Наследие Хоторнов - Дженнифер Линн Барнс Страница 17
Наследие Хоторнов - Дженнифер Линн Барнс читать онлайн бесплатно
— Пока я не завершу ритуал Ин Совал, он и не пикнет, — заверил меня Джеймсон. — Так что давайте еще немного понаслаждаемся тишиной.
На лбу Грэйсона запульсировала жилка.
— Ладно, за дело, — велела я Джеймсону.
Тот шумно выдохнул.
— Ритуал Ин Совал отменяется.
Грэйсон начал закатывать рукава рубашки.
— Вы же не будете драться, а? — с тревогой спросила я и поглядела на Ксандра. — Они же не сцепятся, правда?
— Кто их знает, — беспечно ответил он. — Но, пожалуй, нам с тобой лучше подождать снаружи, вдруг дело примет скверный оборот.
— Никуда я не пойду! — возмутилась я. — Джеймсон, это же просто смешно!
— От меня это не зависит, Наследница.
— Грэйсон! — воскликнула я в отчаянии.
Он обернулся и посмотрел на меня.
— Я бы предпочел, чтобы ты и впрямь подождала снаружи.
— Твои братья — полные придурки, — заявила я Ксандру, нервно вышагивая перед зданием. Орен, стоявший чуть поодаль, глядел на меня с усмешкой.
— Да ничего страшного, — заверил Ксандр. — Все братья так делают.
Но я в этом сомневалась.
В здании было тихо.
— По традиции первым ударит Грэй, — охотно поведал Ксандр. — Обычно он бьет ногой с разворота. Классика! Но сперва ему надо обойти Джеймсона. Они покружат немного, а потом Грэй переключится в свой любимый режим приказов-и- угроз, а Джейми начнет его высмеивать, и так до первой атаки.
В стенах фонда послышался глухой удар.
— А дальше что? — сощурившись, спросила я.
Ксандр широко улыбнулся.
— У нас у каждого в среднем по три черных пояса, но обычно дело ограничивается реслингом. Кто-то из них прижмет другого к стенке. Спор за спором, перебранка за перебранкой, и вуаля.
Учитывая, до чего ясно Грэйсон обозначил, что расследование исчезновения Тоби кажется ему дурацкой затеей, нетрудно было предположить, о чем пойдет спор.
— Пойду к ним, — тихо проговорила я, но не успела и шагу ступить, как дверь в здание распахнулась.
На пороге стоял Джеймсон — вид у него был потрепанный, но лишь самую малость. Кажется, даже обошлось без травм. Он слегка взмок, но крови и синяков видно не было.
— Ну что, обошлось без нокаутов? — спросила я.
Джеймсон ухмыльнулся.
— С чего ты взяла? — он перевел взгляд на Орена. — Предлагаю вам подождать снаружи. Слово даю, что с ней ничего не случится. Внутри безопасно.
— Я в курсе, — парировал Орен, смерив Джеймсона взглядом. — Я же лично налаживал там безопасность.
— Можно нам быстренько переговорить наедине, Орен? — спросила я. Он строго посмотрел на Джеймсона, затем на Ксандра — и кивнул. Мы — Ксандр, Джеймсон и я — вернулись в здание фонда.
— Ты не волнуйся, — вполголоса проговорил Джеймсон, когда Грэйсон показался впереди. — Я был к нему снисходителен.
Как и Джеймсон, Грэйсон был невредим. Под моим взглядом он набросил на плечи пиджак.
— Какие же вы идиоты, — тихо процедила я.
— Пусть даже и так, но вам же нужна моя помощь, — парировал Грэйсон.
И попал в яблочко.
— Это правда.
— Я же тебя предупреждал, Эйвери: это паршивая затея. — Грэйсон не сводил с меня пронзительного взгляда. Я не привыкла к тому, чтобы меня защищали другие. Но сейчас мне это и не было нужно — особенно от него.
— Пока вы тут играли в войнушку, как дети малые, Джеймсон случайно не успел тебе сообщить, что Тоби был приемным? — Я сглотнула и потупилась. Следующую новость было еще сложнее произнести. — А про мое свидетельство о рождении рассказал?
— Что-что? — тут же включился Ксандр.
Грэйсон уставился на меня. Как и все Хоторны, он прекрасно умел читать между строк. Тоби усыновили. Следом я упомянула про свидетельство. Все в комнате мгновенно поняли, почему это расследование так для меня важно.
— У меня есть, — я протянула Грэйсону телефон. — Это тот самый список благотворительных организаций, который твой дед приложил к завещанию вскоре после исчезновения Тоби.
Грэйсон взял телефон — так, чтобы наши пальцы ненароком не соприкоснулись. Я чувствовала, что Джеймсон не сводит с нас глаз — его взгляд был таким же тяжелым, как и у брата, его сложно было на себе не заметить.
— В этом списке мало сюрпризов, — заключил Грэйсон и, вскинув взгляд, заметил, что я за ним наблюдаю. — Большинство организаций получают регулярную поддержку от нашего фонда — хотя есть и те, кому выплатили единовременное пожертвование, но весьма крупное.
Я старалась сосредоточиться на словах Грэйсона, а вовсе не на взгляде серебристых глаз, которого он с меня не сводил.
— Ты сказал, «мало сюрпризов», — напомнила я. — Выходит, они все же есть?
— Навскидку здесь четыре организации, которые я вижу впервые. Но это не значит, что прежде мы им ничего не отчисляли…
— Но это отличный старт! — В голосе Джеймсона забурлил азарт — уже ставший для меня привычным, да и, наверное, для его братьев тоже.
— Институт «Оллпорт», — отчеканил Грэйсон, — «Камден-Хаус». «Колинз-Уэй». И «Общество Рокуэй-Уотч». Ни одна из этих организаций не упоминается в документах фонда.
Мой разум тут же стал раскладывать по полочкам все сведения, которыми поделился Грэйсон, переставлять слова и буквы, выискивать закономерности.
— «Институт», «хаус», «уэй», «уотч», — проговорила я.
— «Уотч», «хаус», «институт», «уэй», — поменял последовательность Джеймсон.
— Четыре слова. И четыре имени — Оллпорт, Камден, Колинз, Рокуэй, — развил мысль Ксандр.
Грэйсон встал между мной и Джеймсоном, а потом прошел дальше. Обернувшись в дверях, он проговорил:
— Оставлю вас наедине с этой головоломкой. Но только знаешь что, Джейми? Ты ошибаешься. — И он добавил еще несколько слов на непонятном языке — наверное, на латыни.
Глаза у Джеймсона сверкнули, и он ответил — на том же языке.
Я посмотрела на Ксандра. Брови самого младшего из Хоторнов — точнее, бровь — вторую ведь он спалил — вскинулась. Он явно понял, о чем идет речь, но переводить вслух не стал.
Зато потащил меня к двери — а потом и к джипу, припаркованному неподалеку.
— Поехали.
По пути в поместье мы с Джеймсоном и Ксандром смотрели каждый в свой телефон. Наверное, братья решили заняться тем же, чем и я, — разузнать как можно больше о четырех организациях, упомянутых Грэйсоном.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments