Выжидая - Блейк Пирс Страница 35
Выжидая - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно
Однако уже проваливаясь в бессознательность, она почувствовала страшное присутствие убийцы.
Нет, то был не Грегори Уэрц.
В этом она была уверена.
Преступник всё ещё на свободе.
И он собирается убить снова.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Райли открыла глаза от звонка своего телефона, лежащего на ночном столике.
Она потянулась за ним через недовольно застонавшего сквозь сон Райана и, увидев, что звонит агент Криваро, выскочила из кровати и бросилась в ванную, чтобы не разбудить парня.
– Вы не спите? – спросил Криваро, когда она приняла звонок.
– Нет, – ответила Райли.
И она не врала. Всего мгновение назад она глубоко спала, но уже сейчас сна не было ни в одном её глазу, как будто она выпила чашку кофе.
– Вы нужны мне в здании Гувера, прямо сейчас, – сказал Криваро.
– Что случилось? – затаив дыхание спросила Райли.
– Грегори Уэрц не убийца. Вчера мы на два раза проверили его алиби – оно железное на оба убийства. Он чист. Так что сегодня нам придётся начать с нуля. К сожалению, журналисты уже выяснили, что мы арестовали не того, и скоро поднимут шумиху. Задача усложняется. Мне нужны все свободные руки. Через сколько сможете приехать?
– Двадцать или тридцать минут, – сказала Райли. – Может больше. Поеду на метро.
– Выдвигайтесь сейчас же, – приказал Криваро. Он назвал ей номер аудитории, в которой должен был встретить её в здании, а затем резко повесил трубку.
Райли поняла, что слишком часто дышит, глядя на мобильник.
Она вернулась мыслями к тому, что она сказала Криваро два дня назад: «Уэрц не убийца. Я в этом уверена».
Поэтому ли он решил вернуть меня?
Потому, что мои инстинкты оказались правы?
Возможно.
Или же ему всего лишь нужны, как он сказал, «все свободные руки»?
Она решила, что это не имеет особенного значения. Главное, что она снова в деле и должна прямо сейчас ехать в Бюро. Она собрала одежду и оделась как можно тише под сонное дыхание Райана.
У неё не было времени позавтракать хлопьями или выпить кофе, как обычно, так что она схватила энергетический батончик из буфета и набросала быструю записку Райану, объясняя, что должна торопиться на совещание. Она оставила её на столе в кухне и выбежала из дома в сторону станции метро.
Райли купила газету в автомате по пути, как делала каждое утро, и стала читать первую полосу в ожидании поезда.
С первого взгляда она увидела, что Криваро прав – журналисты были в курсе всего. Заголовок вопил:
Убийца-клоун на свободе!
Она пробежала глазами статью. В ней говорилось, что подозреваемый, задержанный ФБР, оказался невиновным – и, как сказал Криваро, детективы вынуждены начинать с нуля. Конец статьи она даже не стала читать: какие-то дикие сплетни и намёки из ненадёжных источников.
Райли села в свой поезд и за время недолгой поездки пролистала остаток газеты, читая колонки, которые обычно её интересовали. Среди них была колонка «Поэзия». Каждый день там публиковали стихотворения, присланные читателями газеты и подписанные зачастую только именем. Стихи были, как правило, ужасными, а иногда и нарочито весёлыми, но для развлечения они и предназначались.
Её внимание привлекло название сегодняшнего стихотворения…
Добро пожаловать в Лабиринт
У Райли по коже пробежали мурашки, хотя она сама не понимала, почему. Покалывание усилилось, когда она стала читать стихотворение…
Приди, моя избранница,
Не думай и не мнись.
Приди ко мне без страха
На наш последний пир.
Мы будем танцевать с тобой
Средь явственной толпы,
И скажешь ты «прощай»
Отверженной плоти.
Наденем без стыда
Свои наряды яркие,
В своих цветных костюмах
Мы будем одинаковыми.
Счастливая мы пара –
В объятиях сплетясь,
Дождись, и ты увидишь
Отражение лица.
Стихотворение было подписано просто: «Джоуи».
Райли почувствовала гнетущее изнутри чувство.
Убийца! Это он написал
Это послание!
Она сделала глубокий вдох и сказала себе не делать поспешных выводов. В конце концов, есть ли у неё разумные доводы полагать, что стих действительно написан самим убийцей? Она стала читать ещё внимательней, выдёргивая слова и фразы.
Название само по себе привлекло её внимание. Она вспомнила ощущение, которое появилось у неё в парке Леди Бёрд Джонсон – уверенность, что убийца утаскивал своих жертв в какое-то конкретное место – своё логово. Могло ли стихотворение намекать на расположение этого логова, его «лабиринта»?
Первая строка говорила как раз об этом…
Приди, моя избранница…
Убийца, определённо, «избирал» своих жертв, изучая их жизнь и следя за ними перед тем, как похитить.
Затем шли слова и фразы о «ярких нарядах» и «цветных костюмах». Разве не очевидная отсылка к наряду и гриму клоуна?
Автор поэмы говорил, что он и его «избранница» будут «одинаково» одеты. Могло ли это означать, что он и сам переодевался в клоуна, занимаясь истязанием наряженных жертв?
И последние две строчки…
Дождись, и ты увидишь
Отражение лица.
Райли была абсолютно уверена, что эти строки указывают на то, что он подносил зеркало к лицам своих загримированных жертв в смертельной агонии.
Но, наверное, самой жуткой строкой была эта:
И скажешь ты «прощай»
Отверженной плоти.
Что она могла означать кроме смерти – сказать «прощай» жизни в амфетаминовом ужасе?
Райли вздрогнула всем телом.
Я чувствую себя так близко к нему сейчас.
Ближе, чем на месте преступления или в доме Бёрчей, или на аллее за кинотеатром, или на пристани в парке Леди Бёрд Джонсон.
Ещё у неё было ощущение, что он дразнит её, как будто предназначая послание ей лично.
«Будь осторожна», – строго сказала она себе.
Не нужно позволять воображению летать сколько вздумается, иначе ей грозит паранойя.
К тому же, это публичное послание.
И конечно, не я единственная заметила его.
Оно, разумеется, привлекло внимание ФБР. Интересно, что о нём скажет Криваро?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments