Три идеальные лгуньи - Хэйди Перкс Страница 65

Книгу Три идеальные лгуньи - Хэйди Перкс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Три идеальные лгуньи - Хэйди Перкс читать онлайн бесплатно

Три идеальные лгуньи - Хэйди Перкс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэйди Перкс

Лора оглянулась через плечо.

– Просто свали отсюда на хрен! – пробормотала она под нос, обращаясь к шефу.

– Он привез тебя домой? – спросил Нейт. – С собственной вечеринки? – Он внимательнее окинул ее взглядом. – В каком же ты состоянии, Лора, что твой босс вынужден подвозить тебя до дома?

– Прости… я…

– Сколько ты выпила? Ты поехала туда на своей чертовой машине. Зачем такие сложности, если ты знала, что собираешься напиться в дрова?

– Я не в дрова, – возразила она, стараясь держаться прямо. – Я просто многовато выпила, чтобы садиться за руль.

Нейт затащил ее в кухню, налил стакан воды и сунул ей в руку. Лора не хотела пить – она думала, что от этого ее точно стошнит, но все равно вцепилась в стакан, изо всех сил стараясь не упасть.

Муж покачал головой, глядя на нее, и она чувствовала, что в нем кипит обида. Ей хотелось свернуться на кровати и провалиться в сон, чтобы хоть на время избавиться от воспоминаний об этом ужасном вечере, но она знала, что утром они начнут мучить ее еще сильнее.

– С чего это он решил сам отвезти тебя домой?

– Я не знаю, – пожала она плечами. – Я хотела вызвать такси, но Гарри оказался рядом, и он настаивал, что отвезет, и…

– И вот так просто взял и уехал с собственной вечеринки? Странно.

– Я понимаю. Я не хотела ехать с ним, Нейт; он предлагал, а я хотела поскорей убраться оттуда, и…

– Господи! – Муж покачал головой и горько рассмеялся, запустив руки в волосы. – Невероятно. Ты непредсказуема.

– Ничего такого не было! – воскликнула Лора. – Если ты что-то себе вообразил, то не можешь ошибиться сильнее! Я бы не стала. Я бы никогда…

– Иди спать, – отрезал Нейт. – Я лягу в комнате для гостей. Кстати, твоему сыну нездоровится; его тошнило, – добавил Нейт, выходя из кухни. – Если тебя это волнует.

– О боже, конечно, меня волнует! – выпалила она, бросаясь за ним. – Нейт! – Она схватила мужа за рукав футболки, расплескав воду на ковер. – Не говори так, – всхлипнула Лора. – Никогда не говори мне такое – ты же знаешь, как я беспокоюсь о Бобби. Что с ним?

Муж стоял и смотрел на нее некоторое время, прежде чем высвободить руку, но наконец сказал более мягко:

– Его просто вырвало. Температуры нет. Я уверен, что беспокоиться не о чем. Поспи немного.

– Тебе нужно было мне позвонить, – тихо сказала она.

– А зачем? – Он помолчал, глядя на нее. – Что бы ты сделала?

Лора открыла было рот, чтобы возмутиться, но поняла, что в этом нет смысла. Нейт прав. Что она могла бы сделать для Бобби такого, чего уже не сделал его отец, причем гораздо лучше? Она ухватилась за перила лестницы, чтобы не упасть.

– Потому что я его мама, – сказала она слабым голосом, как будто это было все, что у нее осталось, но даже это прозвучало недостаточно убедительно. Нейт холодно посмотрел на нее и повернулся, чтобы подняться по лестнице.


Пятница, 17 мая

Опрос Джейни Вуд детективом-констеблем Эмили Марлоу после пожара, произошедшего в понедельник, 13 мая


Джейни. Когда я смогу уйти?

Марлоу. Вы арестованы по подозрению в убийстве. Лучшее, что вы можете сделать прямо сейчас, – это начать говорить.

Джейни. Я не знаю, что еще сказать. Прошу вас, пожалуйста. Мои девочки – мне нужно быть с ними.

