Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур Страница 18

Книгу Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур читать онлайн бесплатно

Страшная тайна мистера Филмора - Франсуаза Бокур - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуаза Бокур

На следующий день обитатели замка осматривал ущерб, причиненный пожаром, и повреждения от мощных потоков воды. Конечно, больше всего пострадала спальня леди Изабель. Практически вся мебель сгорела полностью, стены были покрыты густым слоем сажи.

Дороти не стояла в стороне. Вместе с сэром Робертом и стариком дворецким она выносила оставшиеся куски мебели.

Подойдя к стене, Дороти схватила краешек обгоревших обоев и потянула на себя. Вместе с почерневшей бумагой отошел огромный пласт штукатурки. Дороти внимательно взглянула на открывшуюся кирпичную стену: прямо по центру шла тоненькая трещина.

– Что здесь было раньше? – громко спросила она, повернувшись к остальным.

– Выглядит, будто кто-то наспех заделывал дыру, – нахмурившись, произнес подошедший сзади сэр Роберт и провел пальцами по стене. – Я помню, что здесь когда-то была ниша. Мать использовала ее как платяной шкаф. После приезда, заходя в эту комнату, я никогда не обращал внимания, что ниши больше нет. Интересно, почему.

С этими словами мужчина сорвал остатки обоев и ударил ногой по стене. Рядом с первой трещиной сразу же побежала вторая. Но когда упало несколько кирпичей, все увидели, что сразу за ними была вторая кладка намного крепче первой. Очевидно, эту нишу было не так-то просто сломать.

Сэр Роберт отошел в раздумьях, не говоря ни слова. Но Дороти видела и чувствовала, что эта ниша не дает ему покоя. Уходя, он оглянулся на стену еще раз, словно что-то задумав.


* * *

Дороти читала, лежа в кровати. Она взглянула на часы: было уже давно за полночь. Девушка хотела было погасить свет, как вдруг отчетливо услышала тихий стук молотка.

Ее рука замерла у ночной лампы. Дороти прислушалась. Кто бы это мог быть в столь поздний час?

Стук не прекращался, поэтому она тихонько вылезла из кровати и выглянула наружу. В одной из комнат далеко по коридору дверь была чуть приоткрыта, и через образовавшуюся щель оттуда проникал свет. Дороти на цыпочках подошла ближе к двери и заглянула внутрь: сэр Роберт с молотком в одной руке и долотом в другой стоял у кирпичной стены.

– Что вы делаете? – непроизвольно вырвалось у Дороти.

Мужчина резко повернулся. Его взгляд, однако, не был сердитым.

– Простите, что разбудил вас, – спокойно сказал он. – Но эта стена не дает мне покоя. Я хочу знать, что скрыто в нише, почему ее замуровали.

Он вновь отвернулся к стене и установил долото в трещину между кирпичами.

Любопытство заставило Дороти остаться. Она зашла в комнату и затворила за собой дверь. Долго ждать ей не пришлось: еще пара ударов – и щель стала намного шире. Влажный затхлый воздух вырвался наружу. Сэр Роберт резко отпрянул.

– Что там? – не выдержала Дороти.

– Я… я не знаю, – ответил мистер Филмор. Ему показалось, будто густые клубы холодного дыма один за другим выскальзывали из образовавшейся трещины. – Меня словно что-то коснулось…

– Ломайте дальше, – Дороти переминалась с ноги на ногу. Ей не терпелось узнать, что же скрывает эта стена.

Еще несколько кирпичей вывалилось наружу, и трещина стала достаточно широкой, чтобы туда можно было заглянуть. Сэр Роберт положил инструменты на пол и взял лежащий неподалеку фонарик.

Осторожно он осветил кирпичную нишу. Когда луч фонаря упал на пол, его рука дрогнула и из груди вырвался слабый стон. Дороти, заглянув ему через плечо, не смогла сдержать крик: на полу в стенной нише лежал человеческий скелет. По красному платью Дороти поняла, что это была женщина.

Теперь сэр Роберт знал наверняка, что случилось с женой его брата.

– Невероятно, – прошептал он, схватившись за голову. – Гидеон просто замуровал ее здесь.

Сбив ногой низкие кирпичи, сэр Роберт присел рядом с мертвой женщиной. По пятнам крови на ее одежде было ясно, что она умерла насильственной смертью. Здесь, в тайном захоронении, за прошедшие с момента ее исчезновения пятнадцать лет тело женщины практически полностью разложилось.

Дороти вздрогнула, вспомнив, что провела несколько ночей в этой комнате, где всего лишь одна стена отделяла ее от убитой хозяйки замка.


* * *

Уже на следующее утро в замок вместе с полицией прибыли криминалисты для расследования происшествия. Судебный эксперт, осмотрев доставленные в морг останки, заключил, что женщина умерла от травмы головы. Очевидно, удар был нанесен неким тупым предметом. Каким именно, сказать было трудно. Все следы уже давно стерло время.

Неясным осталось и то, было ли это преднамеренное убийство или все же несчастный случай. Большинство людей, знавших Гидеона как человека вспыльчивого и агрессивного, склонялись к тому, что после ссоры с женой он, будучи пьян, ударил ее, а затем спрятал тело в стенной нише, а сам объявил Изабель пропавшей без вести.

Теперь, когда его самого уже не было в живых, привлекать к ответственности было некого.

Двумя днями позже Изабель была похоронена в семейном склепе на городском кладбище. Наконец-то ее дух обрел покой. И хотя все обитатели замка с трепетом ждали окончания недели, очередной пятничный вечер прошел непривычно тихо.

В субботу сэр Роберт предложил Дороти съездить с ним на прогулку в горы. Они только что позавтракали и теперь наслаждались прекрасным солнечным утром. Сэр Роберт подошел к Дороти, стоявшей на краю террасы, и бережно положил руки ей на плечи. Дороти вздрогнула от его прикосновения и обернулась.

Удивленная его неожиданным предложением девушка молча согласилась.

– Последнее время мы были заняты моими книгами, – пояснил сэр Роберт, видимо, заметив ее недоуменный взгляд. – Потом эта жуткая… находка в шкафу. Думаю, самое время нам сменить обстановку.

Мужчина ласково посмотрел на нее и наклонился к ее губам. От такой внезапной нежности у Дороти закружилась голова. Ей нравилось чувствовать тепло его тела рядом с собой и его нежные руки, скользящие по спине. Она охотно ответила на его поцелуй.

– Я понял, что влюблен в тебя в первый же день твоего приезда, – прошептал сэр Роберт, оторвавшись от ее губ. – Но потом узнал, что у тебя есть жених, и решил не вставать между вами…

– А как же Изабель? – осторожно спросила Дороти. Ей не хотелось вновь поднимать эту тему, но отношение сэра Роберта к этой женщине тревожило бы ее постоянно. – Ее призрак не будет стоять между нами?

– Нет, – твердо произнес мужчина, лаская тыльной стороной ладони ее щеку. – Теперь, когда ее дух свободен, мои чувства к ней остались далеко в прошлом.

Дороти радостно прильнула к нему, уносясь в мечтах в будущее, которое они проведут вместе.

Читайте в следующем номере


Страшная тайна мистера Филмора

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.