Игра начинается - Дэвид Джексон Страница 36
Игра начинается - Дэвид Джексон читать онлайн бесплатно
Взбираться по крутым узким ступенькам было чертовски трудно. Все равно что волочить огромный валун в гору. Лестница скрипела и стонала, вряд ли рассчитанная на вес двоих взрослых мужчин. Броган испугался, как бы она не рухнула под ним, сорвавшись с креплений.
С каждой новой ступенькой становилось все сложнее. Люк был маленьким, в него и так с трудом пролезали мужские плечи. Пришлось просунуть туда сперва голову грабителя, затем верхнюю его часть. Наконец последним мощным рывком Броган оттолкнулся от ступеньки и закинул труп на чердак целиком.
Потом забрался сам и сел, прислонившись спиной к перегородке.
– Господи Иисусе… – пробормотал он. – До чего же было тяжко.
Хватит ныть. Я знал, что ты справишься. А теперь давай…
Заткнись. В ближайшее время я не сдвинусь с места.
Так, значит? Слабак…
Броган закрыл глаза, пытаясь хоть немного успокоить дыхание. Все тело нещадно ломило. Голова, казалось, скоро взорвется. Вот бы принять сейчас ванну… Полежать в горячей воде под приятную музыку, выпить пару таблеток ибупрофена…
Немного придя в себя, он встал. Включил фонарик и посветил на стену. До нее была целая пропасть – все равно что Большой каньон.
Как, черт возьми, тащить его дальше?
С чувством, с толком, с расстановкой. Спешить нам некуда. Впереди целый день.
В соседнем доме нет половиц. Куда его класть – он же потолок проломит.
Значит, не будешь класть. Перетащишь за один раз. Отдохни хорошенько. Перекуси чем-нибудь. Через часок начнем.
Броган немного поразглядывал соседский чердак. Интересно, эти балки хоть прочные? Его вес они выдерживали без проблем, но нагрузка возрастет почти вдвое. Не хотелось бы и впрямь свалиться соседям на голову. Вдобавок тело предстоит перекинуть через две стены.
Броган вздохнул. Все равно выбора нет, если он хочет продолжать игру с Фейрбрайтами.
Он выключил фонарик. Уставился в темноту.
И вдруг услышал шум.
Сперва голоса. Громкие, мужские. Они раздавались со стороны соседей – Пэм и Джека. Загрохотала стремянка. Снова зазвучали голоса – два незнакомых баса. Весь чердак, до самых дальних уголков вдруг залило светом.
Открылся люк.
Четверг 13 июня, 9:58
Броган пригнулся, скорчившись за перегородкой. Над нею из стороны в сторону прошелся луч света.
Полиция! Нас кто-то сдал!
Голоса зазвучали снова, на сей раз отчетливее:
– Кев, притащи другую лестницу. И фонарик захвати.
Броган глянул на валявшееся у ног тело.
Прикрой его! Живо!
Он схватил свернутый рулоном ковер, набросил его на труп, а сверху навалил несколько картонных коробок.
Рядом громко заскрежетала лестница.
– Ну что, начнем? – донеслось до него. – Или по пивку сперва, мистер Харрис?
Вали оттуда!
Броган едва ли не кубарем скатился с чердака по лестнице. Когда он складывал стремянку, на соседний чердак уже поднимались гости.
– Кев, посвети сюда!
Броган как можно тише прикрыл за собой крышку, но та все равно ощутимо хлопнула.
Черт! Услышали, наверное. Сейчас полезут сюда. Надо валить, пока нас не взяли!
Постой-ка.
Чего ждать? Уходить пора!
Я сказал: ждем!
Броган забежал в гостевую спальню и выглянул в окно. Перед соседним домом стоял белый фургон, покрытый толстым слоем пыли.
Чего мы ждем?
Это не полиция. Зачем полиции лезть наверх? Это рабочие.
Ну и что, что рабочие? Они слышали, как ты возишься на чердаке.
И что?
Расскажут хозяевам. А те знают, что в это время соседи на работе.
Зачем им рассказывать?
Откуда мне знать? Просто всплывет в разговоре. Ляпнут что-нибудь вроде: «А чего это ваши соседи дома – не работают, что ли»?
Может, ляпнут, а может, и нет. Зачем зря волноваться? Мы не знаем даже, слышали меня или нет.
Они могут найти труп.
Хватит паниковать. Они приехали сделать ремонт у соседей. Зачем им лезть в чужой дом?
Понятия не имею. Всякое может быть. Мы не знаем, что они за парни. Нам лучше уйти.
Нет, я не согласен. Я не собираюсь убегать только потому, что есть крохотная вероятность, будто рабочие – которые наверняка заботятся о своей репутации – вдруг решат залезть к соседям и начнут копаться у них в вещах, надеясь найти в куче хлама вазу эпохи Мин. Что за бред?
Не дорожишь ты своей шкурой…
Уймись уже. Ничего не будет. Пусть они занимаются своим делом, а мы продолжим с того места, где остановились.
Расслабиться Брогану не удалось. Путь к отступлению был отрезан, и оттого он чувствовал себя в ловушке.
Займись пока чем-нибудь полезным. Перекуси.
Я не хочу есть.
Значит, помойся.
Меня могут услышать.
Тогда придумай другое занятие. Наведи порядок на кухне, что ли…
Броган с трудом заставил себя отойти от люка. Не успел он шагнуть на первую ступеньку, как наверху загудела дрель. Он вздрогнул. Представил себе рабочих, залитый светом чердак… Тело хоть укрыто надежно? Или из-под ковра торчит рука или нога…
Тут его словно шарахнуло по голове тревожной мыслью:
А вдруг он еще живой?
В смысле?
Вдруг он не умер? Возьмет и очнется.
В смысле очнется? Ты что, не проверил?
Нет… Он весь обмяк, поэтому я не стал искать пульс или дыхание…
Что за глупости. Ты ведь сам слышал, как у него хрустнула шея.
Это еще ничего не значит. Я и похуже что делал с людьми, но они умирали далеко не сразу.
Угомонись. Он мертвый. Мы сами чувствовали, как его покидает жизнь, помнишь? Столько раз видели, не перепутаешь. С Картерами ведь это и было самым интересным – испытывать их на пределе возможностей, не давая окончательно сломаться.
Броган кивнул. Все верно. В теле, которое он тащил по лестнице, не осталось ни капли живого. Иначе он почувствовал бы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments