Мотив для побега - Блейк Пирс Страница 23
Мотив для побега - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно
– Могу я спросить, что он натворил?
– Ему нравилась девушка, – ответила она так, будто это было привычным делом. – И он никак не мог выразить свои чувства. Он держал их внутри и ждал, просто ждал. В какой-то момент они вырвались наружу. Это произошло в классе астрономии. Он сказал, что любит ее и попытался поцеловать. Но, к сожалению, у нее был парень и они подрались. Я повторюсь, это не было стопроцентно его ошибкой. Девушка, судя по всему, как-то управляла им, дала ему повод считать, что он ей не безразличен. А у того парня нашлась целая куча друзей, которые буквально ринулись в бой. Ужасно, просто ужасно. Но никого из них не исключили.
– Вы знаете, где Ваш сын был во вторник ночью? – спросила Эйвери.
– Конечно, – сказала Сьюзи. – Там же, где и каждую ночь. Со мной.
– Вы можете подтвердить это?
– Что ж, – ответила она. – Давайте подумаем. Вторник. Моя сестра была здесь во вторник. Вы можете связаться с ней, если хотите. Уверена, она полностью подтвердит мои слова.
– Еще один вопрос, – влез Рамирес. – Какой размер обуви у Вашего сына?
– Двенадцатый, – кивнула Сьюзи на пару кроссовок у стены. – А что?
Сердце Эйвери остановилось. Это был явно не их парень.
– Это было сумасшествием, – сказал Рамирес уже в машине.
– Разве никто не сказал тебе, что он болен? – спросила Эйвери.
– Одна из подруг сообщила, что он не такой, как все, но это было больше похоже на что-то вроде «он просто настоящий мудак». И что же мне делать со всем этим?
– Проклятье! – ответила Эйвери.
Уже темнело, а та зацепка, которая по предположениям Блэк должна была раскрыть дело, оказалась пустышкой. И как всегда она задумалась о поведении Рэндалла.
«Зачем ему врать? Он не врет, – говорила она сама себе. – Он просто никогда не дает тебе прямые ответы. И все же мы были так близки, – продолжала она ругать себя. – Так близки».
Зазвонил телефон. Имя на экране заставило ее сердце остановиться. Эйвери изменилась в лице. Звонил Джек, бывший муж. Они не разговаривали уже около года.
«Что ему нужно?» – подумала Блэк и вышла из машины.
– Дай мне пару секунд, – сказала она Рамиресу.
– Как это понимать?
Эйвери подняла ладонь и отошла, прижав телефон к уху.
– Привет, – ответила она веселым голосом. – Как дела?
Голос на той стороне был не настолько наполнен энтузиазмом.
– Привет, Эйвери, – произнес он обычным тоном. – Спасибо, что ответила на мой звонок. Слушай, давай встретимся сегодня за чашечкой кофе или что-то в этом роде? Знаю, что уже поздно, и ты, скорее всего, вся в работе, но мне кажется, нам пора сесть и обсудить некоторые вещи.
– Что случилось? Что-то с Роуз? Что не так?
– С Роуз все хорошо. Ничего ужасного не произошло. Я просто хочу поговорить и ты знаешь, что я ненавижу делать это по телефону. Каждый раз, когда мы делаем это вот так, мы ссоримся.
– Это не так.
Он проигнорировал ее.
– Я подумал о нашем старом месте, – сказал Джек. – Посидим там, выпьем кофе, поговорим. Как в старые добрые времена. Я бы солгал, если бы сказал, что не скучаю по тебе.
– Да, конечно, – ответила она и по привычке откинула волосы. – Ты сейчас недалеко? Я могу подъехать туда через пятнадцать-двадцать минут. Хотя, нет, – вспомнила она о Рамиресе, ожидающем ее в машине.
«Мне же нужно отвезти его обратно», – подумала она.
– Отменяем. Мне нужно заехать еще в одно место. Давай через сорок пять минут?
– Просто отлично, – сказал Джек. – Приятно слышать тебя, Эйвери. Жду нашей встречи.
Эйвери повесила трубку с каким-то светлым, радостным чувством. Она думала о Джеке. Его голос был другим, слегка грустным и настороженным.
«А чего ты хотела? – спросила она себя. – Вы уже давно не общались. Ты разбивала ему сердце раз за разом. Он не доверяет тебе».
Тот пикник, который завтра хотела устроить Роуз, теперь казался вполне нормальным.
«Ты встретишься с ним сегодня. Все же может пойти хорошо? Завтра вы снова увидитесь, – улыбнулась она, слегка шокированная каким-то наивным волнением. Она вновь ощутила себя первокурсницей, готовящейся к встрече с мужчиной ее мечты. – Это же смешно. Просто кофе. Один шаг за раз».
– Кто это был? – спросил Рамирес.
– Да так, никто.
Он хотел что-то ответить, но передумал.
Эйвери отвезла его обратно на парковку возле тюрьмы. Практически всю дорогу они молчали.
– Хочешь поужинать сегодня? – спросил он.
– Я не могу, – произнесла Эйвери, опустив голову. – Не сегодня. Может завтра?
– Да, – разочарованно ответил Рамирес. – Может быть.
Он прикусил губу и открыл дверь.
– Дэн, – окликнула она его.
– Что? – обернулся он в надежде.
«Красавчик, – подумала она. – Такой милый, красивый и так заботится обо мне».
– Ничего, – произнесла Блэк. – Извини и спасибо за сегодняшний день. Мы поймаем его. Проверим другие имена и вычислим убийцу. Я уверена в этом.
Его лицо слегка вытянулось.
– Конечно же, – ответил он.
Кафе на углу Коламбус-авеню было небольшим, но довольно необычным. Снаружи белое здание, окруженное более крупными домами, было обрамлено в стеклянные панели.
Эйвери присела за столик и уставилась в окно.
Позади нее расположилась кучка выпивших студентов. Один из низ заказал гамбургер с фасолью, беконом и яйцами, и с удовольствием поедал его, пока пару его друзей уже начинало тошнить от чрезмерного потребления еды.
Темное, облачное ночное небо хорошо просматривалось сквозь окно. Вдруг мелькнула вспышка света и раскатился гром.
– Привет, – раздался чей-то голос.
Джек стоял над ней с осторожной улыбкой на лице.
«Все так же красив», – подумала Эйвери.
У него были каштановые волосы, коротко стриженные на затылке. Взгляд был пронзительным, а на лице виднелась щетина. Под коричневой кожаной курткой виднелась разноцветная рубашка. По накачанной груди и плоскому животу было ясно, что он занимается собой.
– Привет, – улыбнулась Эйвери. – Присаживайся.
Джек сел на диван и с минуту разглядывал ее лицо.
– Ты отлично выглядишь, – сказал он. – Если не считать… – он указал на синяки и ушибы, которые все еще не сошли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments