Черные пески - Роберт Брындза Страница 19
Черные пески - Роберт Брындза читать онлайн бесплатно
— Здравствуй. Мы коллеги Магдалены, — представилась Кейт. Они оба показали ему свои университетские удостоверения. — Сожалеем о том, что случилось. Мы здесь, чтобы позаботиться о ее научных исследовательских работах и книгах.
Кейт понимала, что переступает черту, но они всего лишь искали подробности о людях, с которыми Магдалена обсуждала Туманного призрака.
— Да. Все так волнительно. Магдалена очень милая девушка. Полиция только что была здесь, — сообщил парень. — Вы тоже из полиции?
— Нет. Мы работаем с Магдаленой в университете, — ответила Кейт.
— Хорошо. Извините. Я не надел свои контактные линзы. Приехала полиция и забрала кучу ее вещей.
— Вы знаете, как их зовут? — поинтересовался Тристан.
— Они представились, но я не запомнил. Приходил азиатского вида парень. Довольно симпатичный.
— Как вас зовут?
— Лиам.
— Что именно они забрали? — спросила Кейт.
— Ее ноутбук, учебники, исследовательские работы. Даже взяли какую-то одежду, потому что половина гардероба пустая, да и у нее было немного вещей.
— Они на подпись вам что-нибудь давали?
Он покачал головой.
— Помахали своими удостоверениями и через полчаса свалили… Вы правда считаете, что ее похитили? — спросил он.
— Никто не знает. Не показалось ли вам, что перед поездкой она вела себя странно? — задала вопрос Кейт.
— Я ее не видел. Все воскресенье провалялся в постели, до самого вечера. Только слышал, как она катила по коридору свой мотороллер, вроде рано утром. А наша другая соседка. Алисса, уехала на пару дней. Я не очень хорошо знаю Магдалену, так как живем каждый своей жизнью, но мы с ней ладили. Я очень надеюсь, что с ней все в порядке. Думаете, это какой-нибудь псих?
— Можно зайти посмотреть, забрали ли курсовые работы студентов? — спросила Кейт, чувствуя себя неловко из-за лжи.
— Конечно. Валяйте, — ответил он и отошел от двери, пропуская гостей. — Я пойду в душ, только закройте дверь, когда будете уходить.
Комната Магдалены была большой и выходила окнами на море и Терлоу-Бей. В комнате стояла двуспальная кровать, шкаф и письменный стол с полками. Зарядное устройство для ноутбука все еще лежало на столе, а книжные полки пустовали. Кейт заметила полоску пыли на том месте, где стояли книги.
— Может ли полиция забирать вещи пропавшего человека? — спросил Тристан.
— Да. Они могут брать вещи, если они необходимы для доказательства, но нужно все записывать, — объяснила Кейт. — Похоже, Генри Ко просто зашел, помахал удостоверением и утащил все, что посчитал нужным.
— Зачем им понадобилось забирать ее книги? — спросил Тристан.
— Мы не знаем точно, что было на этих полках. Они могли забрать личные документы, дневники. Ноутбук, — сказала Кейт, чувствуя, как сжимается сердце от того, что не оставили никакой личной информации.
Они спустились вниз, и Кейт заглянула в гостиную. Мебели никакой не было, только большой телевизор и шесть кресел-мешков. Они решили взглянуть на кухню.
— Здесь так чисто. Даже на плите, — заметил Тристан. Кейт смерила его взглядом. — Я сейчас не по вопросу расследования. Просто бросилось в глаза.
Внимание Кейт привлек холодильник. Он был обвешан магнитами и меню доставок еды. Среди всего этого висела записка с двумя именами и номерами телефонов. Первое имя было Барри Льюис, второе — Кирсти Ньюветт. Кейт сфотографировала записку на телефон. А потом набрала в гугле: «Барри Льюис».
— Ладно. Я думаю, это наш местный фермер, — сказала Кейт, показывая результаты поиска. Вышло четыре записи, и третья — про владельца фермы Фэрвью на окраине Дартмура.
— Кирсти Ньюветт — довольно распространенное имя. Семнадцать профилей в Фейсбуке, и множество результатов в Гугле, — сообщил Тристан, копаясь в своем телефоне.
Они услышали, как открылась дверь ванной, и Кейт подошла к лестнице.
— Эй! Лиам?
Он выглянул из-за перил. Его длинные волосы были мокрыми, наготу прикрывало только полотенце вокруг талии.
— Да?
— Извините. А Магдалена что-нибудь упоминала о женщине по имени Кирсти Ньюветт?
— Не-а.
Тристан приблизился к Кейт и поднял взгляд.
— А как насчет исследования местных мифов и легенд? — спросила Кейт.
— Да. Она нервничала из-за встречи с этим местным парнем, фермером, который нашел странный отпечаток лапы.
— Барри Льюис? — спросил Тристан.
— Да. Они встретились, а потом пошли в паб, и она позвонила мне сообщить, что нормально добралась; она сказала, что в пабе было полно всяких чудиков.
— Когда это было?
— Первая неделя октября. Я предложил ее встретить, но она позже позвонила из паба и сказала, что все было круто, и потом вернулась домой… В тот раз. — Его лицо вытянулось от осознания действительности.
— Лиам, вы помните название паба? — спросила Кейт.
Он провел пальцами по мокрым волосам.
— Что-то старинное. Старый… Нет… «Дикий дуб», возле Чагфорда.
— Спасибо. Вот мой номер телефона на случай, если что-нибудь еще вспомните, — сказала Кейт, накарябав цифры на клочке бумаги и поднявшись по лестнице. Лиам наклонился и взял записку.
— Разве я не должен позвонить в полицию, если вспомню что-нибудь важное? — поинтересовался Лиам.
— Мы просто беспокоимся за Магдалену.
— Коллеги переживают, — добавил Тристан.
— Полиция интересовалась вашим алиби? — спросила Кейт.
— Да. В воскресенье и понедельник у меня гостил один парень. Он поручился за меня, — смущенно улыбнулся он.
Когда они вышли на улицу, с моря дул сильный ветер.
Кейт посмотрела на часы.
— Черт. У меня встреча анонимных алкоголиков через десять минут, а потом по скайпу связываюсь с Джейком… Могу я тебе перезвонить попозже?
— Конечно, — ответил Тристан.
— Ты в порядке? Не переживай насчет полиции.
Тристан кивнул, но Кейт показалось, что он все еще нервничает.
— Я много раз сталкивалась с такими полицейскими, как Генри Ко. Они строят из себя мачо, чтобы компенсировать свою посредственность в работе. Ты же не имеешь никакого отношения к исчезновению Магдалены… Хочешь, я подброшу тебя до дома?
— Нет. Спасибо. Я прогуляюсь. Тут недалеко. Мне нужно подышать свежим воздухом, — сказал он.
— Ладно. Я позвоню попозже насчет этих имен.
Кейт села в машину и наблюдала, как Тристан дошел до конца дороги и свернул к набережной. Выглядел он не очень. Весь сгорбился и замкнулся в себе. Стоит приглядеть за ним. Она завела машину и отправилась на встречу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments