Туннели крови - Даррен Шэн Страница 16
Туннели крови - Даррен Шэн читать онлайн бесплатно
Так вот оно что! Мистер Джутинг наметил следующую жертву - это толстяк! Я понял это по тому, как мой хозяин смотрел на мужчину под фонарем. Когда толстяк пошел дальше, мистер Джутинг, разумеется, последовал за ним.
Я отступил назад и позвонил Эвре.
- Что случилось? - спросил он с набитым ртом. На заднем плане слышались голоса.
- Тревога!
- Черт! - Эвра чуть не подавился. Он бросил свой хот-дог и побежал на более тихую улицу. - Ты уверен?
- На сто процентов. Жертва намечена.
Эвра вздохнул.
- Ладно, - ответил он. Я почувствовал, что мой друг нервничает. И не удивительно: я сам нервничал. - Ладно, - повторил он. - Где ты находишься?
Я прочитал название улицы.
- Только не спеши. Они идут медленно. Держись на несколько кварталов позади. Не хочу, чтобы мистер Джутинг тебя заметил.
- Думаешь, я хочу?! - фыркнул Эвра. - Держи меня в курсе.
- Хорошо.
Я отсоединился и пошел за вампиром.
Вампир крался за толстяком, пока тот не исчез в каком-то огромном здании. Подождав полчаса, мистер Джутинг обошел дом вокруг, проверил окна и двери. Я наблюдал за ним с безопасного расстояния, готовый кинуться следом, если он войдет внутрь.
Но он не вошел. Осмотрев здание, мистер Джутинг перебрался на соседнюю крышу, с которой был отличный обзор, и уселся ждать.
Я сообщил обо всем Эвре.
- Что, просто сидит? - удивился он.
- Сидит и смотрит.
- А что это за дом?
Я прочитал табличку у двери, когда мы обходили здание, но и без этого мог сказать, что это такое. Тут стоял страшный запах крови.
- Скотобойня, - прошептал я.
Эвра помолчал.
- Может, он пришел за кровью животных? - предположил Эвра.
- Нет. Иначе он бы уже вошел. Ему не нужны животные. Ему нужен человек.
- Но мы же точно не знаем. Вдруг он просто ждет, когда уйдут рабочие?
- Долго же ему придется ждать, - рассмеялся я. - Скотобойня работает круглосуточно.
- Ладно, не двигайся с места, пока я не приду.
- Если мистер Джутинг куда-то пойдет, я последую за ним.
Но Эвра уже отключил телефон и не услышал меня.
Появился он через пару минут. От него страшно несло луком и горчицей.
- Все, отныне только сухие хлебцы, - предупредил я.
- Думаешь, мистер Джутинг меня учует? - забеспокоился Эвра. - Может, пойти и…
Я покачал головой:
- Не надо. Мы так близко от скотобойни, что запах крови перебьет все другие запахи.
- Где он?
Я показал. Прищурившись, Эвра наконец разглядел мистера Джутинга.
- Только тихо. Он легко может нас услышать.
Эвра передернулся. То ли от холода, то ли от страха - не знаю. Потом мы уселись, и стали молча ждать.
Чтобы в морозном воздухе не было заметно нашего дыхания, мы прикрывали рты руками. Жаль, что не идет снег, - тогда заметить нас было бы гораздо труднее. Но ночь стояла ясная.
Мы просидели до трех часов. У Эвры стучали зубы от холода, и я уже собирался отослать его домой, когда толстяк, наконец, вышел из здания. Мистер Джутинг тут же пустился за ним.
Слишком поздно я сообразил, что на обратном пути вампир пройдет мимо нас. Прятаться уже некогда. Он нас увидит!
- Не шевелись, - прошептал я Эвре. - И не дыши.
Вампир приближался к нам. Он уверенно шагал босиком по обледеневшей крыше. Я не сомневался, что он нас заметит, но мистер Джутинг, не отрываясь, следил за толстяком. Мистер Джутинг прошел в каких-то пяти метрах от нас. Его длинная тень легла на крышу. Но он нас не увидел.
- Я думал, что умру от разрыва сердца, - пожаловался Эвра. Он весь дрожал.
Я и сам слышал, как стучит его сердце: тук-тук-тук - медленнее, чем у обычного человека.
- Ничего, все уже позади, - с улыбкой ответил я.
- Я был уверен, что он нас поймает, - прошипел Эвра.
- Я тоже, - сказал я, вставая, чтобы поглядеть, куда пошел мистер Джутинг. - Спускайся лучше назад на улицу.
- Он идет медленно, я не отстану, - возразил Эвра.
Я покачал головой:
- В любую минуту он может прибавить скорость. Толстяк может сесть в автобус или поймать такси. Не будем рисковать, тем более что мистер Джутинг и так нас чуть не застукал. Будет лучше, если мы разделимся. Тогда, даже если он поймает одного из нас, другой может вернуться в отель и сделать вид, что ни при чем.
Эвра согласился, что это мысль здравая, и спустился по ближайшей пожарной лестнице на землю. А я пошел за вампиром и толстяком.
Человек возвращался тем же путем, что и пришел на скотобойню. Вскоре мы добрались до той улицы, где впервые его заметили. Тут толстяк вошел в какую-то многоэтажку.
Он жил на шестом этаже. Мистер Джутинг подождал, когда в окнах погаснет свет, а затем направился к лифту. Я взбежал по лестнице и, высунувшись на площадку, стал смотреть, что он будет делать.
Я думал, он откроет дверь и зайдет в квартиру (замки для мистера Джутинга - не проблема), однако он только проверил окна и двери. А потом повернулся и снова вошел в лифт.
Я бросился вниз по ступенькам, увидел, как вампир выходит из здания. Позвонил Эвре, сообщил все, что видел, и договорился, где встретимся. Несколько минут спустя Эвра, задыхаясь, подбежал ко мне. И мы вместе помчались по улицам за мистером Джутингом.
- Почему он не зашел в квартиру? - недоумевал Эвра.
- Не знаю. Может, там был кто-то еще. А может, просто решил вернуться завтра. Одно можно сказать наверняка: в здание он заходил не просто так, от нечего делать!
Мы свернули в переулок и увидели: мистер Джутинг склонился над лежащей на земле женщиной. Эвра вздрогнул и уже хотел броситься к нему, но я поймал друга за рукав.
- Ты чего? - прошипел он. - Не видишь, что ли? Он же напал на нее. Надо его остановить, пока…
- Успокойся ты. Он не собирается ее убивать. Отопьет немного крови, и все.
Эвра перестал вырываться.
- Ты уверен? - подозрительно спросил он.
Я кивнул.
- Он пьет у нее из руки. А у трупов в том доме были перерезаны горла, помнишь?
- Но если мы ошибаемся… - с сомнением начал Эвра.
- Не ошибаемся, - заверил я его.
Через несколько минут мистер Джутинг отправился дальше, оставив женщину лежать на земле. Мы бросились к ней. Как я и думал, она была без сознания, но жива. На левой руке едва заметный шрам - свидетельство того, что вампир пил ее кровь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments