Прибытие на Марс - Иван Беров Страница 18
Прибытие на Марс - Иван Беров читать онлайн бесплатно
Но всё же бой закончился его победой, в зале воцарилась тишина. Можно было успокоиться и отдышаться. Лишь один звук потревожил тихую идиллию – звук титановых сапог, касающихся каменного пола. Сари хотел еще раз обдумать прошедший бой, только теперь ему было не до размышлений. Он повернулся и увидел сидящего на корточках Зул-ка-Реда. Его взор был устремлен в пол, а большие и сильные руки обхватывали колени. Некоторое время великий мастер сидел в молчании, а затем медленно поднял голову и посмотрел на ученика своими красными ненавидящими всё глазами.
– Ну, герой, – слова давались мастеру с неохотой, – не понял своей ошибки?
Вот теперь Сари ясно осознал смысл трюка с гравитацией. Это была, пожалуй, одна из главных проверок за всё его время обучения на этой планете. Тут же в памяти отпечатались эпизоды первого знакомства с великим гайратом. Его первые слова: «Я научу тебя пользоваться своим телом и разумом так, что никакое оружие не сможет причинить тебе вреда». Почему он раньше про них не вспоминал? А причина недовольства учителя была очень проста – в учебных поединках запрещалось использовать силу мутаций и генома. А Сари нарушил это правило, тем самым облегчив себе победу.
– Я не нарочно, – слова оправдания плохо звучали на пересохшем языке, – возможно, Вы завысили уровень гравитации. Ну и я сорвался.
Грозный и великий Зул-ка-Ред встал в полный рост и выпрямился. Его красные глаза заблестели, а голос сошел до хрипоты:
– Я тебя учу использовать свои силы, а не обращаться к тому существу, которое сидит внутри тебя! – в гневе выкрикнул гайрат.
– Но какая разница! – продолжал упираться ученик. – Я всё равно выиграл! Какая разница, как достигать победы? Нас учат драться, а как мы добудем победу – это наше дело. Ведь мы готовимся к войнам, а в войне никому нет дела до жалости и правил. В жизни всегда выживает сильнейший! Разве не этому меня упорно учат инструкторы по уставу и тактике? Рациональное мышление – это не просто экономия сил и средств – это еще и кратчайший и верный путь к победе!
– Довольно!!! – поднял свою мощную руку Зул-ка-Ред в жесте, приказывающем замолчать. – Идиоты из бункера, – проворчал он в адрес неизвестных лиц. – Они думают, что всё можно уложить в одну формулу. Глупцы. Они забыли, в каком веке они живут. Забыли о том, что дает им право командовать другими. Что привело их на эти забытые всеми пески Джандера. Иногда ход мысли сильнее металлизированного панциря и наращенных мышц и сухожилий.
В одно мгновение великий мастер оказался в центре зала. Затем медленно поднял голову и посмотрел в потолок. Мощно вскинул руки и затем стал медленно разводить их в стороны. Словно по его сигналу весь зал стал заполняться ярким светом, по полу прокатилась небольшая вибрация, а под потолком полевые усилители стали так быстро накапливать энергию, что, казалось, всё сейчас взорвется. Окружающий мир стал меняться: стены просторного зала начали медленно таять, как будто их постепенно стирала рука невидимого художника. Вместо пустынных песков Джандера открывался красивый горный пейзаж. У Сари возникло ощущение, будто всё вокруг него стало живым. Потоки воздуха стали густеть, образуя некое подобие водяного пара. Дышать становилось всё труднее и труднее; вот уже темные пятна перед глазами, тяжесть во всем теле, ноги стали подкашиваться. Но вот опять в миг всё прошло – зрение восстановилось, сознание стало ясным, дыхание пришло в норму, вернее, Сари теперь не нуждался в воздухе, по всему телу прошла приятная теплая волна, которая давала телу новую жизнь. Сари чувствовал эту перемену. Он стал выше, сильнее, а тело окрепло так, что чудовищного размера мышцы едва не разрывали прочную стальную ткань костюма. Это ему доставляло самое большое удовольствие – вдруг почувствовать свою силу и вырасти над другими существами, которые до этого были такие же, как ты. Да, упоение властью – вот главная прелесть метаморфизма. Жажда славы многим затемняет голову, но, как и любой другой наркотик, это шикарное чувство может стать последним, что испытывает человек, пусть даже генетически измененный. Его лицо всё еще было человеческим и сохраняло черты ученика Сари. Однако даже на нем можно было увидеть отражение испытываемого удовольствия от трансформации. Вот волна генетического превращения достигла головы. Всё лицо закрылось черно-серым туманом, плотным облаком окутавшимся вокруг головы.
Зул-ка-Ред всё это время находился рядом и с отвращением наблюдал за теми возможностями, которые демонстрировал его ученик.
– Проклятые генетики, – непроизвольно вырвалось у гайрата при виде того арсенала брони, шипов и панцирей, которыми изобиловало трансформированное тело некогда бывшего человека.
Как раз компьютерная система телепортировала учителя и ученика на вершину одного из горных пиков Джандера, находящихся во многих километрах от цитадели. Вокруг были только завывания ветра и крики каких-то существ, обитавших в горных пещерах.
Сари в считанные секунды изменился до неузнаваемости. Вместо нормального человека стоял огромных размеров монстр. Ростом он был выше Зул-ка-Реда на целый метр; тело всё сплошь было покрыто панцирями, украшенными специальными шилообразными наростами. На плечах, локтевых и коленных суставах костяные наросты были намного толще, чем на остальных участках тела. Панцирный покров не скрывал огромного размера бицепсов и мышц, которые при малейшем движении картинно напрягались и перекатывались. Голова монстра выглядела как у огромного паука: четыре пары глаз, горевших ярким желтым огнем; вместо губ две пары прочных хитиновых суставов, закрывавших зубастую пасть. А поверхность черепа покрывало какое-то особое синтетическое вещество, сделанное специально для мутаций подобного типа. Но самое ужасное оружие, которым обладало мутировавшее существо – это кулаки. Каждый кулак был непропорционально большой, а наружный покров, также как и голова, отблескивал странным светом. Всё говорило о том, что перед великим гайратом стоит не просто ученик, а настоящее смертоносное оружие.
– Хорошо хоть, что рук всего две, – чуть слышно произнес Зул-ка-Ред.
Монстр взревел и победно задрал кверху голову, раскрылись четыре хитиновых скобки, и громкий рык вырвался из чудовищной пасти. Всё-таки монстр услышал слова своего учителя.
Но гайрат не стал нападать первым, несмотря на большое желание поразить противника в самый неожиданный для него момент. Вместо этого старый мастер занял оборонную позицию, отведя назад правую руку. То, что несколько минут назад было Сари, в один миг устремилось к гайрату, расставив свои опасные руки так, словно собиралось заключить Зул-ка-Реда в последние объятия. Мастер был точен: прыжок, переворот в воздухе и точный удар в голову монстра. Однако метаморф так же быстро сгруппировался и успел перехватить руку мастера. Но вместо болевого приёма монстр просто выпустил кулак гайрата, оттолкнув того на несколько метров. Зул-ка-Ред был в ярости, но не показывал этого. Еще никто, даже метаморфы, не играл с ним! Но метаморф не проявлял заботы об учителе: Зул-ка-Ред находился почти на самом краю выступа. Краем глаза гайрат успел увидеть небольшие тучки облаков далеко внизу и расплывчатые очертания синих птиц. На какой-то миг у великого мастера перехватило дыхание; пальцы рук стали конвульсивно сжимать край выступа, чтобы не дать гайрату упасть вниз. Но это была лишь секундная слабость, а такое всегда быстро проходит. И вот, спокойно встав на ноги, изобразив свою клыкастую улыбку, гайрат сделал два движения – влево и вправо. Но с такой скоростью, что перед глазами метаморфа был только расплывшийся образ мастера. Зул-ка-Ред заметил замешательство в глазах метаморфа и решил провести атаку. Сари так и не понял причину своего поражения. Просто в один миг его несколько раз сильно ударило в живот, как раз между валиками мышц. По телу монстра прокатилась волна боли. Еще удары под ребра и коленное сухожилие. А затем что-то подняло Сари в воздух и бросило на твердую поверхность камня. Поверженный ученик всё это время не отрывал взгляда от того места, где стоял Зул-ка-Ред. Гайрат не совершил ни одного лишнего движения! Сари был поражен. Это казалось ему невозможным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments