Покушение на убийство - Тони Кент Страница 48

Книгу Покушение на убийство - Тони Кент читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Покушение на убийство - Тони Кент читать онлайн бесплатно

Покушение на убийство - Тони Кент - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тони Кент

— Нет никаких «меня», Сара. — Голос Майкла звучал твердо. — Мы в одной лодке. Хотят убить нас, а не только тебя. И я не собираюсь так легко сдаваться.

Майкл встал и приблизился к ней. Он присел к ее ногам и положил руку ей на плечо:

— Мы не будем в безопасности, пока не узнаем, с кем имеем дело. До тех пор мы не можем верить никому. Ни полиции, ни твоему каналу — никому. Наш единственный шанс выбраться из этого живыми — разузнать правду.

— Ты серьезно? — Сара встала. Она казалась злой — последняя отчаянная попытка отрицать неизбежное. Майкл много раз видел подобное среди клиентов, которые любили обманывать себя, несмотря на все улики.

Она отошла от него, перед тем как продолжить:

— Эти ублюдки хотят нас убить — им, блин, это почти удалось сегодня, — и ты хочешь отвечать ударом на удар? После того, как я видела, что тот парень с тобой делал? Майкл, если мы последуем твоему плану, нам конец.

— Нет, не конец, — Майклу нужно было, чтобы Сара поняла, — если мы все сделаем правильно. Мы уедем из Лондона, Сара. Черт, да мы уедем из Англии. Мы дойдем по следу до Северной Ирландии. Мы выясним, что знал Макгейл, а потом и все остальное.

Сара качала головой, пока Майкл говорил. Ее нервозность заставила ее, слушая, ходить по комнате.

— Но как мы вообще попадем в Ирландию? — спросила она наконец. — У нас нет наличных, паспортов и никого, кто мог бы нам помочь.

— Ну, деньги у нас, допустим, есть. — Майкл щелкал проблемы как орешки. — Дэниел держит… держал… наличку в сейфе. Мы можем ее взять. А паспорта для перелетов внутри страны не нужны.

— А что с аэропортом? Что, если есть какой-нибудь приказ или постановление насчет наших личностей? Ты говоришь, что мы не можем пойти в полицию, потому что не знаем, как велико влияние этих ребят. Что ж, в таком случае, кто сказал, что нас не остановят при посадке в самолет?

— Это не так работает, — объяснил Майкл. — Нас действительно смогут выследить, но на это понадобится несколько часов. К тому времени, как они выяснят, куда мы отправились, мы уже растворимся в Белфасте. Среди людей, которых я знаю. Среди людей, которым мы можем доверять. О Лондоне мы такого сказать не можем, верно?

Сара внимательно слушала. Майкл видел, что она все еще сомневается. Он позволил воцариться тишине, дал ей время обдумать услышанное.

— Должен быть другой способ. — Когда Сара вновь заговорила, ее голос звучал испуганно. — Майкл, мы не справимся с этим сами.

— Какой у нас есть выбор? Все, что мы знаем, так это то, что чем большему количеству людей мы будем доверять, тем выше наши шансы погибнуть. Скажи мне: остался ли кто-нибудь, кому ты можешь доверить свою жизнь?

Слова Майкла попали в точку. Он обрисовал их ситуацию в истинном свете: это был вопрос жизни и смерти. У Сары не осталось выбора.

— Нет, никого, — ее голос был тихим. — Видимо, мы делаем по-твоему.

Майкл медленно кивнул, не сводя глаз с Сары. В ее лице он пытался угадать следы сомнения, что-нибудь, что говорило бы о перемене взглядов. Сомнений было в избытке, однако не было ни намека на то, что она передумает.

Довольный, Майкл встал и исчез в темном кабинете Дэниела. Несколько минут спустя он вернулся с конвертом, полным денег из сейфа.

— Время взять себя в руки, Сара. Нам пора действовать.

Сара встала со своего стула:

— Куда сначала?

— В аэропорт Станстед, — ответил он. — Но перед этим я должен кое-что сделать. Я должен позвонить семье Дэниела. Если этот парень пришел за мной, они могут быть следующими.

Тридцать шесть

Хью Лоренс вошел в бывшую гостиную Дэниела, где сидели остальные члены семьи. Он чувствовал, что двигается медленно, но ничего не мог с этим поделать. Он знал, что они не будут рады услышать то, что он собирается сказать.

— Звонил Майкл, — начал он, точно не зная, как лучше всего подступиться к разговору, — он сказал… ну, он сказал, что несчастный случай с Дэниелом может быть не таким уж случайным.

Ответа не было очень долго, как и реакции. Попытка смириться со смертью Дэниела уже притупила чувства его семьи. Им будет очень непросто принять эту новую информацию.

— Что ты, скажи на милость, имеешь в виду? — Тишину нарушила Дебора Лоренс, мать Дэниела. — Как это… как… что?

— Это длинная история, — голос Хью был безликим. Он сделал глубокий вдох и продолжил: — Майкл говорит, это связано с работой Дэниела. Дэниел беседовал с человеком, который убил Нила Матьюсона. Теперь тот человек мертв, Дэниел мертв, и Майкл думает, что все это взаимосвязано.

Клэр и Дебора все еще были в замешательстве. Ни у одной из них не было опыта, чтобы правильно усвоить услышанное. Но кое у кого был.

— Дэниел виделся с Макгейлом той ночью? — Из немногих присутствовавших в гостиной только Энтони Хаверсьюму было знакомо имя Эймона Макгейла. Перед тем как продолжить, он несколько секунд подумал. — Мне сказали, что Макгейл никого не видел перед смертью. Уж точно не адвоката.

— В том-то все и дело, считает Майкл: Макгейла убили из-за того, что он мог бы рассказать, а Дэниела — из-за того, что Макгейл ему сообщил.

В комнате вновь воцарилась тишина, смесь шока и недоверия. И снова тишину нарушила Дебора Лоренс:

— Нет. — Голос ее звучал эмоционально, но твердо. — Это абсурд. Подобные вещи не случаются в реальной жизни. Дэниел погиб в аварии, и теперь Майкл придумывает тут какой-то проклятый заговор просто потому, что не может смириться с этим. Я даже слышать об этом не хочу, Хью. Слышать об этом не хочу!

Дебора начала всхлипывать, и Хью открыл рот, чтобы что-то сказать, чтобы как-то утешить свою жену. Но его опередил более осведомленный Хаверсьюм:

— Мне жаль, Дебора, но Майкл может быть в чем-то прав. Официальная версия о том, что Макгейл ни с кем не виделся, — она не только для простого народа. Ее озвучили всем. Если власти предержащие посчитали нужным рассказать эту ложь, они не остановятся и перед тем, чтобы убить для ее сохранения.

— Поэтому Майкл хочет, чтобы мы уехали. — Хью добавил своей горькой правды. — Он думает, что нам угрожает опасность от этих людей.

— Что? — впервые заговорила Клэр. Если что и могло прорваться сквозь ее скорбь, так это угроза тому, что осталось от ее семьи. Она повернулась к Хаверсьюму за поддержкой. — Но мы ничего не знаем. Никто не придет за нами, правда?

— Могут. — Хью ответил до Хаверсьюма. Его семья должна была знать все. — Потому что за Майклом пришли.

— За Майклом? Он в порядке? — с внезапным пылом спросила Клэр. — Где он?

— Он в порядке, Клэр. Его довольно сильно потрепали, но жить он будет.

— Но где он? — не менее эмоционально спросила Дебора. Для нее, как и для ее мужа, Майкл был как второй сын. — Он к нам присоединится?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.