Мотив для побега - Блейк Пирс Страница 23

Книгу Мотив для побега - Блейк Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мотив для побега - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно

Мотив для побега - Блейк Пирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс

– Могу я спросить, что он натворил?

– Ему нравилась девушка, – ответила она так, будто это было привычным делом. – И он никак не мог выразить свои чувства. Он держал их внутри и ждал, просто ждал. В какой-то момент они вырвались наружу. Это произошло в классе астрономии. Он сказал, что любит ее и попытался поцеловать. Но, к сожалению, у нее был парень и они подрались. Я повторюсь, это не было стопроцентно его ошибкой. Девушка, судя по всему, как-то управляла им, дала ему повод считать, что он ей не безразличен. А у того парня нашлась целая куча друзей, которые буквально ринулись в бой. Ужасно, просто ужасно. Но никого из них не исключили.

– Вы знаете, где Ваш сын был во вторник ночью? – спросила Эйвери.

– Конечно, – сказала Сьюзи. – Там же, где и каждую ночь. Со мной.

– Вы можете подтвердить это?

– Что ж, – ответила она. – Давайте подумаем. Вторник. Моя сестра была здесь во вторник. Вы можете связаться с ней, если хотите. Уверена, она полностью подтвердит мои слова.

– Еще один вопрос, – влез Рамирес. – Какой размер обуви у Вашего сына?

– Двенадцатый, – кивнула Сьюзи на пару кроссовок у стены. – А что?

Сердце Эйвери остановилось. Это был явно не их парень.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

– Это было сумасшествием, – сказал Рамирес уже в машине.

– Разве никто не сказал тебе, что он болен? – спросила Эйвери.

– Одна из подруг сообщила, что он не такой, как все, но это было больше похоже на что-то вроде «он просто настоящий мудак». И что же мне делать со всем этим?

– Проклятье! – ответила Эйвери.

Уже темнело, а та зацепка, которая по предположениям Блэк должна была раскрыть дело, оказалась пустышкой. И как всегда она задумалась о поведении Рэндалла.

«Зачем ему врать? Он не врет, – говорила она сама себе. – Он просто никогда не дает тебе прямые ответы. И все же мы были так близки, – продолжала она ругать себя. – Так близки».

Зазвонил телефон. Имя на экране заставило ее сердце остановиться. Эйвери изменилась в лице. Звонил Джек, бывший муж. Они не разговаривали уже около года.

«Что ему нужно?» – подумала Блэк и вышла из машины.

– Дай мне пару секунд, – сказала она Рамиресу.

– Как это понимать?

Эйвери подняла ладонь и отошла, прижав телефон к уху.

– Привет, – ответила она веселым голосом. – Как дела?

Голос на той стороне был не настолько наполнен энтузиазмом.

– Привет, Эйвери, – произнес он обычным тоном. – Спасибо, что ответила на мой звонок. Слушай, давай встретимся сегодня за чашечкой кофе или что-то в этом роде? Знаю, что уже поздно, и ты, скорее всего, вся в работе, но мне кажется, нам пора сесть и обсудить некоторые вещи.

– Что случилось? Что-то с Роуз? Что не так?

– С Роуз все хорошо. Ничего ужасного не произошло. Я просто хочу поговорить и ты знаешь, что я ненавижу делать это по телефону. Каждый раз, когда мы делаем это вот так, мы ссоримся.

– Это не так.

Он проигнорировал ее.

– Я подумал о нашем старом месте, – сказал Джек. – Посидим там, выпьем кофе, поговорим. Как в старые добрые времена. Я бы солгал, если бы сказал, что не скучаю по тебе.

– Да, конечно, – ответила она и по привычке откинула волосы. – Ты сейчас недалеко? Я могу подъехать туда через пятнадцать-двадцать минут. Хотя, нет, – вспомнила она о Рамиресе, ожидающем ее в машине.

«Мне же нужно отвезти его обратно», – подумала она.

– Отменяем. Мне нужно заехать еще в одно место. Давай через сорок пять минут?

– Просто отлично, – сказал Джек. – Приятно слышать тебя, Эйвери. Жду нашей встречи.

Эйвери повесила трубку с каким-то светлым, радостным чувством. Она думала о Джеке. Его голос был другим, слегка грустным и настороженным.

«А чего ты хотела? – спросила она себя. – Вы уже давно не общались. Ты разбивала ему сердце раз за разом. Он не доверяет тебе».

Тот пикник, который завтра хотела устроить Роуз, теперь казался вполне нормальным.

«Ты встретишься с ним сегодня. Все же может пойти хорошо? Завтра вы снова увидитесь, – улыбнулась она, слегка шокированная каким-то наивным волнением. Она вновь ощутила себя первокурсницей, готовящейся к встрече с мужчиной ее мечты. – Это же смешно. Просто кофе. Один шаг за раз».

– Кто это был? – спросил Рамирес.

– Да так, никто.

Он хотел что-то ответить, но передумал.

Эйвери отвезла его обратно на парковку возле тюрьмы. Практически всю дорогу они молчали.

– Хочешь поужинать сегодня? – спросил он.

– Я не могу, – произнесла Эйвери, опустив голову. – Не сегодня. Может завтра?

– Да, – разочарованно ответил Рамирес. – Может быть.

Он прикусил губу и открыл дверь.

– Дэн, – окликнула она его.

– Что? – обернулся он в надежде.

«Красавчик, – подумала она. – Такой милый, красивый и так заботится обо мне».

– Ничего, – произнесла Блэк. – Извини и спасибо за сегодняшний день. Мы поймаем его. Проверим другие имена и вычислим убийцу. Я уверена в этом.

Его лицо слегка вытянулось.

– Конечно же, – ответил он.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Кафе на углу Коламбус-авеню было небольшим, но довольно необычным. Снаружи белое здание, окруженное более крупными домами, было обрамлено в стеклянные панели.

Эйвери присела за столик и уставилась в окно.

Позади нее расположилась кучка выпивших студентов. Один из низ заказал гамбургер с фасолью, беконом и яйцами, и с удовольствием поедал его, пока пару его друзей уже начинало тошнить от чрезмерного потребления еды.

Темное, облачное ночное небо хорошо просматривалось сквозь окно. Вдруг мелькнула вспышка света и раскатился гром.

– Привет, – раздался чей-то голос.

Джек стоял над ней с осторожной улыбкой на лице.

«Все так же красив», – подумала Эйвери.

У него были каштановые волосы, коротко стриженные на затылке. Взгляд был пронзительным, а на лице виднелась щетина. Под коричневой кожаной курткой виднелась разноцветная рубашка. По накачанной груди и плоскому животу было ясно, что он занимается собой.

– Привет, – улыбнулась Эйвери. – Присаживайся.

Джек сел на диван и с минуту разглядывал ее лицо.

– Ты отлично выглядишь, – сказал он. – Если не считать… – он указал на синяки и ушибы, которые все еще не сошли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.