Тьма на ладони - Иори Фудзивара Страница 56
Тьма на ладони - Иори Фудзивара читать онлайн бесплатно
– А?
– Видите ли, я суеверный по части названий. Всегда интересуюсь, откуда берутся разные имена.
– На этот вопрос мы вам не ответим. Слишком все, так сказать, быльем поросло…
– Да что вы говорите! – Я тоже скрестил руки на груди. – Здорово же вам удается вести бизнес с такой короткой памятью! Если я не ошибаюсь, здание построили всего лет восемь назад, не так ли?
С их лиц вдруг исчезло всякое выражение. Я продолжал:
– Все-таки для компании с уставным капиталом в двенадцать миллионов [38]покупка здания за тринадцать миллиардов – большое событие! И если при этом все забывают, откуда взялось его название, остается лишь позавидовать вашему умению вести дела…
– Эй! – не выдержал Сугино. – Ты что там гавкаешь, собака?!
– …Ну а если вы еще и с клиентами разговариваете подобным образом, причина вашего процветания, видимо, заложена в каком-то очень секретном ноу-хау. Разве вас еще не исключили из Союза промышленников? Или Хидэки Кацунума опять все проблемы за вас порешал?
– Откуда тебе это известно? – с плохо скрываемой яростью выдавил Омия.
Так я и думал: мой вчерашний приятель Кикумура никому не сказал о том, что выдал собственного папашу. Что-что, а такие новости даже друзьям на ушко не шепчут.
Сугино пихнул Омию локтем в бок, но я уже поднялся с дивана. Что и говорить, ради такого результата стоило тащиться сюда пешком через всю Ногидзаку.
– На этом я, пожалуй, откланяюсь, – улыбнулся я как можно приветливей. – Боюсь, что аренда вашего помещения создала бы неоднозначную репутацию моему ресторану.
– Господин Хориэ, – с нажимом произнес Омия, не вставая. – Откуда у вас ожог на левой руке?
– Ах, это? Несчастный случай. Старая история… Может, лучше вы мне расскажете, что у вас с правой рукой? Даже визитки толком подать не можете. У вас там точно все кости целы?
Не дожидаясь ответа, я открыл дверь, прошагал через приемную и вышел на улицу.
– Большое спасибо! Заходите еще! – прощебетал мне в спину девичий голосок.
Я прислушался, но больше ничего не услышал. Похоже, с реакцией у ребят тоже не все в порядке.
Влившись в толпу на Роппонги, я задумался, чем бы еще заняться. Но в итоге решил-таки выполнить обещание, что дал Охаре, – вернуться к себе на Готанду и завалиться в постель. Спустившись в метро, я добрался до Эбису по линии Хибия и пересел на кольцевую Яманотэ. Всю дорогу пытаясь собрать воедино то, что узнал до сих пор.
Судя по всему, этот Омия – один из членов банды, которых я тридцать лет назад разукрасил своей деревяшкой. Сколько их было всего – я не считал, но порядочно. Когда-то я часто думал о том, что еще встречусь с ними на узкой дорожке. Но со временем выкинул эти мысли из головы. И вот на тебе. Не успел я рассказать Охаре всю эту историю, как одна из жертв тут же явилась мне, точно потревоженное привидение. Да не просто явилась, а заглянула мне в самую душу.
«Откуда ожог?» – спросил Омия. Месяц после смерти отца моя рука оставалась забинтованной. Единственная примета, по которой меня можно было узнать.
Вдобавок Кикумура наверняка проболтался о том, что я сделал с ним и его дружками. Тридцать лет назад я не боялся ходить по улицам. Если под рукой не было меча, разбирался с помощью любой палки, что валялась поблизости. И это тоже было известно.
Слишком много загадок. Лишь в одном можно не сомневаться: те, кто не хочет меня забывать, сужают кольцо. И стычки не избежать. Эй, братва! Может, подождете еще полмесяца, пока я не уволюсь? Черта лысого, ответил я сам себе. Размечтался. Сам посеял проблемы – сам теперь пожинай…
Я горько усмехнулся. Уцепившийся за соседний поручень мужичок ошарашенно взглянул на меня и отодвинулся на полметра.
На Готанду я прибыл около восьми. Так рано я не возвращался домой уже, наверно, с неделю. Молоденький зазывала попытался завлечь меня на стриптиз. Судя по интонации, новичок. Таких, как он, по Готанде шляется человек тридцать, и почти все они вмиг отличают салариманов вроде меня от любителей подобной клубнички. Вот только физиономии этих парнишек сменяют друг друга с просто пугающей частотой. Сколько я здесь живу, ни один из них еще не продержался на этих улочках и года. Что ни говори, а на любой работе человек хочет видеть хоть какие-нибудь результаты своего труда… Я вовсе не имел ничего в виду, но, кажется, мое лицо его испугало. «Ч-че те надо, каз-зел?!» – полетело мне в спину.
Я зашел в любимую китайскую забегаловку, заказал, как обычно, свинину в уксусе и почувствовал, что жую пластмассу.
И тогда я поплелся домой.
Незваных гостей в квартире не оказалось. Мобильник молчал. Я упал на кровать, точно старый тюфяк, и провалился в сон.
За час до начала работы весь этаж пустовал. В рекламном отделе я застал лишь одного человека – Томидзаву. Что само по себе не было неожиданностью: он и прежде частенько выходил на работу пораньше, чтобы созвониться с филиалами за рубежом. Однако на сей раз бедолага вел себя немного странно. Обычно он или говорил по телефону, или сидел тихо как мышка, уткнувшись в газету. Но сегодня, как и на заупокойной в доме Исидзаки, заговорил со мной сам.
– Доброе утро! – произнес он неестественно радостным тоном. – Как ваша простуда?
– Слава богу, уже гораздо лучше, – ответил я. – Вчера наконец-то отлично выспался.
Я не соврал. Сегодня утром градусник показал тридцать семь и пять. Самочувствие уже близко к норме. Все-таки хорошо, что я послушал совета Охары. Томидзава кивнул и вернулся к своей газете.
Ирония судьбы, подумал я. Из двух человек, пришедших сегодня на работу раньше всех, одному вчера объявили об увольнении, а другой увольняется сам…
Ну что ж. Может, такая она и есть – обычная картинка из жизни современного офиса? Может, и Томидзава наконец разобрался со своими чувствами? Размышляя обо всем этом, я прошел к своему столу и включил компьютер. Сегодня мне снова приспичило выйти пораньше. Эти чертовы ноутбуки, ради которых всем сотрудникам урезали зарплату, все-таки загружаются слишком долго… Не успел мой компьютер пискнуть, извещая об установке системы, как я снова услышал до странного жизнерадостный голос Томидзавы:
– Доброе утро, господин Санада!
– А-а… Доброе утро.
Я поднял голову. Санада уже стоял у своего стола. И с удивлением смотрел на Томидзаву.
В следующую секунду Томидзава встал – и направился прямо к Санаде.
Что-то не так, понял я, и тоже вскочил. Но кулак Томидзавы уже вписался Санаде в челюсть. Раздался звонкий, какой-то беспомощный шлепок. Так бьет человек, который никогда в жизни этого не делал. Тем не менее Санада обмяк и шлепнулся на задницу. Его очки, не разбившись, улетели куда-то под стол.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments