Комната мертвых - Крис Муни Страница 29
Комната мертвых - Крис Муни читать онлайн бесплатно
— Чего ради я должен этим заниматься?
— Твой босс предлагает приступить к перезахоронению усопших, — съязвил Кевии. — Добро пожаловать в нашу лигу приятель.
20
Передняя дверь с грохотом захлопнулась. Прокручивая в голове обрывки подслушанного разговора, Джейми вслушивалась в дыхание мужчины, стоявшего рядом с платяным шкафом. Человек, которого звали Питер, попытался нанести визит мальчику по имени Шон, что закончилось тем, что ему пришлось иметь дело с МакКормик, экспертом-дознавателем из Управления полиции Бостона. Как ему удалось проникнуть в палату? Быть может, он притворился копом? Или на самом деле был им?
Хватит раздумывать. Пришло время действовать.
Она уже собралась было сесть, как вдруг вспомнила о ключах и телефоне, лежащих в кармане джинсов. Если она выпрямится или начнет двигаться чересчур быстро, то ключи непременно зазвенят. А если мужчина услышит что-нибудь, у него будет время выхватить пистолет. Или пустить в ход лопату.
Он начал копать. Джейми приподняла голову и посмотрела в щель: она увидела загорелые руки, держащие лопату, и манжеты белой рубашки с золотыми запонками, выглядывающие из рукавов синего пиджака. Лицо видно не было.
«Слишком близко, — подумала Джейми, чувствуя, как ее охватывает паника. — Стоит встать, как он тут же меня увидит».
Кевин обещал вернуться через несколько минут…
Джейми положила руку на правый карман. Сквозь тонкую ткань она нащупала ключи и телефон. Прижавшись как можно плотнее к задней части комода, она медленно села. Ноги от длительного пребывания в неудобном положении кольнуло иголками.
Питер продолжал орудовать лопатой.
«Ну давай же, действуй! Если он потянется за пистолетом, вали его».
Джейми так быстро вскочила на ноги, что кровь прилила к голове и на мгновение все поплыло у нее перед глазами.
— Замри!
Мужчина подпрыгнул от неожиданности и выронил лопату. Он оказался выше, чем Джейми ожидала: из-за его шепелявости и мягкого, женственного голоса у нее сложился образ невысокого, полненького человечка с пухлыми руками. А стоявший перед ней мужчина средних лет отличался худощавым атлетическим сложением. На нем был темно-синий костюм без галстука. Пиджак был расстегнут, и она заметила под ним наплечную кобуру.
Бедром Джейми сдвинула комод чуть в сторону.
— Пол, — сказала она, подходя на шаг к могиле. — Ложись… а-а…
«Не старайся построить длинное предложение. Ты заикаешься. Говори по одному слову».
— Пол… Ложись. Немедленно.
Его карие глаза растерянно моргнули. Потом он прищурился.
— А ведь я тебя знаю.
— На пол!
— Хорошо, хорошо. Успокойся. Тебя ведь зовут Джулия, правильно? — Он поддернул брюки, прежде чем опуститься на колени. Потом сцепил руки за головой. — Помню, я читал о тебе в газетах.
Джейми толкнула мужчину на пол и уперла ствол «глока» ему в затылок. Он вдохнул пыль и закашлялся.
— Не дви… а-а… двигайся.
Он повернул голову набок и сказал:
— Даю тебе слово.
Она сдернула с него пиджак и потянулась к наплечной кобуре.
— Поскольку ты пряталась здесь, полагаю, ты слышала наш разговор с мистером Рейнольдсом.
Джейми бросила девятимиллиметровый пистолет в могилу.
— И еще мне почему-то кажется, что это ты устроила перестрелку в Белхэме вчера вечером.
Она провела рукой по его поясу. Наручников не было. Ей нужно было что-нибудь, чтобы связать его. Джейми посмотрела на верстак. Там, покрытые толстым слоем пыли, стояли банки с краской и валялись инструменты.
«Тебе нужно что-нибудь, чтобы связать его и заткнуть ему рот кляпом. И поспеши, пока Кевин не вернулся!»
— Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с твоим мужем и детьми. Ты должна мне верить. Это… это все Кевин и Бен. Ты ведь знаешь Бена, верно? Он был в том доме прошлым вечером. Ты с ним разговаривала? Что он тебе сказал?
В подвале не было ничего подходящего, чем она могла бы связать его, решительно ничего.
— Я могу рассказать все, что ты хочешь знать, но мне нужно сесть. У меня астма, и мне тяжело дышать. Мне нужен мой ингалятор. Я сяду, опущу руку в карман и достану его, а потом мы поговорим, о'кей?
Голос его звучал совершенно спокойно. Ей это не нравилось. Или он пытается заговорить ей зубы в надежде, что вернется Кевин? Неужели он думает, что она настолько глупа?
— Если ты хочешь, чтобы я заговорил, мне сначала нужно воспользоваться ингалятором, — продолжал он. — Иначе я потеряю сознание.
«Ты потратила на него слишком много времени. С минуты на минуту вернется Кевин, и что ты тогда будешь делать? Поднимешь пальбу и будешь с боем пробиваться к выходу? Если ты умрешь, Кевин закопает твое тело где-нибудь так, что его никогда не найдут. Дети будут спрашивать себя, что с тобой случилось, а потом их отправят в приемные семьи. Так что списывай убытки со счета и убирайся отсюда поскорее».
Джейми встала.
— Сообщники… а-а… Бена. Двое… мужчин… в моем… а-а… доме.
— Позволь мне воспользоваться ингалятором, — задыхаясь, прохрипел он. — Сейчас я опущу руку в карман…
— Сначала… имена…
— Подожди минутку, ладно?
Он медленно сунул руку во внутренний карман пиджака. Джейми выстрелила ему в грудь.
Брызги крови из выходного отверстия запятнали стену позади него. Он протянул к ней руки и сказал:
— Подожди, пожалуйста.
А она опять нажала на курок и уже не отпускала его. «Глок» в режиме полуавтоматического огня задергался у нее в руке, веером выбрасывая в воздух стреляные гильзы.
Джейми накинула на голову нейлоновый капюшон штормовки и затянула его под подбородком. В ушах у нее стоял звон. Она бегом поднялась по лестнице, подскочила к передней двери и осторожно выглянула наружу через овальное окно. На улице никого не было. Сунув «глок» в наплечную кобуру, она застегнула штормовку и отворила дверь. Никого. Спрятав руки в перчатках в карманы, она быстрым шагом двинулась по тротуару под проливным летним дождем.
21
Дарби сидела на заднем сиденье раскаленного такси, которое с трудом пробиралось по забитой автомобилями Массачусетс-авеню. Она разговаривала по телефону с Арти. Шум дождя и гудки машин отнюдь не улучшали слышимости.
Она зажала другое ухо ладонью в попытке отгородиться от посторонних звуков.
— Повторите, пожалуйста, еще раз.
— Говорю, я возвращаюсь из Вермонта. Мы только что закончили обыскивать жилище Эми Холлкокс. Ты меня слышишь?
— Теперь слышу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments