Когда расплата не за горами - Блейк Пирс Страница 34

Книгу Когда расплата не за горами - Блейк Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Когда расплата не за горами - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно

Когда расплата не за горами - Блейк Пирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс

Тут у Райли зазвонил телефон.

Она решила игнорировать звонок. Однако в данных обстоятельствах это могло быть чем-то важным и даже угрожающим жизни.

– Простите, мне придётся покинуть вас на мгновение, – извинилась Райли.

Она вышла из кабинета и сняла трубку.

– Я говорю со специальным агентом Райли Пейдж? – спросил звонящий.

– Всё верно.

– Говорит Остин Даггетт, мэр Ангьера. Ваш номер мне дал шеф Синард.

Райли не знала, что ответить. Что может понадобиться от неё мэру?

– Где вы находитесь сейчас? – спросил мэр Даггетт.

В его голосе слышался заметный хрип, который напомнил ей её отца.

«Годы употребления виски и табака», – поняла Райли.

Она ответила ему:

– Мы с партнёром находимся в школе Линкольн. Разговариваем с директором Пелело.

– Понятно. Бросайте всё, встретимся у меня в кабинете.

Райли была ошарашена. Как ему объяснить, что она не обязана выполнять его приказы? Прямо сейчас она отвечала только перед самим шефом Синардом, а она была выше по рангу даже его.

– В чём дело? – поинтересовалась Райли.

– Скажу, когда вы приедете, – ответил мэр Даггетт.

Не дожидаясь ответа Райли, Даггетт объяснил ей, как добраться до администрации Ангьера, а затем резко бросил трубку.

Несколько секунд Райли тупо смотрела на телефон. Хватает же мэру наглости, чтобы раздавать ей приказы из ниоткуда. Наполовину ей хотелось проигнорировать его.

Но она не отважилась на это: может быть, у него есть какая-то новая информация по делу.

Она снова зашла в кабинет и уловила обрывок разговора Джен и директора Пелело. Теперь улыбка мужчина выглядела слегка застывшей, но Райли было очевидно, все расспросы ни к чему не приводят.

Она сказала:

– Агент Ростон, нам пора.

Джен была удивлена, но встала с кресла. Райли выдавила из себя благодарность Пелело за время и сотрудничество, а затем вместе с Джен пошла назад к машине. Райли быстро объяснила девушке, что они едут к мэру.

Джен покачала головой, садясь за руль.

– От этого Пелело у меня мурашки по коже, – сказала она, заводя двигатель.

– У меня то же самое, – отозвалась Райли.

Она не стала раскрывать тему, но подозревала, что всё станет только хуже.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

По пути в администрацию города Райли всё время вспоминала тело бедной Кети Филбин на поле – избитая, с землёй во рту и синяками на бёдрах.

Девочка, конечно, напоминала ей Эприл – именно поэтому эта ужасная картина не покидала мыслей Райли. Её собственной дочери не раз угрожала опасность благодаря расследованиям матери. Она не могла забыть об убитой девочке потому, что она вызывала в ней собственные страхи.

Райли снова постаралась выкинуть её образ из головы, но у неё ничего не вышло.

Она знала, что это не к добру.

Обычно ей удаётся держать личные страхи отдельно от работы. Хотя именно этот страх мог даже не относиться к её расследованию – было вполне возможно, что они с Джен полетят в Квантико, не раскрыв убийства Кети. Если исчезновение Холли окажется ничем не связанным с тем, что случилось с Кети, агентам ФБР больше нечего будет здесь делать.

Но оставит ли её этот образ после возвращения домой?

От этой мысли она вздрогнула.

Она не была уверена, что заставит себя уехать из Ангьера, не поймав убийцу Кети. Она также была полна решимости выяснить, что случилось с Холли.

Только есть ли у неё выбор?

Если не будет никаких признаков серийного убийцы, как она сможет продолжать расследование?

«Может быть, мэр что-нибудь сообщит», – подумала Райли.

Но её чутьё говорило ей, что собрание вряд ли пройдёт в позитивном ключе: его звонок уже не оставлял надежды, что этот мужчина им чем-то поможет.

Джен остановила машину перед администрацией города Ангьера – небольшим, но почтенным зданием из мрамора и кирпича, которому, по мнению Райли, было не менее сотни лет.

Агенты вошли внутрь и по коридору с мраморным полом направились к кабинету мэра. Их шаги эхом отдавались в пространстве, которое казалось сегодня совершенно пустым. Однако за дверью, табличка на которой гласила «Мэр Остин Даггетт», сидела секретарь. Приветствовав их нахмуренными бровями, секретарь встала с кресла и сказала, чтобы они сразу шли внутрь.

Мэр Даггетт из-за своего стола посмотрел на них недобрым взглядом, как будто Райли и Джен пришли неожиданно и некстати.

Он намеренно не пригласил их присесть, как будто не ожидая, что они пробудут здесь дольше пары минут.

Мужчина показался Райли живой реликвией, мэром крохотного городка с давно ушедших времён. Он был худым, седоволосым, на нём был галстук и лямки на штанах, которые сидели выше талии.

Кроме того, в кабинете стоял явный, хорошо знакомый ей аромат.

«Виски и сигары», – снова подумала Райли.

Впечатление от разговора подтвердилось: она и впрямь увидела на столе наполовину опустошённую бутылку дорогого восьмилетнего бурбона, а также пустой стакан. Кроме того, на столе стояла пепельница, заполненная окурками от сигар.

Мэр, по всей видимости, на своей территории игнорировал правило не курить.

Ей порадовало уже то, что он не курил в данный момент.

Мэр Даггетт произнёс своим хриплым голосом:

– В тюрьме сидит парень, который утверждает, что вы нарушили его права и избили в процессе задержания.

Райли с трудом удержалась, чтобы не усмехнуться.

«И стоило приезжать ради бессмысленной болтовни», – подумала она.

Тем не менее, мужчина не казался пьяным. Райли вспомнила, что её собственный отец мог постоянно пить на протяжении всего дня и оставаться трезвым. Кажется, у мэра Даггетта та же способность.

А ещё она теперь знала, что у Трипа Крозьера есть адвокат, возможно, государственный защитник, который старается заработать как можно больше денег налогоплательщиков.

Райли сказала:

– Подозреваемый не сможет доказать эти обвинения.

Мэр Даггетт начал копаться в бумагах на своём столе, как будто показывая, что эта беседа заслуживала лишь часть его внимания.

– У меня есть и другие жалобы на вас, – проронил он.

Он посмотрел на неё, оторвавшись от бумаг. Казалось, что он ждёт объяснений от Райли и Джен. Но Райли не имела представления, о чём он вообще говорит.

– Барри Тиг сообщил мне, что вы доставляли ему неудобства на месте преступления.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.