Хочу сны. Игра уравнителей - Марк Йерго Страница 45
Хочу сны. Игра уравнителей - Марк Йерго читать онлайн бесплатно
– У них глаза арлекинов, – произнесла Аня, и её лицо украсила грустная улыбка. – Разве может быть кто-то печальнее и беспомощнее плаксы арлекина?
Ньютон отрицательно качнул головой, чувствуя, как страх покидает его безвозвратно.
– Идём, – сказала Аня.
Ньютон пошёл прямо на стражей, и те отступили, освобождая путь в улей. Аня шагала позади. Он не отпускал её руку. Тяжёлая тьма поглощала их обоих. В ней сноходцы не могли различить собственных ног. Бесплотные тени хранителей всё расступались пред ними, создавая живой проход. Ньютон не верил своим глазам, Аня же только улыбалась. Казалось, чтобы разогнать этот мрак, сотканный из всечеловеческого страха, не хватило бы света всех небесных светил. Однако Аниной улыбки было достаточно.
– Так вот о каком таланте говорил Гуру, – прошептал Ньютон, когда Аня вышла из-за его спины и поравнялась с ним.
Но девушка его не услышала. Теперь она сосредоточенно смотрела лишь перед собой.
Во тьме показались руины дома. В радиусе метра от него трава была вырвана, песок выметен – всё вычистил чёрный вихрь. Под ногами угадывались обломки кирпича, битая керамическая посуда, детали мебели, вдавленные в сухую землю.
– Думаю, нам туда, – прошептала Аня.
Ньютон кивнул, отпустил её и, обойдя уцелевшую часть строения, вгляделся внутрь руин.
«Улитка» была пробита изнутри с частью стены, куском крыши и фундамента. В этом месте дощатый пол провалился под землю, образовав земляной разлом глубиной в пару метров. На дне покоился книжный стеллаж, обломки мебели и каменные обломки. Ньютон поднял взгляд от пропасти, и сквозь пыль разглядел внутри хижины кровать, забитые окна, разорённые сундуки и разбросанные по полу книги, одна из которых сразу же привлекла его внимание. Толстая рукопись лежала раскрытой, демонстрируя несколько торчащих вверх страниц с обожжёнными краями.
– Я нашёл, – сказал Ньютон, смерил взглядом ширину разлома, отделявшего их от деревянного пола, и обернулся к Ане. – Я пойду первым.
Аня прижалась щекой к его плечу и выглянула вперёд, чтобы лучше рассмотреть. Вокруг, по-прежнему молча, словно оглушённые и ничего не замечающие стояли хранители.
– Так я вытащу тебя, если что, – объяснил он и приготовился к прыжку.
Стражи вмиг всколыхнулись и завертели головами, словно почувствовали некоторое колебание в сознании сноходца.
Ньютон взял разбег в три шага и прыгнул внутрь дома, закрывая лицо руками от пыли. Перелетев через разлом, он приземлился на грубый изъеденный молью ковёр, восстановил равновесие и обернулся к Ане.
Среди хранителей она выглядела беспомощным белым пёрышком, упавшим на гору угля. Но девушка уверенно перепрыгнула разлом, даже не потеряв равновесия.
– Думаю, это оно, – Ньютон шагнул к книгам на полу, маня Аню за собой, и оба присели у дневника. – Гуру вырезал страницы отсюда, – он указал на недостающие листы.
Аня кивнула и посмотрела ему в глаза:
– Как только разделим артефакт, я уже ничем не смогу помочь, – предупредила она. – Так что делаем, как сказал Гуру. Делим артефакт и разбегаемся. Так больше шансов на успех. Эта песчаная деревня – лабиринт. Чтобы оторваться от стражей, придётся пробиваться сквозь дома и постройки, изменяя локацию. Но, будь готов к тому, что артефакт будет тормозить тебя.
– Как это «тормозить»? – забеспокоился Ньютон.
– Это почти что материя, – Аня кивнула на дневник. – Пока ты соприкасаешься с ним, энергия локации будет поддаваться с трудом, но всё же будет.
В следующую секунду в её руке возник охотничий нож с длинным и тонким заточенным лезвием.
– Готов? – спросила Аня.
Ньютон кивнул, нервно облизнул губы и приготовился схватить свою часть артефакта.
– На счёт три. Раз, два…
Едва последняя цифра слетела с губ Ани, как её поднятая над артефактом рука в мгновение ока опустилась, и лезвие с хрустом прошло сквозь старые страницы и переплёт. Половина дневника оказалась в руках Ньютона.
Внезапно весь улей оглушительно заревел. Хранители закружились вокруг дома бешеным хороводом, и сквозь оцепенение, Ньютон с трудом расслышал кричащую ему прямо в лицо Аню:
– Беги! Ну же! Не стой!
Аня схватила свою половину артефакта и рванула к стене. Ньютон бросился в противоположную сторону и прыгнул прямо на стену. Та рассыпалась на долю секунды позже, чем он рассчитывал, так что, прежде чем вывалиться наружу, он больно ударился плечом и оцарапал лицо.
На мгновение глаза ослепил свет. Ньютон зацепился ногой за фундамент и упал ничком. Сверху донёсся нарастающий свист. Он перевернулся на спину и увидел в небе огромный чёрный шар, летящий прямо на останки «улитки».
Ньютон подскочил на ноги, отбежал в сторону, в то время как сконцентрированная в подобии астероида масса с грохотом вдавила остатки дома в землю. Ударная волна бросила в лицо песок и щепки.
Когда эхо удара откатилось вдаль, Ньютон убрал руки от лица и увидел столб бурого дыма, поднимающегося из образовавшегося кратера. На голову всё ещё сыпал песчаный дождь.
Ноги сами рванули было в сторону, но Ньютон замер от внезапно возникшей мысли: Успела ли Аня убежать? Он осторожно шагнул к дыму, чтобы проверить, но в этот же момент из кратера стали выплёскиваться густые тени, из которых один за другим вырастали хранители.
Ньютон бросился бежать.
Крепко сжимая в руке артефакт, он без оглядки нёсся по переулкам, разбивал стены взглядом, пробегал заброшенные жилища насквозь. Стены зарастали за его спиной, но через миг вновь разрушались от ударов преследующей его живой чёрной массы уже безвозвратно. Тьма подхватывала обломки, перемалывала и неслась дальше, заполняя улицы грязевым потоком.
Ньютон обернулся. Хранители стягивались в клин. Их лица дрожали в небывалом оскале, лапы обретали когти. Затем около десяти ведущих стражей начали бросаться друг на друга, сливаться воедино, порождая одного огромного хранителя. Гигант заревел, вознёсся выше башен и домов, заслонил собой солнце, затем вскинул титаническую лапу и обрушил вниз.
Ньютон чудом успел отскочить, но безобразная лапа обрушилась прямо перед ним, преграждая путь, так кто пришлось резко нырнуть в переулок слева.
Сноходец попытался взлететь, но энергия вокруг оказалась настолько плотной, что даже блокировала его собственную. Всё, что он смог – подняться на метр от земли и упасть на ноги, чтобы продолжить бег.
Хранители перекрывали путь, заставляя его бежать по кругу так, чтобы он не покинул центра локации. Ньютон попытался вернуться к прежнему направлению, свернув в арку между двумя каменными грибами, но хранители выскочили ему навстречу.
Ноги жгло от боли. Казалось, никогда в жизни Ньютон не бегал так быстро, но тьма всё равно настигала. Оставалось одно – сделать что-то неожиданное, как учил Гуру. Сверхусилие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments