Танец тюльпанов - Ибон Мартин Страница 48
Танец тюльпанов - Ибон Мартин читать онлайн бесплатно
— Ну что, теперь все в сборе? — спросила Сестеро. — Я хочу, чтобы вы знали, как я горжусь группой, которую мне выпала честь возглавить. Вы лучшие. Убийства, наркоторговля — с чем мы только не столкнулись за последние несколько дней. — Она подняла бутылку будто бокал. — За нас! За Отдел по расследованию особых преступлений!
Звону стекла вторили крики чаек, которые продолжали ссориться на причале. Сестеро про себя порадовалась, что вдовец Арасели Арриета, который над ней издевался, теперь проведет долгое время за решеткой. Он был арестован в ходе операции против наркоторговцев с грузом наркотиков, и ему предъявят серьезные обвинения. Жаль, что его не будут судить за домашнее насилие, но, по крайней мере, он не останется безнаказанным.
— За тебя, Сестеро. Без тебя мы бы не накрыли сеть Мейраса. — Хулия чокнулась с ней томатным соком.
Чема, явно недовольный ее словами, скривился.
— Нельзя поздравлять ее с тем, что она подвергла себя лишнему риску и самовольно отправилась в логово льва. Мы команда, и Сестеро поступила неправильно, — возразил он.
— Давай без нравоучений, — сказала Хулия. — Главное, что мы арестовали наркоторговцев. Хватит, давайте просто наслаждаться успехом.
В группе повисла напряженная тишина. К счастью, на помощь пришла Сильвия.
— Какие планы на выходные? Вы вернетесь домой? — спросила психолог, обращаюсь к Айтору и Сестеро.
— Я останусь. Завтра поеду в монастырь, чтобы выяснить, почему Исабель Отеро бросила все и уехала в Лурд. Айтор едет в Пасайю. Насколько я помню, в воскресенье у него конкурс красоты, — ответила Сестеро, подмигивая другу.
— Какой конкурс? — У Хулии отвисла челюсть.
— Это был секрет, — протянул Айтор, щелкнув Сестеро по плечу.
— Ты что, модель? — Чема не верил своим ушам.
— Вроде того, — со смехом сказала Сестеро.
— Ане, ну хватит, — упрекнул ее Айтор, но его глаза смеялись, — какая из меня модель? Это Антоний, мой лабрадор. Я иногда вожу его на выставки.
Хулия расхохоталась — и не только она. Айтор не обиделся, просто пожал плечами. Он уже привык к тому, что его хобби вызывает такую реакцию.
— Иногда, ну-ну. Не пропускает ни одного соревнования. Лейре запрещено в этом участвовать, — насмешливо добавила Сестеро.
— А сама-то! — Айтор притворился обиженным. — Ты рассказала им, что играешь на ударных?
— Да вы просто полны сюрпризов! — воскликнула Сильвия.
— Я играю в женской рок-группе со своими подругами Нагоре и Олайя. Группа называется «Ламии» [17].
— Это ведьмы?
— Кто, ламии? — Сестеро не могла поверить, как можно прожить несколько лет в Стране Басков и не знать этого. — Они что-то вроде русалок, только на поверхности. Они очень красивые, а вместо ног у них копыта.
— Так они злые или добрые? — не унималась Сильвия.
Сестеро задумалась.
— Они себе на уме. Если их потревожить, они могут отомстить, но тем, кто нуждается в помощи, они помогают. Так, например, они всегда помогали женщинам, которые рожали в деревнях… В целом люди уважают их, даже боятся. Так что, знаете, будьте с нами очень осторожны.
Смех полицейских нарушил ночную тишину. Потревоженные чайки улетели в сторону дамбы, подальше от веселой компании.
— Еще по одной? — предложила Сестеро.
Хулия кивнула. Она не возражала. Отличная была идея выпить после работы. Даже Чема расслабился и стал походить на того самого Чему, в которого она влюбилась, — способного посмеяться над собой, а не скованного и зажатого узлом галстука.
— Уже поздно, давайте в другой раз.
Ну, конечно, это Чема. Почудилось.
— Ты когда-нибудь была в Сан-Хуан-де-Гастелугаче? — спросила Хулия у Сестеро. — Если хочешь, съездим туда завтра после монастыря. Там здорово. И дракон на твоей шее оценит Драконий Камень из Игры престолов [18].
Сестеро дотронулась до татуировки и рассмеялась.
— Да что вы все заладили, дракон да дракон. Вы ничего не смыслите в баскской мифологии. Но да, я буду рада съездить. Раз мы свободны, а дождя не предвидится, нельзя упускать такой шанс.
— В субботу? Вы с ума сошли? — вмешалась Сильвия. — Выберите другой день. С тех пор как сняли сериал, по выходным туда устраивают настоящее паломничество.
Хулия поморщилась.
— Ты права. Съездим на следующей неделе. И Айтор сможет присоединиться.
Айтор вскинул руку.
— Эй, мы здесь не так надолго. Как только мы сможем доказать, что эти преступления — дело рук наркоторговцев, нас и след простынет.
Суббота, 27 октября 2018
За дверью послышался пронзительный металлический звонок — совсем как в школе.
— Ну и ну. У меня теперь в ушах звенит. — Хулия отдернула руку.
Сестеро рассмеялась.
— Они, наверное, глухие. Едва ли тут есть кто-то молодой.
Деревянные двери открылись почти сразу.
— Надо же, самые красивые полицейские в регионе… — поприветствовал их мужчина с густой челкой и в темных очках, выходя из тени. Это был продавец лотерейных билетов. Он тут же предложил им один из купонов, висевших на груди. — Отказываетесь от выигрыша, которого хватит на всю жизнь? Входите, входите. Я уже ухожу. Кажется, у них еще осталось миндальное печенье. Вкуснее в округе вы не найдете.
Едва он отошел на несколько шагов, как Сестеро повернулась к Хулии.
— Разве этот парень не слепой? Каждый раз, когда я прохожу мимо, он все время что-то говорит о моей внешности, но ведь он всегда в очках и с тростью.
— Кто, Креспо? Ну да. У него очень слабое зрение, он видит только то, что прямо перед лицом, но ему это не мешает. Мы вместе учились. Когда мы ходили на вечеринки, он клеил всех подряд.
Они вошли внутрь, и с другой стороны вертушки кто-то откашлялся, прерывая их болтовню.
— Пресвятая Дева Мария, — поприветствовал их бархатистый голос.
— Без греха зачатая, — подхватила Хулия. — Добрый день, сестра. Мы из полиции и хотели бы задать несколько вопросов настоятельнице. Не будете ли вы так любезны попросить ее уделить нам пару минут?
— Полиция? О Боже… Что-то случилось?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments