Безрассудство - Линн Эриксон Страница 60

Книгу Безрассудство - Линн Эриксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Безрассудство - Линн Эриксон читать онлайн бесплатно

Безрассудство - Линн Эриксон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Эриксон

Но ничего этого она не сделала, а решила засунуть голову в песок и притвориться, что ничего не случилось, что Скотт Тейлор не был хладнокровно застрелен практически у нее на глазах. Она струсила, повела себя как ничтожество.

Конечно, можно ненавидеть Джейка Савиля, но за свои ошибки должна расплачиваться она сама. И к тому же где-то глубоко в душе Сара все же восхищалась им за такую несгибаемую приверженность законности и правде.

Она почувствовала на себе взгляд Нины и сделала попытку улыбнуться. Нина перевела глаза с нее на Джейка и вскинула брови.

«Неужели напряжение между нами так очевидно?»

– Я, пожалуй, пойду, – сказал наконец Джейк. – Спасибо за ужин, Нина. – Он подошел и поцеловал хозяйку в щеку. Затем повернулся к Саре: – Приеду за вами утром. К девяти тридцати будете готовы?

– Да.

– И не переживайте, Сара. Помните, вы все делаете совершенно правильно.

– Ага.

Дэвид пошел проводить друга до двери.

Когда он вернулся, Сара сидела на диване в той же позе, не находя в себе сил встать, хотя уже было пора. Дэвид и Нина тихо переговаривались о чем-то. А Сара думала о том, что готовит ей завтрашний день. Что она скажет и как. А главное, какая будет реакция, когда они узнают. Особенно у Джейка.

«Поймет ли он, почему я тогда сбежала? Или в поисках торжества законности настолько зачерствел, что слабости обычных людей его не волнуют?»

Сара понимала, что сейчас, пока она еще не дала показания, для нее самое опасное время.

«Знает ли он, что завтра я собираюсь рассказать наконец свою историю? Могут ли дотянуться его щупальца до окружной прокуратуры Денвера? Кто был тот, другой, который все время молчал, худощавый, с редкими каштановыми волосами, в твидовом пиджаке? Тот, кто стрелял в Скотта Тейлора? Может быть, как раз сейчас он стоит в темноте у дома, караулит меня?»

Ей снова и снова приходилось напоминать себе, что здесь, в доме полицейского детектива, ей ничто не угрожает, что у дома дежурит вооруженный патрульный, что двери заперты.

«Завтра я сделаю заявление, от которого мир содрогнется. Может быть, этого будет достаточно? Поскольку имя названо, охотиться за мной будет слишком поздно? Хотя до суда устранить свидетельницу никогда не поздно».

– Не пора ли нам, дорогая, отправиться в постель, – предложил Дэвид.

– Да, – согласилась Нина, поднимаясь. – Как вы себя чувствуете, Сара?

– Нормально. Тоже собираюсь идти спать.

– Пойду проверю двери и окна, – сказал Дэвид. – На всякий случай.

После их ухода Сара некоторое время сидела неподвижно, уставившись в погасший телевизионный экран.

«Через минуту я встану и поднимусь наверх в свою комнату. Буду пытаться заснуть. Поскорее бы эта ночь прошла. И вообще хуже всего ночью».

Сара услышала шум воды в туалете, затем наступила тишина. Наконец она поднялась, подошла к окну и раздвинула шторы. На дюйм. Патрульный автомобиль был на месте. Прекрасно. Значит, все в порядке. Она опустила штору и обхватила себя руками, что вызвало тупую боль в предплечье.

«В порядке? Ты в своем уме? Ничего не в порядке».

Глава 17

Джейк пробежал еще один квартал и перешел на шаг. Остальные два лучше пройти пешком, чтобы остыть.

Утро было холодное, солнце только появилось на восточном горизонте, окрасив все вокруг бодрящим перламутровым светом.

Джейк чувствовал себя очень бодрым. Сегодняшняя утренняя пробежка была приятной впервые за много месяцев. Мозг работал отлично, все остальное тоже. Он предчувствовал, что, как только сегодня Сара сделает заявление у Херда, это принесет ей невероятное облегчение.

«Еще бы, сбросить такую ужасную ношу! Все это время она была одинокой, напуганной, но сегодня ей обеспечат поддержку все правительственные учреждения, ее будут защищать правоохранительные органы Денвера. У нее будет и моя поддержка. Надеюсь, рано или поздно Сара снова начнет мне доверять. Ведь для того, чтобы доверять, любить совсем не обязательно...»

Джейк свернул за угол к дому.

На ступеньках у подъезда сидел человек, который показался ему странно знакомым. Позднее Джейк будет думать, что узнал его сразу же, но в тот момент он испытал не более чем простое любопытство.

Только приблизившись почти вплотную, он наконец понял, кто это.

– Филипп? – произнес он, переводя дух. – Филипп Джеймисон?

Парень вскинул голову.

– О, наконец-то вы появились. А то я звонил, звонил, но никто не...

– Филипп, – оборвал его Джейк, – как вы здесь оказались?

– Прилетел ночным рейсом, нашел ваш адрес в телефонной книге и...

– Зачем?

– Я приехал за сестрой. – Молодой человек поднялся, засунув руки в карманы куртки.

Джейк пристально рассматривал его несколько секунд. Это все ему очень не нравилось.

– Вы, я вижу, замерзли. Еще бы, ведь у вас там сейчас теплынь. Давайте поднимемся в квартиру, расскажете, что случилось.

Дома он сварил кофе, разлил по чашкам и, сложив руки на груди, повернулся к Филиппу:

– Я весь внимание.

Брат Сары выглядел хуже некуда. Глаза красные, воспаленные, лицо усталое, руки подрагивают.

«Простыл? – подумал Джейк. – Или это что-то другое?»

– Наша мать очень больна, – начал Филипп. – Она... вчера у нее был тяжелый приступ, и она... ей нужна Сара. – Он посмотрел Джейку в глаза. – Вы знаете, где она?

Тот нехотя кивнул.

– Я должен поговорить с сестрой.

Джейк помедлил с ответом. Налицо были признаки надвигающейся беды. Да-да, серьезной беды.

– Ваша сестра, – наконец проговорил он, – находится под полицейским надзором. Сегодня утром у нее встреча с окружным прокурором. Очень важная встреча. Филипп, от этого зависит ее безопасность.

– Мистер Савиль, я должен с ней повидаться.

– Зовите меня Джейк.

– Хорошо, Джейк. Я должен увидеть Сару.

– Но вы слышали, что я только что сказал?

Филипп опустил голову.

– Да, да. Но мой отец... он не хочет, чтобы она что-нибудь предпринимала без участия первоклассного адвоката, и к тому же наша мама... она очень больна, и Саре сейчас действительно нужно быть дома.

Джейк встал и направился к ванной.

– Попейте кофе один, – бросил он через плечо. – Мне нужно принять душ.

Пустив воду, он некоторое время стоял без движения, обдумывая ситуацию. Конечно, ничего не стоило задержать этого сопляка на несколько часов. Но потом, бреясь и одеваясь, Джейк засомневался: «А если Элизабет действительно серьезно больна и за эти несколько часов с ней случится непоправимое?»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.