Призрак без Головы - Роберт Лоуренс Стайн Страница 15
Призрак без Головы - Роберт Лоуренс Стайн читать онлайн бесплатно
Голова пока оставалась на месте.
Я затравленно огляделся по сторонам. Куда нам бежать? Как нам отсюда выбраться? Выход был только один – через дверь. Но дорогу к двери загораживал призрак.
Похоже, мы влипли в дурную историю.
– А зачем тебе все это нужно? – спросила Стефани у Сета, то есть у Эндрю. – Зачем ты нас сюда заманил? Зачем врал?
Эндрю вздохнул.
– Я же вам говорю: эту голову мне дали на время. – Он провел рукой по волосам, потом погладил свою щеку с таким выражением, с которым люди обычно прикасаются к ценной и очень любимой вещи. – И мне надо ее вернуть.
Мы со Стефани молча таращились на него, ожидая продолжения. У меня внутри все перевернулось от дурного предчувствия.
– Я тебя сразу приметил вчера на экскурсии. – Эндрю смотрел мне прямо в глаза. – Другие меня не видели. Но я сделал так, чтобы ты меня видел. Ты и твоя подруга.
– Но зачем? – У меня дрогнул голос.
– Из-за твоей головы, – сказал он. – Мне очень понравилась твоя голова.
– Что это значит? – выдохнул я. Он потянул себя за волосы.
– Эту голову я должен вернуть. – Его голос был очень спокойным и очень холодным. – Поэтому я заберу твою, Дуан.
Я рассмеялся.
Почему люди смеются, когда им страшно? Я так думаю, потому что иначе они будут кричать. Или просто хлопнутся в обморок. Или крыша у них поедет… ну, в общем, понятно.
Состояние у меня было как раз такое. Мне хотелось смеяться, кричать, а заодно и хлопнуться в обморок. И крыша у меня понемногу съезжала. Представьте себе: оказаться в темной клетушке в компании столетнего призрака, который хочет оторвать тебе голову!
Я вытаращился на Эндрю во все глаза.
Он был едва различим в тусклом свете единственной свечи.
– Надеюсь, ты шутишь?
Он покачал головой. Его серебристо-стальные глаза были холодны как лед. И взгляд у него был недобрым.
– Мне нужна твоя голова, Дуан. – Он пожал плечами, словно извиняясь. – Но ты не бойся. Я быстро ее оторву. Ты не почувствуешь боли.
– Но… она мне и самому нужна, – выдавил я.
– Я возьму ее не насовсем, а на время. – Эндрю шагнул вперед. – Когда я найду свою голову, я тебе сразу верну твою. Честное слово.
– Большое спасибо. Ты меня обнадежил. – Откуда у меня брались силы шутить?
Эндрю сделал еще один шаг по направлению к нам.
Мы со Стефани попятились. Эндрю сделал еще шаг. Мы опять отступили.
Я понимал, что нам все равно далеко не уйти. Еще немного – и мы со Стефани упремся спинами в стену.
Пока я лихорадочно соображал, что нам делать, Стеф решила попробовать договориться с Эндрю.
– Эндрю, послушай. Давай ты нас отпустишь, а мы за это найдем твою голову. – Ее голос дрожал.
Я с удивлением уставился на свою подругу. В первый раз в жизни я видел Стефани напуганной. Сколько я ее знаю, она никогда ничего не боялась. А сейчас вот испугалась… И оттого что она испугалась, мне самому стало еще страшнее.
– Конечно, – промямлил я. – Мы найдем твою голову. Мы будем искать всю ночь. Мы со Стефани знаем здесь все… ну, почти все. И мы найдем твою голову. Обязательно. Только выпусти нас.
Эндрю не проронил ни слова. На его лице не дрогнул ни единый мускул.
Я бы, наверное, встал перед ним на колени, лишь бы только он отпустил нас и разрешил поискать его голову.
Но я боялся, что, если я опущусь на колени, он оторвет мне голову.
– Мы найдем ее, Эндрю. Найдем, – с жаром заверила Стефани.
Он покачал головой. Той головой, которую он взял на время и которую теперь надо было отдать.
– Вы ее не найдете, – сказал он грустно. – Сколько уже я ее ищу? Больше ста лет. Уже больше ста лет я ищу ее в этом доме. Я облазил здесь все коридоры, все комнаты, все углы.
Эндрю сделал еще один шаг по направлению к нам. Он не сводил глаз с моей головы. Я знал, о чем он сейчас думает. Он уже прикидывал про себя, как моя голова будет смотреться у него на плечах.
– Я ее не нашел за сто лет, – продолжал Эндрю. – А вы уверяете, что найдете ее за одну ночь. Простите, ребята, но это бред.
– Ну… мы… – замялась Стефани.
– Может быть, нам повезет, – брякнул я. Это было не самое остроумное замечание,
согласен.
Но мы тогда были не в той ситуации, чтобы блистать остроумием.
– Ладно, мы только время теряем, – объявил Эндрю. – Мне действительно очень жаль, Дуан. Но ничего не поделаешь. Мне нужна твоя голова.
– Пожалуйста, дай нам шанс! – в отчаянии выкрикнул я.
Эндрю придвинулся еще ближе. Теперь он смотрел на мои волосы. Наверное, размышлял о том, стоит ли ему отрастить их подлиннее или оставить такими, какие есть.
– Эндрю, пожалуйста. – Я не знал, что еще можно сказать.
Да и не стоило ничего говорить. Все равно это было бесполезно. Эндрю не слушал меня. Его глаза стали как будто стеклянными, взгляд – совершенно отсутствующим. Вытянув руки перед собой, Эндрю сделал еще один шаг вперед. М ы со Стефани попятились.
– Отдай мне свою голову, Дуан, – прошептал призрак.
Я уперся спиной в полку на дальней стене. Все. Дальше отступать некуда.
– Мне нужна твоя голова, Дуан.
Мы со Стефани тесно прижались друг к другу, приготовившись к самому худшему.
Призрак придвинулся еще ближе.
Мы вжались спинами в полку. Я больно ударился обо что-то локтем. Какой-то тяжелый предмет грохнулся с полки на пол.
– Мне нужна твоя голова, Дуан.
Он тянул ко мне руки, сжимая и разжимая пальцы. Еще два-три шага – и он меня схватит.
– Отдай мне свою голову, Дуан. Отдай лучше сам.
Я буквально распластался по стене.
А потом у меня за спиной раздался какой-то треск… и полка, в которую я упирался, начала отъезжать вбок.
Я потерял равновесие и едва не упал назад.
Сдвигалась не только полка – сдвигалась вся стена.
– Что… что происходит? – растерянно выдавил я.
Призрак набросился на меня и протянул руки к моей голове:
– Вот ты и попался!
Я резко пригнулся… и снова едва не упал.
Потому что стена у меня за спиной уже полностью отъехала в сторону.
Я устоял на ногах только каким-то чудом.
А вот Стефани все-таки грохнулась на пол.
Я быстро помог ей подняться, попутно увернувшись от Эндрю, который опять попытался схватить меня за голову.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments