Соблазняя - Блейк Пирс Страница 33
Соблазняя - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно
Огромный зал, похожий на пещеру, постепенно оживал от шумных объявлений и людей, спешащих во всех направлениях. Райли огляделась и увидела экран с расписанием поездов. У неё оставалось ещё около 25 минут до следующего поезда в Квантико.
Но какой смысл возвращаться в Академию? Несмотря на вчерашнее отсутствие она пропустила лишь день занятий. Тем не менее дела шли так плохо, что она чувствовала себя безнадёжно отставшей.
«Куда мне ещё пойти?» – задумалась она.
Она посмотрела на телефон и увидела, что Райан даже не пытался ей позвонить. Возвращение в квартиру явно невозможно. С таким же успехом она может сесть на поезд до Квантико, и будь что будет. Если она потерпит полную неудачу, то будет решать, что делать со своей жизнью дальше.
А пока надо перекусить. Она с трудом поднялась на затёкшие ноги и направилась в общепит, где купила кофе и датскую выпечку. На большом экране телевизора показывали новости.
Она увидела, как несколько репортёров окружили седовласого джентльмена. Один из репортёров говорил в камеру:
– Мы встречаемся с сенатором Западной Вирджинии Уорреном Гарднером здесь, в Вашингтоне, у Церкви семьи Грейс…
Это имя привлекло внимание Райли…
Где я слышала его совсем недавно?
Потом она вспомнила: это было в полицейском участке в Дайтоне.
Она стала внимательно слушать репортёра, который протягивал микрофон сенатору Гарднеру.
– Сенатор, это правда, что вы собираетесь объявить прямо здесь, в этой церкви, что спонсируете новый законопроект?
Сенатор усмехнулся и сказал:
– А вы не знаете, да? Просто подождите и всё увидите. Осталось недолго.
Не обращая внимания на хор вопросов, сенатор и несколько одетых в штатское телохранителей вошли в церковь в сопровождении нескольких репортёров с телекамерами.
Репортёр снова заговорил в камеру:
– Ходят слухи, что сенатор собирается объявить о спонсорстве законопроекта, предусматривающего преподавание Десяти Заповедей в государственных школах по всей территории США.
Ведущий новостей спросил:
– Но разве этот законопроект не потерпит неудачи? Он, конечно, никогда не выберется за пределы Комитета и уж точно не пройдёт общее голосование в Сенате.
– Так утверждают мои источники, – сказал репортёр. – Похоже, сенатор делает это только для того, чтобы понравиться своим избирателям.
Во время беседы ведущего и репортёра Райли вспомнила подслушанный в полицейском участке разговор. Подойдя с агентом Криваро к офису, они услышали, как шеф обратился к мэру: «Я ожидал, что сенатор Гарднер будет вчера на поминальной службе Хоуп».
И мэр раздражённо ответил: «Не думай об этом. И молчи. Ты сам знаешь, что так будет лучше».
Она помнила встревоженные лица мэра и шефа полиции, когда они поняли, что их подслушали. Их поведение казалось крайне подозрительным.
Она снова подумала, что должна быть какая-то особая причина, по которой сенатора США могли ждать на похоронах в маленьком городке в Западной Вирджинии. Связано ли это с делом?
Похоже, Криваро так не думал.
И почему-то разозлился на Райли за то, что она завела об этом речь.
Оставь это, Райли.
Но как она может оставить это?
Теперь, когда ей напомнили об этом деле, она поняла, как расстроена тем, что Криваро прогнал её.
«Может быть, мне всё-таки удастся что-нибудь сделать», – подумала она.
Но она знала, что должна торопиться. Она бросила остатки слойки и кофе и выбежала из здания. Выйдя на улицу, она поймала первое попавшееся такси.
*
Через несколько минут такси высадило Райли перед Церковью семьи Грейс. Главный вход по-прежнему был окружен репортёрами и зеваками.
Похоже, она приехала как раз вовремя. Входная дверь открылась, и сенатор вышел наружу в сопровождении своих охранников. Репортёры бросились к нему, задавая десятки вопросов одновременно.
С самодовольной улыбкой на лице сенатор отмахнулся от репортёров.
– Я думаю, что все меня услышали. Пора вернуть Бога в школу. И я позабочусь о том, чтобы Конгресс довёл дело до конца. А сейчас я еду в Капитолий, чтобы официально представить свой законопроект в Сенате. Если не возражаете, мне пора.
Репортёры и зрители не выказывали ни малейшего желания расходиться. Они столпились вокруг него с расспросами о том, действительно ли он считает свой законопроект конституционным, сможет ли он пройти обе палаты Конгресса, или это просто трюк, чтобы угодить избирателям.
Райли понимала, что должна подобраться к нему поближе, если хочет выяснить, почему услышала его имя в полицейском участке.
Как заставить этого человека ответить на её вопросы?
«Смешаться с толпой», – решила она.
Она достала блокнот и карандаш и стала проталкиваться сквозь толпу, пока не оказалась совсем рядом с сенатором.
Подняв блокнот, она крикнула:
– Сенатор, не могли бы вы прокомментировать недавнее убийство Хоуп Нельсон в Дайтоне, Западная Вирджиния?
Сенатор застыл как вкопанный.
Он удивлённо уставился на Райли.
– Что вы только что сказали? – спросил он.
У Райли по коже пробежали мурашки. Она поняла, что попала в точку. Она сказала:
– В субботу была убита ваша избирательница по имени Хоуп Нельсон. У вас есть что сказать по этому поводу?
На мгновение Райли показалось, что в глазах сенатора мелькнула паника.
Затем он, казалось, собрался с мыслями.
– Конечно, это трагедия. Преступность в нашей стране полностью вышла из-под контроля. Мы слишком мягко относимся к преступлениям.
Райли протиснулась прямо перед сенатором Гарднером и сказала:
– А как насчёт убийства Элис Гибсон неделей раньше в Хайленде?
Теперь в глазах Гарднера появился гнев.
– Ещё одна трагедия.
Теперь Райли нутром чуяла, что напала на след. Она была полна решимости не сдаваться.
– У вас была личная связь с кем-либо из жертв?
Репортёры, окружавшие Райли и сенатора, внезапно тоже заинтересовались этим вопросом. Они уже знали о двух убийствах в Западной Вирджинии, но, очевидно, впервые услышали о предполагаемой связи между Гарднером и какой-либо из жертв. Защитная реакция Гарднера привлекла их внимание.
Было ясно, что Райли возбудила их любопытство.
– Ответьте на вопрос женщины, – потребовал один из репортёров.
– Что вам известно об убийствах? – крикнул другой.
– Что вы недоговариваете? – сказал ещё один.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments