Заговор Кассандры - Роберт Ладлэм Страница 46
Заговор Кассандры - Роберт Ладлэм читать онлайн бесплатно
— Извините, что пришлось нарушить ваше уединение, господин президент, но мое дело не терпит отлагательства.
Кастилья провел пальцами по отросшей за день щетине.
— Это имеет какое-то отношение к нашему разговору в Хьюстоне?
— Боюсь, что да. Президент указал на диван.
— Рассказывайте, — охрипшим голосом велел он. Через пять минут Кастилья знал куда больше, чем хотел бы знать.
— Что вы предлагаете, Нат? — негромко спросил он.
— Пустить в ход план “Огненная завеса”, — с натугой произнес Клейн. — Мы не можем позволить, чтобы хотя бы один пассажир покинул аэровокзал.
Разработанный совместными усилиями Федеральной авиационной администрации, ЦРУ и Пентагона план “Огненная завеса” представлял собой комплекс мер по предотвращению вторжений террористов в США. Если сигнал поступал заблаговременно, все пункты, через которые можно было попасть в страну, немедленно блокировали работники служб безопасности, готовые задержать фигуранта на основании словесного портрета и особых примет. Клейн понимал, что осуществлять эти мероприятия в Далласе слишком поздно. Лучшее, что можно было сделать, — это поднять по тревоге всех людей в форме и в гражданском и начать охоту. Одновременно ФАА должна была по факсу передать в командный пост списки пассажиров.
Президент пристально посмотрел на Клейна, кивнул и потянулся к телефону Мгновение спустя его связали с Джерри Мэтьюсом, директором ФБР. Кастилья объяснил, что от него требуется.
— У меня нет времени сообщить вам все подробности, Джерри. Просто запустите “Огненную завесу”. Сейчас я передам приметы подозреваемого.
Президент взял из рук Клейна описание Берии и сунул его в приемную щель факса.
— Его настоящее имя — Иван Берия. Серб по национальности. Но сейчас он путешествует по подложному американскому паспорту под именем Джона Стрельникова. Он не является, я повторяю — не является гражданином США. И, Джерри... данная ситуация — пятой категории.
Пятая, высшая категория означала, что разыскиваемый не только считается вооруженным и опасным, но и представляет непосредственную угрозу для национальной безопасности.
Президент положил трубку и повернулся к Клейну.
— Джерри перезвонит, как только план будет приведен в действие. — Кастилья покачал головой. — Он спросил, правда, со всей возможной почтительностью, откуда у меня такие сведения.
— Я понимаю ваше положение, сэр, — отозвался Клейн.
По завершении ликвидации кошмара под названием “проект Хейдса” и последовавших президентских выборов Сэмюэл Кастилья поклялся, что отныне Соединенные Штаты никогда не будут застигнуты врасплох. Отдавая дань уважения работе традиционных спецслужб, он сознавал настоятельную необходимость учредить новую группу — небольшой коллектив избранных под руководством человека, который отчитывается только перед главой государства.
После долгих раздумий Кастилья назначил Натаниэля Клейна руководителем организации, получившей название “Прикрытие-1”. Пользуясь средствами, незаметно изъятыми из фондов различных правительственных организаций, вбирая в себя только самых умелых и достойных доверия мужчин и женщин, организация миновала стадию замысла и превратилась в стальной кулак президента. “На сей раз у нас есть возможность загодя остановить злоумышленника, вместо того чтобы ликвидировать тот ужас, который он собирается посеять”, — подумал Кастилья.
От размышлений его оторвал телефонный звонок.
— Да, Джерри? — Кастилья выслушал, прикрыл микрофон ладонью и повернулся к Клейну. — Они напали на след Стрельникова. Иммиграционная служба зарегистрировала его за восемь минут до того, как была объявлена “Огненная завеса”.
Внезапно Клейн почувствовал себя глубоким стариком. Берия вновь обвел его вокруг пальца. Для такого человека восемь минут — настоящая вечность.
— Отныне правила игры круто меняются, сэр, — сказал Клейн. — Нам нужен запасной план. — Он кратко изложил свои предложения.
Президент снял ладонь с микрофона.
— Джерри, слушай внимательно...
Пока Кастилья говорил, директор ФБР поднял по тревоге элитные антитеррористические подразделения бюро, расквартированные в Баззардз-Пойнт. На экранах, установленных в автомобилях сотрудников, появилось описание Берии. Уже через тридцать минут они начнут опрашивать диспетчеров такси, носильщиков в аэропортах, водителей лимузинов — всех, кто мог видеть или входить в контакт с разыскиваемым.
— Если что-нибудь выясните, немедленно дайте мне знать, — сказал Кастилья и дал отбой. Он повернулся к Клейну. — Сколько оспы было похищено?
— Достаточно, чтобы эпидемия охватила все восточное побережье.
— Каковы наши запасы вакцины, помимо тех, что хранятся в ИИЗА для нужд армии?
— Их едва ли хватит, чтобы привить полмиллиона человек. Предвижу ваш следующий вопрос, господин президент: сколько времени потребуется, чтобы произвести необходимое количество? Слишком долго. Несколько недель.
— Тем не менее мы обязаны попытаться. Как насчет Британии, Канады, Японии? Нельзя ли приобрести у них?
— Их запасы еще скромнее наших, сэр. Вдобавок они им потребуются, чтобы обезопасить свое собственное население.
На мгновение в кабинете воцарилась тишина.
— Есть ли основания полагать, что Берия везет вирус с явным намерением распространить заразу? — спросил Кастилья.
— Нет, сэр. Как ни парадоксально, в этом и заключается наша единственная надежда. Берия всегда был наемным убийцей и курьером. Его интересует только плата за оказанные услуги.
— Курьером? Хотите сказать, он везет вирус в Штаты для передачи другим людям?
— В нынешней ситуации делать какие-либо выводы очень сложно, господин президент. Но если бы террористы захотели атаковать нас с помощью биологического оружия, было бы гораздо безопаснее снарядить средства доставки вируса за пределами страны, а не внутри ее границ.
— Но оспа сама по себе готовое оружие, не так ли?
— Да, сэр. Даже в необработанном виде она чрезвычайно опасна. Запустите ее в нью-йоркский водопровод, и вы вызовете катастрофу чрезвычайных масштабов. Но если то же самое количество распылить с самолета в виде мелкодисперсной аэрозоли, вы покроете намного большую территорию.
Президент хмыкнул.
— Вы имеете в виду, зачем растрачивать потенциал, если можно использовать его гораздо эффективнее?
— Совершенно верно, сэр.
— Если допустить, что Берия — курьер, как далеко он мог уйти от нас?
— Надеюсь, мы сумеем удержать его в пределах округа Колумбия. Действия Берии скованы несколькими обстоятельствами. Во-первых, он плохо говорит по-английски. Во-вторых, он еще не бывал в Штатах, а уж тем более в районе, о котором идет речь. Так или иначе он обязательно привлечет к себе внимание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments