Сверхъестественное. Свежее мясо - Элис Хендерсон Страница 49

Книгу Сверхъестественное. Свежее мясо - Элис Хендерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сверхъестественное. Свежее мясо - Элис Хендерсон читать онлайн бесплатно

Сверхъестественное. Свежее мясо - Элис Хендерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элис Хендерсон

Сейчас они оба погибнут.

И тут Сэм услышал крик Бобби, крик все удалялся, и вдруг его вес перестал натягивать веревку. Сэма будто подбросило вверх, и он тут же использовал преимущество. Сместившись на несколько сантиметров в сторону, он оказался на участке склона, где было много выступов, за которые можно было ухватиться, и щелей, куда можно было засунуть пальцы. Ледоруб заскреб по камням, а потом зацепился за что-то. Сэм сжал пальцы и нащупал ногами опору. Потом прижался к стене, тяжело дыша.

Переведя дух, он посмотрел вниз. Конец троса болтался – Бобби его перерезал. Пятьдесят метров отвесной стены, внизу россыпь камней. Но Бобби внизу не было.

– Бобби! – крикнул Сэм. – Бобби!

Порыв ветра со свистом прижал Сэма к склону. Никто не ответил.

Наверху смеялись вампиры.

Глава 49

Дин медленно пришел в себя. Он не помнил, где он. Попытался пошевелиться, но что-то давило сверху. Он едва мог дышать. Попытался сделать вдох и тут же закашлялся. В воздухе оседала густая пыль, вокруг стояла странная красная дымка.

Неподалеку, в полумраке, над покосившимся дверным проемом, горел красный знак «Выход». Под проемом лежали тяжелые балки, сломанная потолочная плита и гипсовое крошево. Сверху свисали перепутанные искрящие провода.

Дин вспомнил. Вторая лавина.

Он лежал на животе. Верхнюю часть туловища придавило что-то тяжелое. Он попытался повернуться и посмотреть, но не смог. Неподалеку кто-то заскулил.

– Эй! – позвал Дин, сплюнув пыль.

Человек продолжал негромко бормотать и о чем-то умолять. Рядом раздавались какие-то звуки – то ли смещались обломки, то ли кто-то бродил вокруг.

– Мы трупы, мы трупы… – бормотал человек.

– Ничего подобного, – отозвался Дин и тут же снова закашлялся.

Когда приступ кашля стих, он огляделся в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать как рычаг. Невдалеке на куче обломков лежал кусок арматуры. Левая рука была свободна, и Дин потянулся за ним. Сначала он едва касался прута кончиками пальцев, но в конце концов сумел подтянуть прут поближе, а потом и схватить. Что-то наверху заскрипело и сдвинулось, придавив Дина сильнее.

Человек тихо скулил.

– Эй, приятель? – позвал Дин. – Тебя тоже завалило? Не поможешь мне?

Но человек продолжал плакать.

Снова заскрипело, и груз на спине опять сдвинулся. На этот раз давление ослабло. Внезапно Дин сумел сделать глубокий вдох. Отталкиваясь ногами, он выкарабкался из-под обломков, сел и огляделся. Часть каменной стены обрушилась на лестницу. Его придавило концом большой балки. К счастью, когда на второй конец снова посыпались обломки, балку приподняло.

Попытавшись встать, он обнаружил, что может только сидеть на корточках: над ним нависал продавленный потолок. Дин стал пробираться на звук плача и увидел Билла, которого помогал откапывать после первой лавины. На лбу у него зияла рана, глаза остекленели. Дин стянул куртку, сложил ее и прижал к ране.

– Есть тут еще кто-нибудь?! – заорал он. – Джейсон!

Он напряг слух, но услышал только потрескивание проводов и звук капающей воды. Велев Биллу зажимать рану, Дин отправился в темноту. Переползая и перешагивая через обломки, он пробрался в соседнюю комнату. Это оказалась раздевалка, где он впервые увидел группу контроля лавин. Одну стену полностью вдавило внутрь, и шкафчики попадали на скамейки, но в центре осталось место, и кто-нибудь мог там спрятаться. Дин нагнулся и заглянул внутрь.

Вдруг включилось красное аварийное освещение, и он разглядел в узком пространстве очертания двух тел.

– Эй, – позвал он.

К Дину потянулась рука, он схватил ее и осторожно вытащил человека наружу. Это был Стивен.

– Спасибо, мужик, – сказал он. – Хэнка я освобожу. Он был со мной. Кажется, мы оба целы.

Дин кивнул и отправился дальше, карабкаясь через завалы. За раздевалкой находилось помещение для оборудования. Дин пробрался туда. Интересно, кто-нибудь на верхнем этаже сумел выжить? Метнулся ли в последний момент вниз Дон? Хотя едва ли ему хватило времени.

Когда Дин пробирался к комнате для оборудования, из раздевалки появились Стивен и Хэнк, и направились к Биллу.

– Нужно держаться вместе, – сказал им Дин.

Стивен рассеянно кивнул. Кажется, он был в шоке.

В холле эхом прокатился голос Билла:

– Привет, чувак. Ты машину мою видел? Он была на парковке. Давай попозже прокатимся.

Хэнк сдавленно отозвался:

– Обязательно.

Комната для оборудования находилась в конце узкого коридора, с потолка свисали искрящие провода. Перед тем, как войти туда, Дин обыскал другие помещения, но не нашел больше закутков, где могли бы оказаться выжившие. Он осторожно пересек коридор, держась подальше от проводов. Комната превратилась в руины. Из-под рухнувшего под углом потолка торчали сломанные лыжи и сноуборды. Часть потолка еще держалась, образовав треугольное пространство. Увидев две маячащие в полумраке тени, Дин подкрался поближе. На полу лежал мужчина, а над ним кто-то склонился. Внезапно человек вскрикнул от боли, и Дин узнал голос Джейсона. Подобравшись еще ближе, он увидел согнутую спину Грейс. Ее руки и грудь Джейсона были в крови. Она низко склонилась над Джейсоном, и тот завопил.

Дин полез в карман и стиснул бутылку со смесью.

– Эй! – заорал он.

Грейс оглянулась и получила большую порцию смеси прямо в лицо.

Глава 50

Грейс утерлась рукавом:

– Дин! Что ты творишь, черт возьми?

Дин осторожно приблизился.

– А ты что делаешь?

– Пытаюсь стабилизировать его, пока в шок не впал.

Дин на корточках подобрался к ним. Теперь он увидел – что-то распороло Джейсону живот. Рубашка и куртка были разодраны, в животе зияла кровавая рваная дыра. На полу рядом с Грейс лежала открытая аптечка. Грейс сооружала марлевую прокладку, чтобы закрыть рану. Когда она прижала марлю к животу Джейсона, тот вскрикнул.

– Ты капризничаешь, как ребенок в летнем лагере, – сказала она. – Это же царапина. Ты, наверное, плачешь и когда палец бумагой порежешь?

Дин понимал: Грейс хочет, чтобы Джейсон боролся с болью. Потому что это точно была не царапина: Дин, кажется, заметил его внутренности перед тем, как Грейс закрыла рану марлей.

– Еще кому-нибудь помощь нужна? – спросила она у Дина.

– Там еще парень, у него нехорошая рана на голове.

– Сколько здесь человек?

– Я видел троих.

Грейс нахмурилась, наклонилась над Джейсоном и закрепила марлевую повязку пластырем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.