Один за другим - Рут Уэйр Страница 23
Один за другим - Рут Уэйр читать онлайн бесплатно
Я готова расцеловать Дэнни. Идея не просто хорошая, она великолепная. Я бросаюсь к телефону в вестибюле и набираю номер, указанный на обратной стороне лыжного абонемента. В трубке звучит настойчивое «пи-пи». Линия занята.
Возвращаюсь к гостям, сбившимся в кучку и потеющим в лыжных костюмах. Их тревога с каждой минутой нарастает.
— Мы считаем, нужно обратиться в офис лыжных абонементов и узнать, пользовалась ли Ева каким-нибудь подъемником. Я попробовала дозвониться, но линия занята, поэтому, чтобы не сидеть тут сложа руки, я прокачусь вниз на фуникулере и поговорю с сотрудниками офиса лично.
— Я съезжу, — немедленно вызывается Тофер.
— Вы говорите по-французски?
Я знаю ответ еще до того, как задаю вопрос. Тофер с досадой качает головой.
— Понимаю ваше желание помочь, — как можно мягче объясняю я. — Однако лучше послать того, кто знает язык. Если Ева не использовала абонемент, тогда, наверное, придется заявить о ее исчезновении в полицию, а для этого нужно бегло говорить по-французски. Вы же пока переоденьтесь в сухое и поешьте, обязательно. Я быстро вернусь. Продолжайте звонить Еве на мобильный.
Все благоразумно кивают.
— Пойду сообщу Эллиоту, — бормочет Тофер.
Точно, вспоминаю я, Эллиот — единственный из группы — не катался. Он до сих пор сидит в номере и, надо полагать, работает над своими программами и обновлениями.
Все расходятся, тихонько переговариваясь, а я беру куртку и спешу в кухню, чтобы посвятить в план Дэнни.
— В общем, будешь подавать на стол сам, хорошо?
— Да, конечно, — кивает он и начинает раскладывать еду по блюдам.
Я надеваю куртку и открываю входную дверь.
Снуп ID: ANON101
Слушает: не в сети
Снупписчики: 0
Я наверху, в номере. Снимаю лыжную одежду — и тут происходит нечто непонятное. Сперва слышен просто гул, а затем земля начинает содрогаться, как при землетрясении.
Поворачиваюсь к окну. За ним — стена снега, движется на нас. Нет, не стена — стена подразумевает нечто твердое. Это выглядит по-другому. Бурлящая масса из воздуха, льда и земли…
Закричав, я делаю единственное, что приходит в голову: падаю на колени и закрываюсь руками. Можно подумать, этот жалкий жест меня защитит.
Лежу так довольно долго, наконец решаюсь встать. Ноги дрожат. Прошло мимо? Уже все?
Издалека звучат голоса, крики, плач.
С трудом переставляя непослушные ноги, я выпадаю в коридор.
— Господи боже! — кричит бегущий к лестнице Тофер. — Что это было?!
— Эрин! — доносится снизу.
Я не сразу узнаю голос — не голос даже, а испуганный рев. Затем соображаю: Дэнни, повар. Зовет подругу:
— Эрин!!!
В коридоре полно людей, все в ужасе. Срабатывает пожарная сигнализация, кто-то в панике кричит.
В вестибюле повар борется с входной дверью, которая треснула и прогнулась под весом навалившегося на нее снаружи снега.
— Не открывай! — орет Тофер. — Снег хлынет внутрь!
Дэнни поворачивается, лицо перекошено от ярости.
— Там моя подруга! — выплевывает он, перекрикивая вой сигнализации. — Хочешь меня остановить? Валяй, попробуй!
Дэнни вновь толкает дверь. Та с протестующим визгом поддается, и в вестибюль врывается вихрь из снега и льда. Дверной проем по-прежнему заблокирован на четыре фута в высоту, но Дэнни карабкается по сугробу, проваливаясь по колено, лезет на самый верх. Последнее, что я вижу, — ноги повара, исчезающие в буране.
— О боже, — причитает Миранда. Она хватается за Рика, словно тонет. — О боже. О боже. Вдруг Ева там?
Ответа нет. Никто не в силах озвучить свои мысли: если Ева там, она мертва. Наверняка.
Эрин, скорее всего, тоже.
— Здание устойчиво? — с неожиданной практичностью спрашивает Рик. — Если оно вот-вот рухнет, то здесь лучше не оставаться.
— Я выключу сигнализацию. — Тайгер исчезает в кухне.
Оттуда доносится скрежет стула по полу, затем сигнализация умолкает. Наступает внезапная оглушительная тишина.
— Так… — произносит Тофер.
Его голос дрожит, однако роль лидера для Тофера настолько естественна, что он входит в нее машинально.
— М-м, нужно… нужно проверить. Нужно проверить здание.
— В кухне обстановка более-менее, — сообщает вернувшаяся Тайгер. — Я выглянула из окна. В кабинете пара разбитых окон, но снег не особо высокий. Сильнее всего, наверное, пострадали гостиная и бассейн.
— Давайте сходим наверх, — предлагает Тофер. — Осмотримся.
Тайгер кивает. Мы дружно топаем по лестнице и выглядываем в окно второго этажа. От увиденного слабеют колени. Нам невероятно повезло.
Длинная одноэтажная пристройка с тыла, где располагался бассейн, смята и разрушена. Крыша просела, точно пустая яичная скорлупа. Из огромного снежного завала на месте бассейна торчат балки и доски. Зато шале стоит. Возле северной стены — большое скопление снега, палок и валунов, но здание держится. Еще бы несколько метров — и «Персе-Неж» сломало бы, как спичку. Другие шале не видно. Тропа к фуникулеру завалена поломанными деревьями и комковатым снегом. Сам фуникулер скрывает пелена метели. Эрин нигде нет.
Неожиданно за углом шале я улавливаю движение. Эрин! Она держится за повара Дэнни, оба ковыляют по неровной, усыпанной обломками поверхности, спотыкаются о спрессованные снежные глыбы, которые усеивают бывшую дорогу к фуникулеру.
Две фигуры исчезают из вида в тени шале. Через мгновение снизу доносится шум: покоробленная входная дверь скрежещет по плиткам пола, затем Эрин всхлипывает от боли, протискиваясь через сугроб внутрь дома.
— Сломана? — запыхавшись, спрашивает Дэнни.
Мы, точно по команде, скатываемся по винтовой лестнице и озабоченно окружаем Эрин.
— С ней все хорошо? — хмурит брови Миранда.
— А ты как думаешь? — рявкает Дэнни.
Эрин не в силах говорить, она поднимает руку. Не знаю, что это означает, хотя Дэнни считывает послание — сердито качает головой и шагает в кухню, бросив на ходу:
— Принесу лед. Попробуем снять отек.
— У меня в сумке есть арника! — кричит Тайгер вслед Дэнни.
Его ответа я не слышу, но интонация неодобрительная.
— Вряд ли арника тут поможет, Тайг, — тихо произносит Рик.
Эрин, обмякнув, сидит на полу вестибюля. Лицо у нее серое. По-моему, она в состоянии шока.
— Что произошло? — Тайгер присаживается рядом и кладет ладонь на руку Эрин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments