Когда приманка сработала - Блейк Пирс Страница 20

Книгу Когда приманка сработала - Блейк Пирс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Когда приманка сработала - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно

Когда приманка сработала - Блейк Пирс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блейк Пирс

Сквозь квадратную дырку в потолке она видела серое небо. Теперь она поняла: труба не вела в дом или какую-то пристройку. Она вела прямо на улицу. Думая, что она находятся в подвале, она была совершенно не права. Нет, они в каком-то подземном бункере. А сейчас, должно быть, раннее утро.

Кимберли сказала:

– Ты можешь выбраться! Иди же!

– Ты ранена? – спросила Мира.

– Не очень, – ответила девушка. – Ты можешь встать?

Мира осторожно встала на ноги. Да, она может. Она может идти. Впервые за много дней в ней затеплилась надежда.

С новой силой она снова вскарабкалась по решётке. Повиснув на ней левой рукой, правую она высунула в проём и стала цепляться за траву прямо ногтями.

Вскоре она почувствовала, что её пальцы держатся за какие-то корни. Крепко вцепившись в них, она перенесла на корни и вторую руку. Затем с силой, которую она сама от себя не ожидала, она подтянулась и вылезла в сырой утренний воздух.

Она обнаружила, что находится на небольшой полянке среди леса, но где – она не имела ни малейшего понятия.

Она посмотрела вниз в дыру и увидела, что Кимберли с надеждой смотрит на неё. Элис всё ещё не понимала, что происходит.

– Поднимайтесь сюда! – сказала Мира, наклонившись в дыру.

– Я не могу, – сказала Кимберли.

– Я тебе помогу.

Кимберли посмотрела на неё снизу вверх запавшими, полными отчаяния глазами.

– Ты никогда не сможешь вытащить меня, – сказала она. – Как и Элис. – Затем она потёрла одну руку. – Я не смогу залезть по решётке.

У Миры застучал пульс.

– Я не могу просто оставить вас здесь, – сказала она.

– Тебе придётся, – сказала Кимберли. – Приведи помощь. Сообщи в полицию. Они могут приехать и спасти нас. Быстрей!

Мира с трудом могла смириться с мыслью, что придётся оставить двух своих сокамерниц, но понимала, что другого выбора у неё нет. Она встала, едва не упав в обморок от слабости, и огляделась. С одной стороны она увидела натоптанную тропу, которая вела через лес. Там, за деревьями, она видела освещённые окна.

Она поковыляла в том направлении, пока в отдалении не услышала звук хлопающей двери.

«Это он? – испугалась она. – Он возвращается?»

Она посмотрела на тропу. Это могла быть та самая тропа, по которой он приходит сюда. Идя по ней, она может оказаться прямиком в её лапах.

Она повернулась в другую сторону. Там между деревьев вела другая, менее набитая тропка. В том направлении она не видела ни домов, ни чего-либо другого. И всё же, тропа должна куда-то вести. Она должна вести к людям.

Она пошла по тропе, с каждым шагом ощущая слабость и всё более сильное головокружение. Она не знала, долго ли ещё сможет оставаться на ногах, и не понимала, куда идёт. В глазах у неё помутилось, она не могла ясно видеть. Кусты и ветки цеплялись за её волосы и рваную одежду.

Затем, к её облегчению, она почувствовала, что густой кустарник закончился и она оказалась на открытом пространстве.

«Где я?» – задумалась она.

Она шагнула вперёд и почувствовала тротуар под ногами. Она на краю шоссе. Она посмотрела взад и вперёд, но никаких машин не было. Она не понимала, в какую сторону ей лучше идти. Она выбрала направление наудачу и поковыляла в ту сторону.

Её голова плыла всё больше. Становилось всё трудней что-либо видеть, даже просто стоять на ногах. Она была слишком слаба, чтобы продолжать идти.

– Не сдавайся, – сказала она себе. – Не сдавайся!

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Скрэтч стоял и смотрел на ранее солнце, которое сквозь дыру в потолке падало на пол подвала. Он увидел дыру ещё снаружи, но не смог поверить. Теперь он видел, что клетка засыпана грязью и камнями. Одна из девушек – новенькая, ирландка – пропала, а остальные две сгрудились, сжались и в страхе смотрели на него.

Дедушка был в ярости.

– Смотри, как ты облажался на этот раз! – сказал он. – Как ты мог допустить такое?

– Я не знал, что его пора ремонтировать, – умолял Скрэтч.

– Чёрт побери, неужели тебе обо всём нужно говорить?

Скрэтч не мог отвести взгляд от дыры в потолке. В его голове продолжал кричать дедушка.

– Ты должен приниматься за работу. Ты должен починить всё. Чтобы его нельзя было сломать, говорю тебе!

– Я всё исправлю, – сказал Скрэтч.

– Да, чёрт побери, ты всё исправишь! Ты должен закрыть дыру сверху. А потом заделать цементом из гаража. Ты понял?

– Понял, – пробормотал он.

– Я не слышу, – сказал дедушка.

– Я сказал, я понял! – сказал Скрэтч, разозлившись на дедушку. Он начал собирать тяжелый мусор.

– И что ты делаешь? – спросил дедушка.

Скрэтч остановился, его плечи устало повисли.

– Что я должен делать? – умоляющим тоном спросил он.

– Первым делом найди девчонку. Найди её прежде, чем это сделает кто-то другой, прежде, чем она сможет рассказать.

В этот момент часы забили семь. Скрэтч схватил хлыст и вошёл в клетку. Он угрожающе встал над двумя оставшимися пленницами.

– Где она? – спросил он. – Куда она пошла?

Одна из девочек казалась едва в сознании. Другая попробовала закричать, но была слишком слаба, чтобы произвести какой-либо шум. Часы уже почти перестали бить.

– Я задал вам вопрос! – заорал он.

Он замахнулся на них хлыстом. Но вместо того, чтобы отвернуться, та, что выглядела сильней, лишь вызывающе посмотрела на него.

– Она пошла в полицию, – сказала она.

Скрэтч схватил её за волосы и посмотрел прямо в её пустые глаза.

– Она что? – закричал он.

– Полиция! Скоро она придёт! Всё кончено для тебя, сукин ты сын!

Скрэтч снова ударил её хлыстом. Затем он повернулся и выбежал через ворота. Он тщательно закрыл за собой дверь. Тут Скрэтч вспомнил про дыру в потолке.

– Но как же остальные… – начал Скрэтч.

– Оставь их. Они слишком слабы, чтобы выбраться. Они даже закричать не могут. А теперь пошевеливайся!

Скрэтч по лестнице выбежал на открытое пространство над бункером. Он видел, что следы ведут от дыры к ближайшей тропе.

– Она пошла туда, – сказал он дедушке, показывая направление.

Скрэтч побежал по нехоженной тропе, ветки и кусты больно хлестали его. Тропа закончилась на краю шоссе. Он посмотрел в одну и в другую сторону. Никакого транспорта ещё не было, но и следов девушки не было никаких.

– Теперь я не знаю, куда она пошла отсюда, – сказал Скрэтч.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.