Прибытие на Марс - Иван Беров Страница 28

Книгу Прибытие на Марс - Иван Беров читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Прибытие на Марс - Иван Беров читать онлайн бесплатно

Прибытие на Марс - Иван Беров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Беров


Черные пятна перед глазами и дикая боль во всём теле – вот те ощущения, которые испытал Сари, встав с кровати. Едва его ноги коснулись пола, как открылась переборка молекулярной перегородки.

– Великолепно!

Сари сразу узнал голос доктора Алькейде – врача-геномолога, специалиста по мутациям и инопланетным формам жизни.

– Сари, верно, – облик светловолосой сорокалетней дамы среднего роста предстал перед взором Скартари Триза.

Своими нежными женскими руками она погладила молодого человека по лицу, а на ее ухоженном лице появилось легкое подобие улыбки. Восемнадцатилетний юнец так и не понял, что за этим последовало. Его просто схватили чьи-то сильные руки и потащили из комнаты.

Заботливые врачи не стали делать инъекцию, нейтрализующую память. Юный Сари Триз четко запоминал все повороты и двери, через которые его проводил мощный эскорт, состоящий из космических пиратов, охранявших принадлежавшее им здание. Безрезультатными оказались также попытки выведать у своих конвоиров информацию о конечной цели маршрута. Но вот последний бесконечный коридор с темными стенами и тусклым освещением заканчивается большими створками механических ворот.

«Странно, – промелькнуло в голове Триза, – этого места нет на голографической карте базы».

Но данный пустяк не остановил процессию. Доктор Алькейде, покачивая своими роскошными бёдрами, вышла вперед и подошла вплотную к плотно закрытым дверям. Сари так и приклеил свой взгляд к роскошной фигуре и вызывающей походке. Но самое удивительное – это то, что ни один из охранников никак не отреагировал на этот недвусмысленный поступок женщины.

Негромкая голосовая команда властной женщины – и створки массивной двери медленно поползли вверх.

Словно гигантская пасть, открылось огромное помещение, заполненное ярким светом.

«Операционная», – догадался Триз.

И словно подтверждая его догадку, взору открылись большие деревянные столы, оборудованные химическими аппаратами для синтеза различных соединений. Доктор Алькейде заметила восторженный взгляд Сари Триза, который с нескрываемым восторгом смотрел на кипящие и бурлящие разноцветные жидкости. Легким касанием длинного накрашенного ногтя светловолосая дама прочертила небольшую линию на шее Триза. Тут же на поврежденном участке кожи появился красноватый след от острого, как бритва, ногтя.

– Ты же мужчина, не так ли? – Алькейде повернула свою голову так, что кончики её губ слегка касались уха молодого человека.

– Ханна! – остановил странные действия дамы грубый старческий голос.

– Доктор Ксайрс, – настроение Ханны Алькейде заметно упало, – Вы здесь? Зачем?

Сари Триз всё еще не видел обладателя старческого голоса, так как яркий свет ламп, бьющий прямо в глаза, мешал отчетливо разглядеть приближавшуюся фигуру. Точнее, это Сари приближался к нему благодаря тащившим его охранникам. Вот последний подъём на невысокий подиум, и взору Сари Триза предстал невысокий дряхлый старик в белом как снег врачебном халате. Большие очки с затемненными стёклами и морщинистые лицо и шея – вот, пожалуй, и всё, что можно было разглядеть за тот промежуток времени, который ему отвели конвоиры.

Скартари Триз был не в восторге от действий его охранников. Сначала безо всяких слов и любезностей раздели догола. Затем мощным рывком вверх его, словно мешок с шелухой, грубо бросили на один из свободных операционных столов. Холодная металлическая поверхность операционного стола заставила Триза непроизвольно съёжиться. Но тут же его глаза отыскали доктора Алькейде, которую, как только что выяснил Сари, звали Ханной. Тут же прошло всё смятение и неудобства. Поймав взгляд привлекательной женщины на своем обнаженном теле, Сари напряг свои мышцы рук и живота, стараясь показать рельефность своего торса. Стремясь не показывать своей беспомощности, Сари периодически поднимал голову, пытаясь отыскать Ханну. Наконец он смог поймать в поле своего зрения её лицо. От него не ускользнула улыбка зрелой женщины и направление её взгляда. На какой-то миг Сари даже почувствовал себя смущенным мальчишкой, каковым по сути дела он и являлся.

– Ханна!

«Опять этот противный голос полумертвого старикашки», – проносились мысли в голове юного пирата.

– Я такая же, как ты, Уолт, – доктор Алькейде равнодушным голосом пыталась сбить приступ гнева, а может быть, и ревности, овладевшие старым доктором.

– Что ты хочешь этим сказать?

Несмотря на недобрые слова, голос старого исследователя инопланетных форм жизни принял нормальную интонацию.

– Уолтер, я не хочу огорчать тебя, – Ханна сделала небольшую паузу, – но что ты делаешь в этой лаборатории?

– Ханна! Я тоже не хочу быть грубияном, – взгляд старого доктора упирался прямо в вырез халата, который плотно обхватывал шикарное тело красивой женщины. – Но на этот раз я немного изменю процесс подготовки метаморфа. Ты не против этого?

– Конечно, нет, – твердая женская ладонь грубо шлепнула Ксаирса по щеке, заставляя его отвести свой взгляд. – Я не понимаю, – продолжала Ханна, – почему именно молодой юноша, а не взрослый экземпляр?

Её приятный голос затих в тот момент, когда доктор Ксайрс со своим нетерпением невежливо перебил Ханну.

– Мне нужно чистое человеческое тело, – захлебываясь слюной, быстро говорил Ксайрс. – Человек с чистым геномом и не тронутым никакими операциями по вживлению телом.

Взгляд Ханны Алькейде слегка погрустнел, когда костлявые руки доктора Ксайрса водили над прекрасным телом еще совсем юного молодого человека.

– Чистый геном – вот залог успеха, – продолжал свою лекцию Ксайрс. – На этот раз не будет мутации и неожиданных генетических эффектов, связанных с полной ассимиляцией или распадом на начальных стадиях роста.

– А если ты опять потерпишь неудачу?

Ханна знала обо всех неуспешных исходах попытки старого доктора-геномолога воссоединить геном человека и геномы гибридов и хищников, которых собирали по пяти созвездиям во время долгих межзвёздных экспедиций. Ей было обидно не из чувства жалости к юноше. Просто Ханна понимала, что это – еще одна глупая потеря сил и драгоценного времени из-за неудачи расчетов какой-то компьютерной программы. А ради этих глупых и ни к чему не приводящих экспериментов звездные пираты, и без этого терпящие поражение в трёх звёздных системах, должны заплатить жизнью молодого юноши, который уже потенциально был пиратом и мог встать с оружием у ближайшей пограничной заставы через пару месяцев. И почему именно она, Ханна Алькейде, должна стать помощницей в очередной авантюре этого старика? Тем более что у Ксайрса не было никаких прав на подобные эксперименты с новобранцами. Посмотрев на молодую коллегу, доктор заметил её внутренние колебания и поспешил успокоить:

– На сей раз, – он провел своей костлявой рукой по упругой и мягкой спине Ханны, – у меня есть все необходимые ингредиенты. К тому же я понял, что за новый компонент необходимо добавить на одном из восемнадцати этапов генетической трансформации.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.