Марлоу. О ваших детях позаботятся. Как я уже говорила, если вы о них думаете, то вам нужно рассказать всю историю.

Джейни. Я уже все сказала.

Марлоу. А по-моему, нет, Джейни. (Вздох.) в данный момент я могу предполагать только то, что, если бы Майлз Морган не возник снова в вашей жизни в понедельник, никто из нас не сидел бы здесь. (Пауза.) Расскажите, что произошло, когда вы увидели его в офисе вашего мужа. Вы ведь ходили с ними обедать, верно?

Джейни (качает головой). Нет. Я не ходила. Я просто вышла вместе с Майлзом и Гарри, когда они собирались на набережную, но не обедала с ними. Я извинилась и сказала, что мне надо отвезти Элле в школу сумку со спортивной формой – как я и собиралась сначала.

Марлоу. Что вы почувствовали, вновь увидев Майлза спустя столь долгое время?

Джейни. Я почувствовала себя… снова не в своей тарелке. Из-за всего – из-за его походки: он расхаживал по кабинету, как будто он здесь хозяин. Мне хотелось кинуться на него и врезать по лицу. Но я этого не сделала, конечно. Пять лет прошло. Если бы я действительно хотела причинить ему вред, я бы сделала это тогда. И я бы не стала ради этого дотла сжигать офис мужа.

Марлоу. Однако вы злились на мужа за то, что он работал с Майлзом Морганом.

Джейни. Да. Разумеется, злилась. Потому что Гарри знал. Он знал, что Майлз сделал с Софи. Он знал, какой виноватой я себя чувствовала после этого, и все равно поддерживал с ним приятельские отношения. Он предпочел того, кто полезен для бизнеса, а не меня и не мою лучшую подругу.

Марлоу. Расскажите, что случилось с Софи.

Джейни (пауза).

Марлоу. Джейни?

Джейни. Мы были лучшими подругами с одиннадцати лет. Как сели рядом в первый день в средней школе, так с тех пор и не разлучались. Однако после экзаменов наши жизни пошли разными путями. Я изучала юриспруденцию, Софи начала работать агентом по недвижимости. Потом она это бросила, когда стала официанткой в элитном клубе, потому что там выходило больше денег. Я думаю, что в какой-то момент наши жизни стали полной противоположностью друг другу. Я вышла замуж за успешного руководителя рекламного агентства, обе мои дочери учились в частной школе, а Софи жила в квартире со своим парнем, у которого не было постоянной работы. Но она все равно оставалась моей самой близкой подругой.

Марлоу. В одном из тех элитных клубов, где обычно выпивали ваш муж и Майлз Морган?

Джейни (кивает). Гарри не было там в вечер, когда Софи позвонила мне и плакала в трубку, умоляя забрать ее. Я оставила мужа дома с девочками и отправилась за ней. Я должна была встретить ее на углу улицы. Я никогда не забуду, как она выглядела: потеки туши на щеках, ярко-розовый шарф, в который она куталась. Люди шарахались от нее. Я знала. Как только я увидела ее, сразу поняла, что произошло.

Марлоу. Продолжайте.

Джейни. Сначала она мне ничего не сказала; просто умоляла отвезти ее домой. Прошло два дня, прежде чем она наконец призналась, что ее изнасиловали в клубе, когда была ее смена. Потому что стыдилась рассказать. Я только потом поняла. Я видела достаточно женщин в суде, считающих себя опозоренными после такого, – хотя все окружающие говорили им, что они не должны чувствовать себя так. Меня возмутило, что Софи привыкла к тому, что мужчины постоянно глазеют на нее и считают, что она не заслуживает уважительного отношения. Лишь из-за того, что они сидели в тех мягких бархатных креслах в своих сшитых на заказ костюмах и заказывали напитки, которые стоили больше, чем ее часовая зарплата, они думали, что могут обращаться с ней так, как будто ее тоже купили. Но в тот вечер один из них зашел слишком далеко, он последовал за ней в туалет. Начал тискать ее и говорить, что знает, чего она хочет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.