Мертвая хватка - Питер Джеймс Страница 82
Мертвая хватка - Питер Джеймс читать онлайн бесплатно
Киллер точно где-то в Шорэме. Если кто-нибудь спросит, откуда такая уверенность, Рой Грейс только пожмет плечами и сошлется на чутье легавого — слабоватый довод. А Гленн Брэнсон поймет. Поэтому приятель однажды достигнет профессиональных вершин, если переживет крушение семейной жизни.
Грейс свернул вправо при первой возможности и медленно поехал по запутанным улицам, мимо жилых домов и промышленных построек, ища иголку в стоге сена. Он твердил, как мантру, слова, сказанные когда-то отцом, тоже полицейским. Самая страшная ошибка — ничего не делать только потому, что почти ничего нельзя сделать.
Машина внезапно заколыхалась. Послышался громкий стук, будто захлопнулась дверца. Потом захрустели шаги.
Тайлер дождался, пока они совсем стихнут, и снова начал изо всех сил брыкаться, ударяя в крышку багажника ногами, правым плечом, головой, обливаясь потом, пока совсем не обессилел.
Он лежал и думал.
Почему его еще не нашли?
Включи «Маппер», мам! Вспомни!..
Где айфон? Должен быть где-то тут. Если б как-нибудь содрать пластырь со рта, можно было бы покричать. Тайлер перекатился на живот, потерся лицом, но кругом только ковровый ворс. Где-то должен быть острый край, обязательно. Прополз червем вперед, поднял голову — нет, один мягкий новый ковер, все равно что тереться о щетку.
Вдруг послышался скрежет. Машина! Он снова начал бешено толкаться. Сюда! Я здесь! Здесь!..
Хлопнули дверцы, заскрипели шаги.
И удалились.
За весь полет Карли не слышала ни слова от суссекской полиции. Каждый раз, как по проходу в ее сторону шел кто-то из членов экипажа, она надеялась получить сообщение. Уже 20:45. Тайлера нет почти десять часов.
Чувствуя себя все хуже с каждой минутой, она ничего не ела, только хлебнула воды на обратном пути из ада, съежившись на краешке кресла, почти полностью занятого ожиревшим мужчиной, от которого разит потом и непрерывно поглощаемой водкой с колой.
Она снова и снова обдумывала свое решение лететь в Нью-Йорк. Если б не полетела, сама забрала бы Тайлера из школы, и все было бы в порядке. Он сидел бы сейчас в своей комнате за компьютером, один или с друзьями, занимался коллекцией окаменелостей или музыкой…
Фернанда Ревир могла остановить убийцу, но погибла.
Лу Ревир очень страшный. В нем чувствуется беспощадная жестокость. С трезвой Фернандой можно было бы договориться, как женщина с женщиной. А с ее мужем нет. Никаких шансов. Особенно теперь.
Самолет остановился. Прозвенел звоночек, можно отстегнуть ремни; над головой открылись багажные секции. Люди встают. Карли тоже с облегчением избавилась от вонючего толстяка, вытащила из багажника пальто и сумку, поспешно позвонила матери, сообщая о приземлении, надеясь услышать какие-то новости. Новостей нет.
Через пару минут она раскланялась со стюардессами на выходе, проследовала за другими пассажирами в крытый туннель и сразу увидела среди встречающих высокую фигуру сержанта Брэнсона, рядом с которым стоит молодой незнакомый полицейский в форме и сержант Белла Мой.
— Ну что?.. — задохнулась Карли.
Брэнсон взял у нее сумку, отвел в сторону от потока пассажиров. Она взглянула на него, на сержанта Мой, на незнакомого полицейского, стараясь прочесть в их глазах хоть что-нибудь хорошее, но напрасно.
— К сожалению, ничего, — сказала Белла Мой. — Видимо, и у вас никаких новостей?
— Я всех его друзей обзвонила… родителей… перед полетом. Никто его не видел.
— Они искали в доме, в саду, в гараже?..
— Везде, — уныло подтвердила Карли.
— Как долетели? — спросил сержант Брэнсон.
— Ужасно.
— Одно хорошо, — сказал Гленн. — Мы определенно уверены, что Тайлер находится в Брайтоне и Хоуве. Скорее всего в Шорэме, Саутвике или Портслейде. У вас есть там родные, знакомые, к которым он мог убежать?
— От похитителя, вы хотите сказать?
— Да.
— Есть друзья, которые живут на Шорэм-Бич. Но Тайлер вряд ли знает адрес.
— Мы немедленно отвезем вас домой, — сказала Белла Мой, — и будем постоянно держать в курсе дела. — Она указала на полицейского в форме. — Это констебль Джексон из Столичной полиции, [20]аэропорт Хитроу в его юрисдикции, он любезно согласился срочно вас провести через иммиграционный контроль.
Карли поблагодарила и через пятнадцать минут сидела на заднем сиденье патрульной машины, выезжавшей через туннель из аэропорта. Гленн Брэнсон сидел за рулем, Белла на пассажирском сиденье.
— У нас много вопросов о Тайлере, — сказала она, оглянувшись на Карли. — Начнем сейчас или лучше доедем до дома?
— Сейчас. Вдруг что-нибудь срочно пригодится…
— Вы уже назвали фамилии и адреса его приятелей. Мы проверяем, с кем он еще общался вне этого круга по компьютеру и телефону.
— По айфону? — переспросила Карли. — Вы его нашли?
Лицо сержанта Мой заледенело. Она взглянула на Брэнсона, потом смущенно посмотрела на Карли.
— Простите… вам не сообщили?
— О чем? — Карли затряслась в ознобе и одновременно покрылась испариной. — О чем? — повторила она. — Что вы хотите сказать?
— Айфон нашли на подземной автостоянке… на той самой, которую вы указали по сигналу с «Маппера».
— Нашли? Что это значит?..
Белла Мой замешкалась, не зная, что можно сказать. Впрочем, мать имеет право знать правду.
— На земле обнаружены осколки… и сам аппарат в мусорном баке…
— Нет, — вымолвила Карли дрожащим голосом. — Нет… нет! Пожалуйста…
— Может, Тайлер его выронил, — предположил сержант Брэнсон, стараясь облегчить ситуацию, вселить во всех хоть какой-нибудь оптимизм. — Потерял, когда убегал. Пока будем надеяться, что он где-нибудь прячется.
В беспредельном отчаянии Карли выдавила:
— Только не это… Тайлер умница. Я думала, у него включен навигатор. Думала, он нас к нему приведет. По-настоящему надеялась…
Не в силах сдерживаться, она разрыдалась.
В половине десятого совсем стемнело, поднялся ветер, пошел дождь. Зуб с маленьким рюкзаком за спиной вернулся в Шорэм в «форде-фокус», который взял напрокат в агентстве «Сикст» неподалеку на Баундери-Роуд в Брайтоне, воспользовавшись другими документами. Проехал сбоку от многоквартирного дома на темную стоянку позади, свернул на свободное место рядом с «тойотой», выключил мотор и фары.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments