Бритва Оккама - Анри Лёвенбрюк Страница 24
Бритва Оккама - Анри Лёвенбрюк читать онлайн бесплатно
Таксист беспрекословно повиновался. Он нажал на газ, и машина рванула вперед.
В наушнике послышался насмешливый голос Морана:
— Браво, Ари! Ты, как всегда, в своем репертуаре..
Ари усмехнулся, надеясь, что шофер ничего не слышал.
Машина мчалась по выделенной полосе, Маккензи пришло в голову, что, пожалуй, таксисту это нравится.
— Он без машины? — шепнул Ари в микрофон, болтавшийся у него на груди.
— Вроде бы да, — подтвердил Моран. — И он не торопится. Все еще идет к площади Насьон.
Ари подался к пассажирскому креслу рядом с водителем и знаком попросил его не сбавлять темп.
— Ехать на красный? — спросил тот, заметив светофор.
— Притормозите. Если никого не будет — проезжайте.
Шофер повиновался. Он пропустил машину справа от себя, потом выехал на перекресток и прибавил скорость.
— Могу я узнать, что мы делаем? — поинтересовался таксист, глядя на Ари в зеркало.
— Я гонюсь за преступником. Вперед!
В наушнике слышались смешки Морана. Ари действовал против правил, к тому же он числился в отпуске, и оставалось надеяться, что он не нарвется на слишком ретивого регулировщика.
— Он только что свернул налево, на улицу Шарон.
Ари чертыхнулся. Они еще не доехали до Бастилии. Впрочем, шофер неплохо справлялся и сам принимал правильные решения. Как только замечал, что выделенный путь занят, тут же перестраивался и обгонял другие машины, не обращая внимания на гудки и угрозы.
— Он остановился, — сообщил Моран.
Вдали, между рядами зданий, показался ангел на площади Бастилии.
— Мы уже подъезжаем.
— Знаю, старина, знаю.
Эммануэль Моран ничего не делал наполовину. Он не только выследил нужного человека, но еще засек мобильный Ари и из своего центра прослушивания следил за происходящим с помощью монитора.
— Скажи водителю, чтобы на повороте повернул налево. Так короче.
Ари передал его указания таксисту.
— Твой тип сдвинулся с места. Думаю, он сел в машину…
Таксист вывернул руль и свернул налево. Взвизгнув шинами, машина въехала на улицу Пастер-Вагнер. Не снижая скорости, они пересекли канал.
— Вы словно всю жизнь только этим и занимались, — восхитился Ари, дивясь рвению шофера.
— Не стоит недооценивать парижских таксистов, месье.
Он ловко вписался в поток и ринулся на север, обеими руками вцепившись в руль.
— Ари, твой парень только что свернул на улицу Тайандье.
Поколебавшись, Ари отключил хендсфри и поднес телефон поближе к водителю.
— Ману, я включаю громкую связь, шофер тебя слышит.
— Отлично. Вы отстаете от него на три улицы. Притормозите. Я посмотрю, куда он повернет.
Таксист сбавил скорость.
— Давайте налево! — воскликнул Моран.
Шофер выполнил приказ, едва не зацепив зеркало грузовичка на углу улицы.
— Езжайте по улице Буль, потом направо на Седэн, и вы сядете ему на хвост.
Машина поехала по улицам, указанным Мораном. Внезапно таксист нажал на тормоз. Шины пронзительно взвизгнули на гладком асфальте. Ари едва успел схватиться за спинку переднего сиденья, чтобы не вылететь из такси.
Проезд был заблокирован мусоровозом.
— Ничего не поделаешь! — бросил водитель.
— Ману, путь перекрыт грузовиком!
— О'кей. Возвращайтесь на перекресток и объезжайте справа.
Не теряя времени, водитель дал задний ход и внезапно, так, что взревел двигатель, прибавил скорость. Кое-как ему удавалось ехать по прямой. Слава богу, позади никто не перекрыл проезд. На перекрестке он остановился, затем резко рванул вперед и, подав вправо, обогнул ряд домов. Оказавшись на нужной улице, они не увидели впереди никакой машины.
— Где он, черт побери?
— Свернул направо, на Бафруа, — пояснил Моран.
Таксист снова нажал на газ и свернул в указанную сторону.
— Вот он, перед вами! — радостно воскликнул Моран.
— Погоди, перед нами две машины, — перебил его Ари. — Как узнать, в какой он?
— Проклятье! Ладно, езжайте за ближайшей машиной, я скажу, как далеко от него вы находитесь.
— Готово!
— Это не та. Должно быть, он впереди.
Ари опустил стекло, выглянул наружу и попытался разглядеть головную машину. Это оказался довольно новый серый «лендровер», внутри был только один человек.
— Кажется, это он! — воскликнул Ари. — Попытайтесь его обогнать!
— Места не хватит, — огорчился таксист.
— Потерпи, Ари.
«Лендровер» свернул налево.
— Ты видел, куда он поехал? — спросил Ари у Морана.
— Да, налево.
— Значит, это точно он.
Машина впереди них больше никуда не сворачивала. Наконец-то они сели подозреваемому на хвост.
— А теперь что мне делать? — встревожился таксист.
— Пока просто следуйте за ним, — ответил Маккензи, с трудом сохраняя спокойствие.
Они держались в трех метрах позади «лендровера». Ари надеялся остаться незамеченным.
Машина свернула на какую-то улицу, водитель сбросил скорость, остановился и включил поворотные фары, рассчитывая припарковаться между двумя другими машинами.
— Высадите меня чуть подальше. Ману? Порядок, я его засек, отсоединяюсь. Перезвоню, если что…
— Идет. Будь осторожен и не лезь на рожон. Это уже не твоя работа…
Ари отсоединился как раз в тот момент, когда такси остановилось на разгрузочной площадке.
— Скорее, месье, он уже выходит из машины, — поторопил его шофер.
Маккензи вышел и склонился над окном водителя:
— Сколько я вам должен?
— Бросьте, я даже счетчик не включал.
Благодарно улыбнувшись, Ари поспешил за подозреваемым. Тот направлялся к белому каменному зданию. Высокий, широкоплечий, с ежиком светлых волос. Сейчас их разделяло всего несколько шагов.
Ари сунул руку под плащ и убедился, что «магнум» все еще в кобуре, словно он мог куда-то деться… Пытаясь успокоиться, он сжал рукоять револьвера и ускорил шаг. Не похоже, чтобы парень его заметил.
В конце улицы белобрысый толкнул высокую дверь и вошел внутрь. Ари поспешил за ним и оказался в темном холле, какие обычно бывают в старинных парижских домах: пол вымощен квадратными каменными плитами, по обе стороны от широкого центрального прохода нечто вроде тротуара, лепной потолок, а за широкими застекленными дверями — две лестницы, ведущие в разные стороны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments