Вилла мертвого доктора - Александр Грич Страница 44

Книгу Вилла мертвого доктора - Александр Грич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Вилла мертвого доктора - Александр Грич читать онлайн бесплатно

Вилла мертвого доктора - Александр Грич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Грич

По мнению экспертов, убийство произошло между семью и восемью вечера. Отпечатков в квартире найти не удалось. Нехитрая ювелирка Саманты оказалась нетронутой. В шкатулке у трельяжа лежали деньги. Видимых следов похищений нигде не было. Единственная, пожалуй, зацепка — Саманта отчаянно сопротивлялась. У преступника на лице или на руках должны были остаться царапины. А под ногтями у Саманты Ривера остались микрочастицы кожи — совсем немного. Но достаточно, чтобы эксперты могли получить данные по ДНК преступника.

Мало что дал и опрос соседей. Одна только мексиканская бабушка, целыми днями сидящая у окна крытого балкончика, расположенного над узкой аллейкой, куда выходят двери всех таунхаусов, сообщила, что к Саманте Ривера вчера приходили около пяти вечера мужчина и женщина (Потемкин и Сандра, надо полагать), а около восьми — еще мужчина, высокий, худой. Белый, черный, латинос, ориентал — ничего она сказать не может, было темно. Но то, что высокий и худой, — это точно…


* * *


Ким отправил Олегу записку по электронной почте. Он просил срочной встречи. Потемкин никак не мог в тот день освободиться до восьми вечера, тогда и позвонил Киму — он знал, что в группе не принято уходить домой, когда рабочий день формально закончен, особенно если ты занят на расследовании какого‑то «горящего» дела.

Ким явился немедленно, и Олег отметил, что обычно невозмутимый сотрудник выглядит как‑то необычно. Потемкин даже не мог сказать, в чем именно эта необычность выражается, — смуглое лицо Кима было бесстрастным, как всегда, так же нетороплива была его походка, взвешены и продуманы жесты.

А все‑таки что‑то не так было с Кимом, и Олег с интересом смотрел на него. Но того, что рассказал Ким, Потемкин услышать не ожидал. За годы сыскной работы — в России, в Интерполе, в Америке — Олег привык, что нештатные ситуации встречаются в жизни куда чаще штатных, что логические построения — это одно, а действительность — совершенно другое. Словом, привык к тому, что исключение из правила в его работе и есть правило. Из этого он исходил, к этому всегда был внутренне готов.

Монолог Кима оказал на Олега столь неожиданное воздействие именно потому, что, запрашивая данные на Сатыроса, Потемкин ожидал получить компрометирующие факты на более или менее удачливого предпринимателя, который ведет средней руки бизнес — типаж этот был знаком и понятен, и лишняя сотня тысяч годового оборота к нему мало что прибавляла или убавляла. Но Ким рассказал о бизнесе, повадках и привычках совершенно другого человека — не того, которого видел Олег в доме у жены покойного профессора Фелпса, и не того, с кем беседовала проницательная Сандра.

Потемкин слушал Кима, глядел на распечатки, Кимом принесенные, и чувствовал, как лицо его заливает краска стыда… Эх ты, господин Потемкин! Вот что такое инерция мышления. Значит, это о Сатыросе говорил тебе федерал Коммингс как о конкуренте Гарднера! Да, он не помнил фамилии — но ты‑то, Олег, просто обязан был все проверить! Но нет, образ Сатыроса, сидящего где‑то в офисе у себя в гараже, был слишком силен. А оказывается, можно и из гаража вертеть миллионами!

Впрочем, недаром, недаром всезнающий Гэри Хопкинс посоветовал запросить у Кима данные перед беседой с Сатыросом. Честно говоря, немного Олег видел в жизни людей, интуиция которых была сильнее его собственной. Он не раз и не два убеждался, что Гэри Хопкинс обладает «шестым чувством» ситуации, наделен им в высокой степени. Кроме того, Хопкинс всегда был на шаг впереди всех в смысле информированности. Олег иногда поражался — откуда Гэри известны вещи, которых человек его служебного уровня просто не мог и не должен был знать… Однако знал. Система связей и дружеских отношений, которую Хопкинс выстроил, в глазах Олега не имела равных. Неужели Хопкинс и о том, что Ким сейчас рассказывал, знал заранее, просто не хотел обсуждать до поры?

«Не удивлюсь, если так», — думал Олег, внимательно слушая Кима и делая пометки в блокноте. Пометки, впрочем, он делал почти механически. Потому что внутри себя снова и снова возвращался к вопросу — как и почему он мог не «почувствовать» Сатыроса…

Ладно, что было, то прошло. Надо заниматься тем, что есть. Ким далеко не все раскопал, многих деталей не хватало, многие связи были неясны. Однако контуры работы предприятия Сатыроса выходили далеко за рамки скромной авторемонтной мастерской.

— Не могу сказать, какая в этом бизнесе иерархия и кто кому подчинен, — это потребует отдельной работы, — продолжал бесстрастно докладывать Ким. — Но организация большая… — Он помедлил. — Очень большая. Если бы я был журналистом, я бы сказал даже, что это своего рода медицинская империя. — Ким посмотрел на Олега выжидательно и, не увидев реакции, продолжал: — Географически это, помимо Лос‑Анджелеса, ряд городов страны — Детройт, Нью‑Йорк, Майами, Тампа, Хьюстон… годовые обороты в десятки миллионов долларов. А может, и сотни — пока трудно сказать. Я не могу пока утверждать точно, но речь идет о целой системе медицинских учреждений… — Ким снова остановился. — Сэр, я могу ошибаться в деталях, но та отчетность, которая существует в компьютерах Сатыроса — в его основном и в целой сети компьютеров, с ним связанных, — не оставляет сомнений в характере этих организаций.

— Вы хотите сказать, что Сатырос является владельцем разветвленной сети медицинских учреждений, — резюмировал Олег негромко. — Мы этого действительно не знали, но владеть медицинскими учреждениями — это еще не преступление. У вас было всего двое суток — так что многого проверить вы физически не могли. Тогда на чем мы базируемся? Вы заметили какие‑то вопиющие несоответствия в отчетности? Или какие‑то подтасовки в бухгалтерии? Что, собственно, вызывает вашу настороженность?

— Два фактора, сэр. — Ким даже вытянул руки по швам, будто рапортуя в строю. — Первый — я посмотрел статистику, усредненные цифры затрат на медицинские услуги по Калифорнии и по стране — они значительно ниже, чем то, что получается по отчетам клиник Сатыроса. И по врачам, беря в расчете на одного, и по лабораториям, и по физиотерапии, и по ультразвуковым обследованиям… Может, они в этих клиниках так ударно работают? Не знаю, я не эксперт, но очень сомнительно.

Второй фактор — есть клиники чисто виртуальные, там врачи консультируют по интернету, используя скайп, а анализы приходят по почте. Хорошая штука для отдаленных районов — получить помощь от классного врача из крупного медицинского офиса. Представьте себе, сэр, какая гениальная схема: никаких затрат — ни на аренду помещения, ни на медицинский персонал, ни на оборудование, которое может стоить и десятки тысяч, и сотни… Больные якобы лечатся, счета за их лечение аккуратно предъявляются к оплате страховым компаниям, страховые компании что‑то платят, а что‑то не платят — обычная работа. С той только разницей, что деньги выплачиваются за услуги, которые не были оказаны.

— Хорошо, Ким! Хорошая работа. — Олег придвинул к себе распечатки. — А теперь меня срочно интересует пересечение с Сатыросом по любым линиям двух человек — Ричарда Фелпса и Владимира Дятлова. У Дятлова могут быть и другие фамилии, разберетесь. Его кличка — Скворчик. Копните хорошенько, это очень важно.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.