Неоновый убийца - Дж. С. Лок Страница 60
Неоновый убийца - Дж. С. Лок читать онлайн бесплатно
– Привет, Мэтт.
– Айрис! – удивленно отозвался Джексон, хоть и должен был признать, что никто обычно не звонит ему с таксофонов.
Она застала его врасплох. Со вчерашнего вечера, с момента выхода из студии его телефон звонил не переставая, но голова была занята одним-единственным вопросом: подходит ли Канто на роль Неона?
– Видела тебя по телику, – продолжала Айрис.
– Не лучший мой час.
Она не стала соглашаться или спорить.
– Ну как, сработало? Заставил ты его высунуть нос?
– Пока не знаю, но появилась зацепочка, сейчас как раз занимаюсь ею.
– Это хорошо, – сказала она.
Джексон прочистил горло. Он не забыл, что Айрис дала ему несуществующий номер, хотя и чувствовал, что сейчас не время на это пенять. Если честно, после истории с Дейви Джелфом он вообще не был уверен, что она опять проявится, – смутная надежда оставалась лишь на то, что денежные соображения все-таки перевесят, но с Айрис никогда не знаешь что-либо наперед. Ее звонок был явно оливковой ветвью мира, которую Джексон решил принять и делать вид, будто все осталось по-старому.
– А у тебя есть какие-то достижения?
– Не особо.
– Может, есть смысл проверить гаражи и прочие такие места, которые Неон может использовать в качестве мастерской?
– Опять? – в ее голосе явственно ощущалось напряжение.
– Я не пытаюсь тобой командовать, Айрис.
Между ними разлилось тягостное молчание. Если он не приложит больше усилий, то потеряет ее снова, а нравится ему это или нет, он по-прежнему нуждается в ней.
– Послушай, мне очень жаль, если ты думаешь, что в случае с Дейви Джелфом я поступил неправильно.
Она не стала это комментировать.
– По-прежнему жива-здорова? – спросил Джексон, поморщившись оттого, с каким ненатуральным оптимизмом это прозвучало.
– В каком это смысле?
– Ничего не беспокоит?
– Не понимаю, о чем ты говоришь, – отозвалась Айрис, явно ощетинившись.
– Ну да, ну да.
Не разговор, а бред сивой кобылы.
Еще одна затянувшаяся пауза только расширила пролегшую между ними пропасть.
– В общем… гм… было бы неплохо пересечься, – проговорил Джексон, неловко запинаясь.
– Прямо сейчас?
«Не похоже на Айрис – так быстро идти на попятный», – подумал он.
– Вообще-то, я думал завтра с утречка, у меня на квартире…
– Хорошо. – Голос у нее звучал чрезвычайно угрюмо. – Будешь там?
– Буду.
Джексон собрался было распрощаться, но она уже повесила трубку. Уставившись на умолкший мобильник, он пожалел, что не обошелся с ней как-то получше. Но в этом-то и основная проблема с Айрис. Она настолько закрытая и ершистая, что почти невозможно вести с ней беседу так, чтобы ее чем-нибудь не разозлить.
Довольный уже хотя бы тем, что они опять общаются, мыслями он вернулся к Филу Канто – человеку, который показался ему искренним и обаятельным. Но кое-что в нем все-таки нервировало. Канто со всеми ведет себя с такой непосредственностью или ему почему-то важно установить контакт? Подумав об этом, Джексон сравнил свои наблюдения за поведением Канто с содержанием своего последнего разговора с Гонзалесом. Говоря о психологии убийц вроде Неона, полицейский из Лас-Вегаса упомянул о несоответствии между внешними атрибутами их жизни, которая может выглядеть счастливой, спокойной и успешной, и мрачной реальностью, которая лежит под ними.
– Каждый раз, когда он убивает, – это и есть его истинное «я», а не то фальшивое, которое он представляет внешнему миру, – сказал в тот раз Гонзалес.
– Но музыкант-то он самый настоящий.
– Одно другому не мешает. Вообще-то, чрезвычайно полезный талант, если хочешь привлечь противоположный пол.
Джексон описал романтические похождения Канто.
– Тяга к замужним женщинам позволяет предположить, что он получает удовольствие от всего запретного и наверняка не связывает себя какими-то обязательствами. С какого типа женщинами он встречается? – спросил Гонзалес.
– Успешными и независимыми, – ответил Джексон.
– Что вполне соответствует данному профилю.
– Тогда почему он их тоже не убил?
Однозначного ответа на этот вопрос у Гонзалеса не нашлось.
– Вдобавок ничуть не исключено, что в детстве у него были какие-то нарушения в отношениях с собственной матерью, – добавил он и, пообещав пробить Канто по своим базам, свернул разговор.
Джексон набрал Карнса, линия которого перманентно переключалась на голосовую почту. Оставил короткое сообщение, после чего его мобильник немедленно зазвонил: Броун.
Ожидая взбучки за то, что выступал от имени полиции, будучи отстраненным от должности и даже не имея служебного удостоверения, Джексон с удивлением услышал, что старший по расследованию нисколько не рассержен.
– Хотя было бы хорошо для начала поставить в известность меня и наш пресс-центр, – только и сказал Броун, добавив в голос предостерегающую нотку.
– Не было времени, – соврал Джексон. – Сам знаешь, как эти журналюги работают – волка ноги кормят… Как продвигается расследование? Есть какие-то прорывы?
– Как ты уже сам сказал, у нас есть несколько зацепок, которые мы отрабатываем.
– Не хочешь поделиться?
– Сейчас повторно опрашиваем знакомых Вики Уэйнрайт и Ванессы Бут. – Первых двух жертв, машинально отметил Джексон. – В частности, тех, с которыми они проводили время незадолго до своей гибели. Как только появится что-то осязаемое, сразу выйду на связь.
Джексон поблагодарил его за звонок и попробовал еще раз набрать Карнса.
– Прости, прости, прости, – сразу начал тот. – Я слышал твое сообщение, но не смог сразу ответить. Джелф стучит, как заяц на барабане. Что интересно, он знал Джордана Базвелла. Похоже, что тот оказался более крупной рыбой, чем всем представлялось, – был замешан в торговле кокаином.
– И это добавляет вес аргументу Броуна, что Базвелл был убит кем-то из криминального братства.
– Кстати, о криминальном братстве: сегодня в четыре утра мы взяли Нормана Пардоу. Сейчас его владения шерстят криминалисты по полной программе.
– А что Малай?
– Им собирается вплотную заняться Национальное криминальное агентство [60].
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments