Врата - Фрэнсис Пол Вилсон Страница 29
Врата - Фрэнсис Пол Вилсон читать онлайн бесплатно
Тот, по-прежнему сидя на корточках, отвел глаза.
— Ну, наверно... вроде того... хоть и не по-настоящему.
Наконец четкий ясный ответ, вздохнул Джек.
— Что же именно? — Садовник нерешительно заколебался, и он добавил: — Поделись, Карл. Надо делиться.
— Ну ладно. Вполне можно сказать, раз ты меня с поличным поймал. — Он поднял, наконец, глаза. — Выполняю поручение доктора Денгрова.
— Кто это? Твой личный врач?
— Нет. Живет в третьем доме отсюда возле тупика. Попросил поймать мисс Манди за поливкой.
— Зачем ему это нужно?
— Затем, что он бесится из-за погибших цветов и травы, когда они у мисс Манди растут, зеленеют, как в джунглях.
— И ты собирался торчать тут всю ночь, чтоб ее уличить?
Карл покачал головой:
— Да нет. Он не одну неделю меня уговаривал, деньги сулил, а я отказался.
— Не хотел доставлять мисс Манди неприятности, да?
— Точно, и еще по утрам надо рано вставать на работу. Он деньги предлагал, я отказывался.
— Отказывался? — переспросил Джек. — Видя тебя сейчас здесь, я догадываюсь, что он сделал предложение, от которого ты не смог отказаться.
— Ну, в каком-то смысле. — Карл поманил его ближе. — Смотри.
Джек оглянулся, присматриваясь, не прячется ли поблизости еще кто-нибудь. Карл, похоже, именно тот, кто есть на самом деле: чокнутый садовник. Тем не менее после того, как другой ненормальный пропорол ему утром покрышку, ничего не стоит оставлять на волю случая.
Рядом вроде бы никого не было, поэтому он присел рядом с парнем.
— Что там у тебя?
— По-настоящему клевая штука. — Он поднял металлический предмет, протянул. — Доктор Денгров на время дал. Это что-то!
Джек взял вещицу, повертел в руках. Цифровая миниатюрная видеокамера. Из корпуса тянется пара тоненьких проводков.
— И что ты с ней должен делать?
— Снимать. Доктор Денгров велел снять кино, как мисс Манди траву поливает.
Джек покачал головой:
— Света мало. Боюсь, ничего у тебя не получится.
— Что ты, что ты, — уверенно возразил Карл, нажав кнопку на пистолетной ручке камеры. — Гляди.
Джек взглянул в объектив и сощурился: в глаза вдруг бросились стены Аниного дома, трава, окружавшие его растения.
— Ух ты, — пробормотал он. — Система ночного видения.
Видны были пальмы, крупные цветы, дурацкие безделушки на газоне — конечно, не краски, кроме зеленой и черной, а формы. Когда в объектив попало освещенное окно, очертания вспыхнули, все детали исчезли. Камера двинулась дальше, мерцающий свет из окна быстро померк, на крошечном экране снова нарисовались формы.
— Угу, — хмыкнул Карл. — Я как будто участвую в шоу «Большой брат», правда?
— Пожалуй.
Джек никогда не видел ни одной передачи. Своя жизнь гораздо интересней любого телешоу в прямом эфире.
— Не дешевая вещь, — констатировал он, опустив и вертя в руках камеру. — Зачем она доктору Денгрову?
— По-моему, он купил ее, чтобы поймать мисс Манди с поличным. Видно, денег не жалеет, а зеленому газону жутко завидует. — Карл издал хриплый смешок. — Прям с ума сходит.
— Настолько, чтобы выложить кучу денег за видеокамеру ночного видения и отдать тебе?
— Вот именно, — ухмыльнулся садовник.
Джек покачал головой. Каких только людей не бывает на свете.
— По-моему, доктор Денгров неплохо живет.
— И ест тоже неплохо. Видел бы ты его панорамное брюхо и задницу. — Карл широко развел руками.
Панорамная задница... Джек открыл рот и снова закрыл. Ладно, проехали.
— Тут почти все такие. У них слишком много свободного времени, поэтому думают не о том, о чем надо. Вот почему мне так нравился твой отец...
— Нравится, Карл. Он жив, так что можешь по-прежнему им восхищаться.
— Ну да, верно. Так или иначе, он не сидит, не жалуется, занят делом. Всегда найдет себе занятие, ездит куда-то...
— Кстати, насчет поездок. Авария произошла глухой ночью на дороге в болотах. Не имеешь, случайно, понятия, что он там делал?
На физиономии парня ничего было прочесть невозможно.
— Нет. — Он отрицательно покачал головой. — Я вечером домой пришел и больше не выходил.
— Где твой дом?
— В симпатичном маленьком трейлере в парке к югу от города. Поставили вместе с соседом спутниковую тарелку. За тридцать баксов в месяц миллион разных каналов. Чего выходить? Даже если бы было зачем, ты меня ночью в Глейдс не увидишь. Я ж тебе говорил: они злятся.
— Действительно, говорил. Но сегодня ведь вышел... в очень милом камуфляже.
— Один корешок одолжил.
— Идет тебе, Карл. Значит, план такой: ты сидишь тут всю ночь, дожидаясь, пока мисс Манди выйдет, а потом начинаешь кино крутить?
— Ничего подобного. Сперва думал просто установить камеру, пускай крутится, но понял, что не выйдет. Даже если батарейка продержится, памяти не хватит. И тут мне пришла в голову по-настоящему умная мысль, которая все проблемы решила. Смотри сюда.
Он продемонстрировал маленькую схемную плату.
— Что это?
— Детектор движения.
Карл полон сюрпризов.
— Его тебе тоже доктор Денгров дал?
— Нет. Сам достал. Вытащил из поющей рыбы.
— Прошу прощения, — извинился Джек, прочищая правое ухо. — Мне послышалось, что ты его вытащил из поющей рыбы.
— Так и есть, правильно. Точней сказать, вытащил из дощечки, на которой рыба сидит.
— Ничего не пойму.
— Большеротый окунь Билли... поющая рыба. Сидит на дощечке и распевает «Не бойся, будь счастлив» и прочие песни, которых я никогда раньше не слышал.
— А, ясно.
Джек однажды видел в магазине подобную вещь, не представляя, кому она может понадобиться. Продавец объяснил, что нельзя же держать их на складе.
— Конечно. Я ее давно купил. Одним из первых среди наших. Прицепил над дверцей, как кто-то заходит, заводится песня. Вскоре в трейлерном парке все их накупили, только я был первый. — Карл покачал головой. — Редко завожу в последнее время. Надоело каждый раз слушать одни и те же две песни. Поэтому не стал менять батарейки. А как-то ночью вспомнил, что внутри детектор движения, который механизм запускает, когда входишь-выходишь. — Он махнул платой. — Вот это он самый и есть.
— Понятно, — кивнул Джек. — Приспособишь к камере детектор и поймаешь Аню, когда она пойдет поливать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments