Клетка из костей - Таня Карвер Страница 10
Клетка из костей - Таня Карвер читать онлайн бесплатно
— Впервые такое вижу.
Марина посмотрела на ребенка и, вспомнив о своем, инстинктивно прижала руку к животу. Она клялась, что никогда не забеременеет. Тяжелое детство вкупе с ужасами, которые она ежедневно наблюдала на работе, склонили ее к мысли, что рожать ребенка в этом мире — поступок не только самый эгоистичный, но и самый глупый. И тут вдруг она забеременела — не планируя, сама того не желая. Более того, отцом был не ее тогдашний партнер, а Фил Бреннан. Жизнь шла под откос. Но теперь, два года спустя, все встало на свои места. Ее жизнь изменилась к лучшему. Они съехались с Филом, дочке был почти год. И только мальчик на больничной койке смог напомнить ей, что продолжение рода — это, возможно, не самый эгоистичный и глупый поступок, но уж точно один из самых страшных.
Мрачная атмосфера палаты буквально давила на нее.
— Может, выйдем в коридор?
ГЛАВА 10
После гнетущей темноты в палате даже пропахший антисептиками воздух в коридоре и яркие лампы дневного света на потолке создавали уютную, домашнюю атмосферу. Заметив, что ее спутницы, пускай и бессознательно, судорожно глотают воздух, Марина догадалась, что они испытывают схожие эмоции.
В больницу она приехала сразу же, как только Анни позвонила. В графике все равно зияло окно, а голос Анни выдавал не только срочность, но и важность дела. Во всяком случае, это должно было быть важнее, чем решать, возвращаться ли на работу какой-то сварливой, чванливой бабе.
Марине нравилось работать с Анни. Она знала, как трудно любой женщине чего-то добиться в органах, а уж тем более женщине чернокожей. Для этого нужно было проявить недюжинное упорство. А уж упорства Анни было не занимать, хотя ей хватало ума смягчаться в нужные моменты.
По ее внешнему виду сразу можно было понять, кто ее начальник: джинсовая куртка, карго-брюки, высветленные волосы. Она явно не пропускала мимо ушей призывы Фила к творческому, неординарному подходу. Отсюда и ее уверенность, и отсутствие надменности. А такая комбинация, как подсказывал Марине опыт, была большой редкостью среди полицейских.
Задумавшись об этом, Марина поняла, что она, видимо, уже тоже входит в команду Фила. Особенно если учесть, что она официально устроилась на работу в полицию.
Близился первый день рождения Джозефины, их с Филом общей дочери. А поскольку оба были профессионалами и много времени уделяли карьере, домашние обязанности решено было тоже сделать общими. Они убирали, кормили и воспитывали ребенка по очереди. В устаревшей патриархальной системе такое разделение труда явно не прижилось бы. Скорее это были партнерские отношения, отношения на равных.
Вот только продлилось это партнерство недолго. Не потому, что кто-то заупрямился, и не из-за каких-то умозрительных потребностей — просто в силу обстоятельств. Они стали обычными родителями с первенцем на руках: кто-то работает, кто-то сидит дома. Работать продолжил Фил. Покончив с домашними хлопотами, он все-таки выходил из дому, чем-то занимался, его жизнь не ограничивалась уходом за ребенком. Марине же это не удалось: ее работа требовала слишком много усилий. И она оставалась нянчить дочку — и вскоре начала ненавидеть себя за это.
Поэтому, когда в Колчестере открылась вакансия штатного криминального психолога, она сломя голову кинулась на собеседование. Она знала, что справится с этой работой. Побаиваясь негативной реакции со стороны Фила, она, сколько могла, скрывала от него свое решение, но, как выяснилось, совершенно зря. Он всячески поддерживал ее и даже написал рекомендательное письмо. А когда ее наконец взяли, договорился со своими приемными родителями, Доном и Эйлин Бреннан, чтобы те забирали девочку к себе. Они были очень рады такому повороту событий.
Таким образом, довольны остались все: Марина и Фил могли заниматься любимым делом, не подвергая риску свою семью, Дон и Эйлин чувствовали себя полноправными членами этой семьи, а Джозефина купалась во внимании родственников. И оставаться по вечерам втроем с дочкой Марине и Филу было теперь еще приятнее.
— Я и на работе все успеваю, и дома полный порядок, — когда-то сказала она ему. — И рыбку съела, и косточкой не подавилась. В «Дэйли Мэйл» с ума бы сошли, если бы узнали. Хотя бы ради этого стоило постараться.
Фил тогда рассмеялся. И она сейчас улыбнулась, вспоминая тот разговор.
Все шло хорошо. Слишком хорошо. У нее раньше никогда так не было. Не сегодня-завтра должно было произойти что-то плохое. Как случалось всегда.
— Ты как? — спросила Анни.
Марина растерянно заморгала, словно очнувшись ото сна.
— Нормально, просто задумалась.
— Я позвала сюда Марину, потому что она наш штатный психолог, — пояснила Анни врачу.
— Думаю, вы нам понадобитесь, — сказала доктор Уба.
— Вот только я не детский психолог. Я работаю в полиции.
— Учитывая, сколько этому бедняге пришлось пережить, — доктор указала глазами на запертую дверь палаты, — мы будем рады любой помощи.
— Согласна, — кивнула Анни. — Надо официально тебя подключать. Даже если мальчику ты помочь не сумеешь, твои подсказки могут вывести нас на преступника. Ты же знаешь, что заводит этих извращенцев.
Марина кивнула. Ей вспомнилась улыбка Джозефины, но думать о ней не время. Сейчас нужно сосредоточиться.
— Чем я могу вам помочь? — спросила она.
— Мне надо проверить списки пропавших без вести детей, — сказала Анни.
— Давай. И проверь еще… — она с трудом выдавила из себя эти слова, — …отметину на стопе. Может, она еще у кого-то встречалась. Если тебе разрешат тут оста…
Ее перебил отчаянный вопль, донесшийся из палаты. Они обменялись понимающими взглядами.
— Просыпается, — сказала Анни. — Идемте.
И они все вместе вернулись в палату.
ГЛАВА 11
Возле дома уже установили белый тент, призванный отпугивать воров и зевак. Фил начал снимать форму, и Микки последовал его примеру.
— Костюмчики у нас, конечно, как персональная сауна, — сказал он. — С каждым выездом по три кило теряю.
Фил рассеянно улыбнулся шутке, но на самом деле слушал не напарника, а свое дыхание. Кажется, в норме. Он поднял глаза на полицейские машины и «скорые», припаркованные у начала тропинки; территорию уже обнесли желтой лентой, так что зевакам приходилось ютиться на мосту. Вытянув шеи, они искали взглядами хоть что-то интересное, опасное, волнительное. Они блаженствовали от близости насилия и одновременно от отсутствия всякого риска. Как будто его работа была для них зрелищным видом спорта.
— Вроде как телевизор смотрят, — сказал Микки, словно прочитав его мысли.
— Это наша публика. Работники, понимаешь ли, шоу-бизнеса.
Он вспомнил подвал, так похожий на сцену, и эта аналогия уже не казалась ему уместной.
— Шеф?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments