Не оглядывайся! - Карин Фоссум Страница 2
Не оглядывайся! - Карин Фоссум читать онлайн бесплатно
— Теперь тебе нужно повернуть направо на дорогу Гнейсвейен, после этого — вверх по Скифербаккен, а потом налево на дорогу Фельтпатсвейен. Там с Гранитвейен будет поворот направо. Тупик, — сказал Сейер. — Номер пять — третий дом слева. — Он нервничал, поэтому говорил тише, чем обычно.
Карлсен, маневрируя между «лежачими полицейскими», направил автомобиль вниз, в долину, где раскинулся город. Подъезжая к нужному дому, Сейер попытался собраться с духом: пропавший ребенок мог за это время найтись. Может быть, девочка уже сидит на коленях матери, приходя в себя после того, что с ней произошло. Час дня — значит, девочка пропала уже пять часов назад. Это слишком много. Неприятное чувство постоянно росло, как мертвая ткань в груди, через которую не хотела течь кровь. У обоих полицейских были свои дети: у Карлсена — дочь восьми лет, у Сейера — четырехлетний внук, сын дочери. Молчание, повисшее между ними, заполнялось картинами, которые в любой момент могли стать действительностью. Именно это пришло в голову Сейеру, стоявшему перед дверью дома номер пять — низкого белого строения с темно-синими косяками. Обычный типовой дом, разве что украшенный декоративными ставнями и светлыми бордюрами по скатам крыши. Ухоженный сад. Вдоль всего дома тянулась большая веранда с красивой балюстрадой. Отсюда, с вершины холма был виден весь городок, раскинувшийся внизу, с его садами и участками. У почтового отделения стоял еще один полицейский автомобиль.
Сейер вошел первым, тщательно вытерев ноги о коврик возле двери и пригнув голову, прежде чем войти в комнату. Ему хватило секунды на то, чтобы оценить ситуацию. Девочки все еще не было, паника достигла пика. На диване сидела мать, плотная женщина в клетчатом платье. Рядом с ней, держа ее за руку, сидела подруга. В комнате почти физически ощущался запах страха. Все силы, которые были у этой женщины, уходили на то, чтобы не зарыдать или не закричать от ужаса; она задыхалась от малейшего усилия — даже такого, какое потребовалось, чтобы встать и подать вошедшему руку.
— Фру Альбум, — сказал он, — кто-то ведет поиски на улицах?
— Соседи, несколько человек. У них собака.
Она снова села.
— Мы должны помогать друг другу.
Он опустился в кресло напротив нее и откинулся назад, не переставая смотреть ей в глаза.
— Мы пошлем патруль с собаками. А сейчас вы должны рассказать мне о Рагнхильд: как она выглядит и во что была одета.
Никакого ответа, только энергичные кивки. Лицо женщины окаменело.
— Вы позвонили всем, у кого она могла бы быть?
— Знакомых у нас немного, — пробормотала она. — Я обзвонила всех.
— У вас есть родственники где-нибудь в городе?
— Никого. Мы не местные.
— Рагнхильд ходит в детский сад или дошкольный класс?
— Нам не хватило места.
— У нее есть братья или сестры?
— Она наш единственный ребенок.
Мать попыталась незаметно перевести дыхание.
— Сначала, — сказал он, — ее одежда. Постарайтесь быть как можно более точной.
— Красный спортивный костюм, — пробормотала она, — со львом на груди. Зеленая ветровка с капюшоном. Один красный и один зеленый сапог.
Она говорила отрывисто, с трудом проталкивая слова через горло.
— А сама Рагнхильд? Опишите ее мне.
— Рост — сто десять сантиметров. Вес — восемнадцать килограммов. Очень светлые волосы.
Она подошла к стене, где висело несколько фотографий. На большинстве из них была изображена Рагнхильд, на одной — сама хозяйка дома в бунаде, еще на одной — мужчина в форме Вооруженных сил, видимо, супруг. Она выбрала ту, где девочка улыбалась, и отдала ему. Волосы ребенка были почти белые, у матери же — иссиня-черные. Но блондином был отец. Пряди светлых волос выбивались из-под форменной фуражки.
— Что она за девочка?
— Доверчивая, — всхлипнула мать. — Разговаривала со всеми.
Это признание заставило ее вздрогнуть.
— Именно такие дети справляются с трудностями лучше всех в мире, — быстро сказал Сейер. — Нам придется взять фотографию с собой.
— Я понимаю.
— Расскажите мне, — он снова сел, — где гуляла девочка, когда выходила из дома.
— Ходила к фьорду. К пляжу возле усадьбы священника или к Хоргену. На вершину холма, к озеру или в лес.
Он выглянул в окно и посмотрел на черные ели.
— Кто-нибудь вообще видел Рагнхильд после того, как она вышла из гостей?
— Сосед Марты встретил ее около гаража, когда собирался на работу. Я знаю об этом, потому что звонила его жене.
— А где живет Марта?
— В Кристале. Всего несколько минут пешком.
— С собой у нее была коляска?
— Да. «Роза Врио».
— Как зовут этого соседа? Который видел ее у гаража?
— Вальтер, — сказала она удивленно. — Вальтер Исаксен.
— Где можно его найти?
— Он работает в «Дино Индустрии». В пассажироперевозках.
Сейер поднялся, подошел к телефону и позвонил в справочную, получил номер, набрал его и подождал.
— Мне нужно как можно скорее поговорить с вашим служащим по имени Вальтер Исаксен.
Фру Альбум обеспокоено глядела на него с дивана, Карлсен рассматривал вид из окна: голубые холмы, сады и белый шпиль церкви немного поодаль.
— Конрад Сейер из полиции, — коротко представился он. — Я звоню с Гранитвейен, пять, вы наверняка понимаете, по какому поводу.
— Рагнхильд все еще не нашли?
— Нет. Но я слышал, вы видели ее, когда она выходила из дома?
— Я закрывал дверь в гараж.
— Вы посмотрели на часы?
— Было восемь ноль шесть, я припозднился.
— Вы абсолютно уверены во времени?
— У меня электронные часы.
Сейер помолчал, пытаясь вспомнить дорогу, по которой они сюда приехали.
— Значит, вы расстались с девочкой в восемь ноль шесть около гаража и сразу поехали на работу?
— Да.
— Вниз по Гнейсвейен и потом по шоссе?
— Верно.
— Я правильно понимаю, — спросил Сейер, — что в это время все едут в город, а в обратном направлении — практически никто?
— Да, все верно. Тут в деревне нет машин. Да и не работает никто.
— И все же вы не встретили по пути каких-нибудь автомобилей? Которые ехали бы в направлении деревни?
Исаксен молчал. Сейер ждал. В комнате было тихо, как в склепе.
— Да, в самом деле, я встретил одну машину внизу на равнине. Прямо перед перекрестком. Что-то вроде микроавтобуса, грязного и старого. Он ехал очень медленно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments