Вне подозрений - Джеймс Гриппандо Страница 25
Вне подозрений - Джеймс Гриппандо читать онлайн бесплатно
— Тот факт, что мы с Агнес так и не стали по-настоящему близкими людьми, вовсе не связан с тем, что она не доводилась мне биологической матерью. Отец так торопился подобрать мне маму, что женился на первой попавшейся женщине. А потом вдруг выяснилось, что она пьяница.
Синди взяла его за руку. Пальцы их переплелись.
— А ты часто думал о своей настоящей маме?
— Нет, урывками. Иногда мне было любопытно знать, какой она была, иногда не думал вовсе. К счастью, у меня была абуэла, она рассказывала мне о маме.
— А тебя не страшит сам факт усыновления? Ну, что частью нашей жизни вдруг станет какое-то загадочное и чуждое существо?
— Нет. Рядом с ним не будет бабушки, которая рассказывала бы ему о биологической матери.
— Нет, я не о ребенке. Я о том, какой была его настоящая мать.
— Но миллионы пар усыновляют чужих детей, и это их не смущает.
— Не думаю, что всем этим людям доводилось сталкиваться с тем, через что прошла я.
— С чем же это?
— Ну, с ощущением присутствия… кого-то рядом.
Джек знал: она говорит о своем отце. Он опасался, что смерть Джесси отрицательно сказалась на жене.
— Так вот почему ты проснулась! Тебе снова приснился отец?
— Нет.
— Уверена?
— Перестань. Не хочу говорить об этом. Прости.
— Тебе незачем просить прощения. Это… происшествие выбило из колеи нас обоих. И если тебе хочется поговорить о нем со мной или с кем-то еще, даже с психоаналитиком, не стесняйся.
Она долго молчала, затем взглянула на него:
— Вообще-то я хотела показать тебе кое-что.
— Что?
— Подожди.
Она поднялась и прошла через темный холл во вторую спальню, где временно оборудовала себе нечто вроде кабинета. Через минуту вернулась, положила перед Джеком на стол фотографию размером десять на двенадцать и сказала:
— Пару недель назад снимала в саду маленькую девочку с собакой. Извела несколько кассет с пленкой.
Джек долго разглядывал фотографию, потом пожал плечами и заметил:
— Очень симпатичный снимок.
— Взгляни на нижний правый угол. Ничего не замечаешь?
Он всмотрелся.
— Что именно?
— Смотри, вот здесь. Похоже на тень, верно? Словно кто-то стоит у меня за спиной.
Джек снова всмотрелся и сказал:
— Не вижу никакой тени.
— Неужели не видишь? Вот здесь, здесь!
— Ну, просто этот угол темнее, чем вся остальная фотография. Но на тень человека, по-моему, не похоже. А там с тобой кто-то был?
— Не было никого. В том-то и дело. Только я, эта девочка и собака. Но у меня было чувство, будто кто-то стоит за спиной.
— Синди, ну что ты!.. — укоризненно протянул он.
— Нет, это правда! Я пошла в студию, проявила снимки и увидела это.
— Что увидела?
— Силуэт.
— Да это просто темное пятно.
— Нет, это человек.
— Синди…
— Послушай, я не сумасшедшая. Сначала я сама подумала, что сошла с ума. Вспоминала свои сны и эту тень на фотографии. И начала думать, что… Нет, я не знала что и думать! Но потом, после того, что случилось с Джесси, картина начала проясняться.
— Что именно?
Она помедлила, затем нехотя выдавила:
— Возможно, кто-то преследует меня.
— Что?!
— Джесси рассказывала тебе о бандитах. Ну, о тех инвесторах, что угрожали убить ее. Так?
— Да.
— Что, если эти самые бандиты считают, будто это ты, ее адвокат, помог обдурить их? Они и тебе могут отомстить. Возможно, они… преследуют нас обоих.
— Да никто нас не преследует.
— Тогда откуда эта тень на снимке?
— Я ее не вижу, честное слово.
Глаза ее затуманились. Она долго смотрела на фотографию, потом снова взглянула на мужа.
— Ты и правда ничего не видишь?
Джек покачал головой.
— Если хочешь, можем попросить взглянуть на этот снимок другого фотографа. Заплатим ему. И посмотрим, убедит ли тебя суждение профессионала.
— Нет.
— Ты уверена, что не хочешь?
— Уверена. Ты прав. Там ничего нет.
Джека удивила такая резкая перемена в настроении жены.
— Ничего нет?..
Она отрицательно помотала головой.
— Мне показалось. Сегодня вечером я вновь рассматривала снимок и уже не уверена. Ты меня убедил. Я вижу вещи, которых не существует. — Она усмехнулась и добавила: — Наверное, крыша поехала.
— То, что недавно случилось с нами, способно свести с ума кого угодно.
Она придвинулась поближе, словно ища защиты. Джек нежно обнял ее и сказал:
— Все будет хорошо.
— Обещаешь?
— У каждого свои страхи. Порой воображение играет с людьми самые злые шутки.
— Расскажи мне об этом.
— Все пройдет. Поверь мне. И мы будем жить просто замечательно.
— Знаю. Но сегодня было как-то особенно трудно. Весь день…
— А что случилось?
— Да ничего особенного. Только…
— Что?
— После того как у нас в доме случился этот кошмар, я пыталась убедить себя, что Бог приготовил нам в качестве компенсации что-то очень хорошее. Поэтому так расстроилась, узнав, что не беременна.
— Что-то хорошее он непременно приготовил. Мы даже не обсуждали другие варианты. Всякие там таблетки для зачатия, искусственное оплодотворение и прочее.
Она ответила слабой улыбкой.
— Что ты? — спросил он.
— Представила картину. Ты сидишь в отдельной комнатке рядом с приемной врача, листаешь журнал с грязными картинками…
— Совсем все не так.
— А как, по-твоему, упрямец? Как, считаешь, они будут брать у тебя сперму?
— Не знаю. Мне всегда казалось, что именно поэтому медсестры носят резиновые перчатки.
— Извращенец, — сказала она и игриво ткнула его кулачком.
Она снова обнял ее.
— Иди ко мне.
Она устроилась в его объятиях поудобнее, прижалась щекой к плечу и сказала:
— Ребенок… Что за мысль!
— Наш ребенок, — поправил ее Джек. — Что еще более удивительно.
— Так ты готов?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments