Проект «Немезида» - Брендан Райх Страница 42

Книгу Проект «Немезида» - Брендан Райх читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Проект «Немезида» - Брендан Райх читать онлайн бесплатно

Проект «Немезида» - Брендан Райх - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брендан Райх

Я пожал плечами.

– Вернется, когда ему на ум взбредет. Через две недели или завтра – это неизвестно.

Деррик завистливо вздохнул.

– Хорошо ты устроился, чувак. Хотел бы я, чтоб мои старики куда-нибудь свалили хоть на недельку. Да я бы каждый день вечеринки закатывал.

Крис дружески стукнулся кулаками с Дерриком.

– Отец Ноа сейчас в Италии, колесит там с красоткой-моделью вдвое моложе. Пьет вино и делает абсолютно все, что хочет. Вот это мужик, скажу я вам!

О, да. Самый настоящий…

– Ну, так что? – Итан закинул рюкзак на плечо. – Давай, Ливингстон, идем к тебе. Хочу в бильярд сыграть.

Я попытался найти выход из положения. Не вышло.

– Конечно. Идем.

– Отлично. – Он и не думал, что я откажусь. – Эй, дамы! Мы все идем к Ноа. Встречаемся там через двадцать минут.

Джессика помахала нам рукой, и девчонки тоже засобирались.

Я почувствовал раздражение. В этом весь Итан: командовать парадом, даже если его не звали. Меня так неожиданно и так мощно накрыло гневом, что я ляпнул прежде, чем успел подумать:

– Это твой дом или все-таки мой? По-моему, уже трудно сказать.

Итан удивленно замер, но затем, похоже, даже развеселился.

– Если у тебя какие-то проблемы, то…

Договорить ему не удалось.

Земля подпрыгнула. Все рухнули, а могучий стон подземных глубин эхом разнесся по долине. Тоби стукнулся головой о скамейку, и лоб пересекла глубокая рана. Остальные карабкались по земле, как крабы. Все лица были искажены ужасом, потому что почва под ногами словно ожила.

– Землетрясение! – неизвестно зачем заорал Крис. Его брат пошатнулся и повалился на Криса. С каким-то извращенным интересом я смотрел, как качели на детской площадке сорвало со столбов. Где-то в соседнем квартале прогремел взрыв. Сигнализация десятков автомобилей сработала одновременно, сливаясь со звуком бьющегося стекла по всей Мейн-стрит. Озеро забурлило и зашипело.

Внезапно тряска прекратилась. Я осторожно поднялся на ноги, оглушенный сигналами тревоги, доносившимися со всех сторон. Девочки кинулись к Тоби, Деррик осматривал его рану. Джессика, обхватив ладонью свой локоть, плакала. Все остальные, кажется, были в порядке.

– Эй, посмотрите-ка туда. – Крис показал на столб черного дыма над пристанью. – Это что же, гавань с яхтами горит?

Майк подавленно покачал головой, но заставил себя ответить:

– Нет. Но близко. В лодочной мастерской. Держу пари, горят бочки с топливом.

Тоби поморщился, когда Деррик приложил к его ране носок.

– Надо бы им поскорее справиться с огнем, а то все побережье превратится в ад, – сказал Деррик. Словно отвечая ему, к звукам всеобщей неразберихи добавилась пожарная сирена.

– Да, тяжелая выдалась у ребят неделька, – сострил Крис. Итан взглянул на него в упор, и улыбка испарилась.

В квартале царил хаос. Вокруг разбитой витрины магазина собралась толпа. Нам не было видно, что там творится. Но мы услышали крики. Какая-то женщина отделилась от толпы, в ужасе прикрывая рот рукой.

– Что там происходит? – прошептал я.

– Я даже знать этого не хочу, – проскулила Джессика, крепко обхватив себя руками. Я с удивлением обнаружил, что готов с ней согласиться. Видимо, мой лимит стресса был исчерпан. Мне хотелось пойти домой и запереться в своей комнате.

Итан потрусил через площадь. Немного поколебавшись, мы последовали за ним. Приблизившись к разбитой витрине, я тяжело сглотнул, не сомневаясь, что предстоит увидеть нечто ужасное. Искореженный труп или несчастного, раздавленного упавшим фонарем.

Но все оказалось гораздо, гораздо хуже.

Техническая мастерская с магазином при ней с длинным названием «Лучшие специалисты в области развлечений по всей долине» принадлежала маме Чарли Белла. Половина экранов, выставленных в витрине, полопалась и покорежилась, но на одном из огромных суперсовременных дисплеев, который был настроен на Си-эн-эн, творился настоящий кошмар.

– В Портленде потери и разрушения превосходят воображение. – Голос диктора вибрировал в такт мотору пролетавшего над его головой вертолета. – По мнению специалистов и властей, эпицентр мощного землетрясения силой в девять и две десятых балла находился в тридцати двух километрах от берега, в пределах давно не проявлявшей сейсмической активности каскадийской зоны субдукции [37]. Как вы сами можете убедиться, в центре города мало что уцелело. После первых подземных толчков гигантское цунами обрушилось на береговую линию. Вода поглотила сушу вплоть до линии Объединенной Тихоокеанской железной дороги. Случившееся уже официально названо самым страшным стихийным бедствием в истории Северной Америки. Леса горят, поглощая населенные пункты и отдельные дома по всей территории от…

Тут картинка сменилась, другой журналист вел репортаж из следующего города. Сиэтл, – зашелестело в толпе. Лица людей застыли от шока и ужаса. Вертолет пролетал по экрану крупным планом над тем, что осталось от Спейс-Нидл [38], которая переломилась ровно пополам, словно китайская палочка для еды, и теперь лежала в руинах на улицах, над которыми еще вчера возвышалась. Остальная часть города напоминала зону боевых действий. Комментатор вполголоса сообщал о том, что в такое же состояние пришли Такома, Ванкувер, Астория и еще дюжина городов. А также – о тысячах и тысячах без вести пропавших, утонувших и погребенных под обломками.

– Вот дерьмо! – Тоби смотрел на экран широко распахнутыми глазами. – Похоже, всему северо-западу Тихоокеанского побережья пришел конец.

Мне больше не хотелось смотреть на это. Хорошо знакомая паника нарастала в груди, не давая вздохнуть. Я выбрался из толпы и нырнул в переулок, ведущий к набережной.

Черный дым густыми клубами вздымался над пристанью. Весь наш местный департамент пожарной охраны сражался с огнем близ стоянки яхт. К счастью, огонь распространился не сильно, и миллионы галлонов воды, оперативно выкачиваемые из озера, давали пожарным и волонтерам существенное преимущество.

Я прошел три квартала на запад и стал подниматься на холм, рассчитывая скрыться от всех дома. Я бы запер все двери и потом, если наша компания все же явится, притворился бы, что меня нет дома.

Но вместо этого я остановился как вкопанный.

Потрясенный увиденным.

Примерно на полдороге к вершине холма стояли директор Майерс и шериф Уотсон. Они горячо спорили о чем-то между собой, при этом Майерс для пущей убедительности бил кулаком правой руки по раскрытой ладони левой, явно отстаивая какое-то важное мнение. Секундой позже дуновение ветра слегка рассеяло черный дым, и я заметил, что эти двое здесь не одни.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.