Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. В бассейн! - Скотт Коутон Страница 22
Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. В бассейн! - Скотт Коутон читать онлайн бесплатно
После этого Эбби отвернулась и ушла по коридору.
Сара понимала, что Эбби на неё злится. Но ещё знала, что когда Эбби остынет, достаточно будет извиниться и обняться, и всё будет хорошо.
После звонка, по пути к школьному автобусу, Сара вдруг обнаружила, что рядом с ней кто-то идёт.
– Привет, – сказал мужской голос.
Она повернулась и увидела Мейсона Блэра. Он выглядел идеально в синей рубашке, так хорошо оттенявшей цвет глаз.
– Ой… привет.
– Лидия говорит, вы сегодня в столовой обсуждали меня?
– Ну, я… э-э-э… – Сара с трудом подавила желание сбежать.
– Слушай, если тебе сейчас нечего делать, не хочешь сходить со мной в «Бурую корову» и съесть по мороженому?
Сара улыбнулась. Она просто поверить не могла, как же ей сегодня везёт.
– У меня сейчас нет никаких дел.
«Бурая корова» была, по сути, маленьким бетонным сарайчиком, где продавали мягкое мороженое и молочные коктейли. Кафе располагалось прямо через дорогу от школы, но Сара обычно противилась искушению пойти туда, потому что слишком беспокоилась из-за веса.
Она встала рядом с Мейсоном у прилавка, за которым всегда работала одна и та же скучающая пожилая продавщица.
– Шоколадное, ванильное, ассорти? – спросил он.
– Ассорти, – сказала она и потянулась к кошельку.
– Нет, – поднял руку Мейсон. – Я заплачу. Это недорого, а мы на свидании. Сам справлюсь.
– Спасибо.
Он сказал свидание. Это настоящее свидание. Первое в жизни Сары.
Они сели друг напротив друга за столик. Мейсон ел с большим аппетитом, а вот Сара медленно облизывала своё мороженое. Ей не хотелось есть как свинья на глазах у Мейсона, а ещё она боялась, что мороженое капнет ей на платье – она же будет выглядеть как неряха. Впрочем, несмотря на все опасения, она не могла не признать, что холодное, густое лакомство очень вкусное.
– Сто лет уже не ела мороженое, – сказала она.
– Почему? – спросил Мейсон. – Следишь за весом?
Сара кивнула.
– Об этом не беспокойся, – сказал Мейсон. – Отлично выглядишь. Забавно даже. Ты уже давно учишься здесь, да? Не понимаю, почему я только сейчас тебя заметил.
Сара покраснела.
– Ты заметил меня, когда я испачкала тебя салатом, да?
Мейсон посмотрел на неё своими бездонными, как океан, синими глазами с тёмными ресницами.
– Тогда я заметил тебя не так, как должен был. Мне нужно быть внимательнее.
– Мне тоже, – ответила Сара, – чтобы не натыкаться на людей, когда несу тарелки с салатом.
Мейсон засмеялся, показав прекрасные белые зубы.
Сара изумлялась тому, насколько же увереннее стала благодаря новой внешности. Она ела мороженое с красавчиком и даже шутила с ним. Старая Сара была бы для этого слишком застенчивой. Собственно, красавчик ни за что бы не пригласил старую Сару, Миссис Смешай-и-Подбери, поесть мороженого.
Покончив со своим рожком, Мейсон сказал:
– Эй, твой дом далеко отсюда? Могу проводить, если хочешь.
Сара почувствовала укол тревоги. Папа Мейсона был врачом, а мама – успешным агентом по недвижимости, чьё лицо все видели на наружной рекламе. Его семья, скорее всего, живёт в каком-нибудь особняке в дорогом районе города. Она не была готова вести его мимо свалки к простенькому маленькому двухкомнатному домику, который делила с мамой-одиночкой, живущей от зарплаты до зарплаты.
– Э-э-э… Мне на самом деле надо кое-куда сходить сегодня днём. Может быть, в другой раз?
– Ну, ладно. Хорошо.
Саре показалось, или он немного разочарован? Он опустил голову, потом снова посмотрел на Сару.
– Может быть, в другой раз сходим куда-нибудь посерьёзнее? Например, в пиццерию и кино?
Сердце в груди Сары, похоже, сделало сальто.
– С удовольствием.
Мейсон просиял.
– Может быть, вечером в эту субботу? Ну, конечно, если ты свободна.
Сара едва сдержала смех. Был ли вообще хоть один субботний вечер в её жизни, когда она не была свободна? Впрочем, слишком большую радость она тоже проявлять не хотела.
– Думаю, да.
– Отлично. Тогда всё спланируем.
Сара с нетерпением ждала, когда проснётся Элеанор, чтобы рассказать, как прошёл день. Наконец, когда прошла уже, казалось, целая вечность, Элеанор выпрямилась, подняла руки и сказала:
– Привет, Сара.
Сара подбежала к Элеанор и схватила её за руки.
– О, Элеанор, у меня сегодня был лучший день в жизни!
Элеанор повернула голову.
– Расскажи мне об этом, Сара.
Сара плюхнулась на кровать и опёрлась о подушку.
– Даже не знаю, с чего начать. Красавицы разрешили мне сесть за их стол на обеде, а потом пригласили встретиться с ними в торговом центре в воскресенье.
Элеанор кивнула.
– Отличные новости, Сара.
Сара наклонилась вперёд и обняла старого плюшевого медведя Фредди Фазбера, лежащего на кровати.
– А потом Мейсон Блэр ел со мной мороженое после школы и пригласил поужинать и посмотреть кино в субботу!
– Это так волнующе. – Элеанор подошла к Саре, наклонилась и коснулась её щеки. – Он красивый мальчик, Сара?
Сара кивнула. Она просто не могла не улыбаться.
– Да. Очень.
– Ты счастлива, Сара?
Сара засмеялась и повторила:
– Да. Очень.
– Я дала тебе всё, чего ты желала?
Сара не могла придумать никакого другого желания. Она была прекрасна и идеальна, а теперь и жизнь её стала прекрасной и идеальной.
– Да, всё.
– Тогда я тоже получила всё, чего желала, – сказала Элеанор. – Но помни: хотя все твои желания исполнены, ожерелье всё равно нельзя снимать.
– Никогда-никогда нельзя. Я помню, – ответила Сара. Её так и подмывало спросить Элеанор, что случится, если она снимет кулон, но в глубине души она боялась услышать ответ.
– Если ты счастлива, то и я счастлива, Сара, – сказала Элеанор.
В уголках новых прекрасных голубых глаз Сары стояли слёзы. У неё ещё никогда не было такой замечательной подруги, как Элеанор.
В субботу Сара превратилась в настоящий комок нервов. С самого пробуждения она не могла думать ни о чём, кроме свидания. За завтраком она слишком нервничала, так что почти ничего не съела, хотя мама приготовила её любимые французские тосты.
– Ты отвезёшь меня в пиццерию к шести, правильно? – спросила она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments