Американская ржавчина - Филипп Майер Страница 71
Американская ржавчина - Филипп Майер читать онлайн бесплатно
Один из надзирателей остался рядом, Поу слышал. Еще слышал, как тот закурил, почуял сигаретный дым.
– У тебя деньги есть?
– Нет. – Из носа все еще сильно текло, Поу сел и высморкался, прямо на пол.
– Есть кому позвонить?
– Вообще-то нет.
– Так, – задумчиво проговорил надзиратель. Протянул Поу остаток сигареты. Пришлось встать и подойти поближе, чтобы взять.
– Знаешь ты или нет, но по некоторым причинам, – тихо проговорил надзиратель, – мы все рады, что этот ублюдок получил по заслугам. Но с твоей стороны это было очень глупо. Они этого так не оставят.
Ну конечно, он хотел сегодня встретиться с Грейс, однако Душевный Покой подсказывал, что лучше переждать. Чуть ослабить напор. Но на полпути к своему коттеджу вдруг почувствовал, что провести вечер наедине с собакой – плохая идея, невыносимая. Он резко затормозил, вытащил телефон и отыскал номер Райли Койла. – Мы тусим все с той же толпой придурков, – сообщил Райли. – Если хочешь, приезжай к нам в “Тупик”.
Харрис доехал до дома, переоделся и вернулся в город. Процентов на пятьдесят, нет, может, и не пятьдесят, но на двадцать точно он знал, что если накатит слегка, то непременно позвонит Грейс. Она ответит, и потом.
“Тупик” – один из немногих баров, что продолжали работать, даже когда завод закрылся, и ходили шутки, что уборку там делали в последний раз еще до строительства того же завода. Длинное помещение, уютный полумрак, вид на реку с задней террасы. Райли, Честер и Фрэнк раньше вкалывали на заводе. В итоге Фрэнк нашел работу на “Ю Эс Стил” в Ирвине, Райли открыл маленькую авторемонтную мастерскую, а Честер получил МВА. Теперь он чаще тусуется в другом обществе, консалтинг в фармацевтических компаниях. Когда Харрис добрался до бара, все трое сидели за столом, заигрывая с женой хозяина.
– Парни.
– Мистер Джонни Законник, – радостно приветствовал Райли. И обернулся к жене владельца заведения, симпатичной брюнетке возраста Грейс, которая заметно напряглась при появлении Харриса: – Ему надо выпить.
– Да ладно тебе. – хмыкнул Харрис.
– Ему определенно нужно выпить, – настаивал Райли.
Барменша улыбнулась и вернулась за стойку. Даже не верится, что она замужем за Жирным Стэном. Негусто, должно быть, с женихами в Долине. Да, не поспоришь, взгляни хоть на себя. Такая женщина, как Грейс. Надо все-таки присесть.
– Как дела, парни?
– Зашибись, – ответил за всех Фрэнк. – Лучшие дни моей жизни.
– У Фрэнки новая игрушка, – пояснил Честер. – Прикатил бы на ней, если б жена позволила.
– Что, купил-таки “корвет”?
– Не. Только квадроцикл. Но зато “ямаха” 660, полный привод, автомат, снегоочиститель, лебедка, все дела. Сзади еще прицеп крепится.
– Стоит, поди, дороже твоего джипа, – вставил Райли.
– Есть скейтборды дороже моего джипа, – сказал Харрис и кивнул Фрэнку: – Как на работе, все хорошо?
– Угу. Включили в программу участия в прибылях компании, фонд аж до ста процентов. Приняли только что на работу сына Бенни Гарника.
– Я думал, он программист.
– Удаленно работает для индусов. Парнишка учится, так что не попадет под сокращение, как его отец, но потом.
Харрис лишь печально качнул головой.
– Но как-то легче становится на душе, – сказал Фрэнк. – Хотя цинично, понимаю. Эти люди не слишком сочувствовали нам двадцать лет назад, помню, как один козел за другим вещали нам по ящику, что мы сами виноваты, что не закончили колледж.
– Сыну Бенни Гарника от этого не легче.
– Он с самого начала получал девятнадцать шестьдесят в час. С такими деньгами парень не потеряет свой дом, как все мы.
Подошла барменша с подносом, уставленным стаканами:
– Это от Жирного Стэна. От заведения.
Сам Жирный Стэн помахал им с другого конца стойки, Харрис махнул в ответ. Барменша поставила перед каждым по пиву и стопке виски, покосилась на Харриса:
– Приятно познакомиться, Шеф.
– Я простой полицейский, – улыбнулся Харрис. – И сейчас не на дежурстве.
– Ладно, все равно приятно познакомиться. – Она улыбнулась в ответ, но поспешила вернуться за стойку.
– Ой, господин Шериф, – поддразнил Райли. – Вы же не наденете на меня наручники, правда? Я так плохо себя вел.
Харрис мучительно пытался припомнить. Он ведь не арестовывал ее никогда? Может, ее брата? Или отца, или ее парня, да запросто, кого угодно. А некоторые люди просто так боятся полицейских, иррационально.
– Ты смотри не надирайся. Толстяку может понадобиться помощь.
– Или у него конопля растет в подвале.
Харрис хлебнул пива:
– Ну он, по крайней мере, знает, что я обойдусь недешево.
– Качество того стоит.
– Точно, судя по его жене.
– Говорят, они познакомились по переписке.
– Серьезно? – Красотка, яркая брюнетка, но никакого акцента Харрис не заметил. Может, она действительно из Восточной Европы, ну так половина Долины родом оттуда.
Райли расхохотался.
– Она из Юнионтауна, – сообщил Честер. – Танцевала там, а Стэн и приметил.
– Раз уж мы заговорили об этом, – Райли обернулся к Харрису, – то как поживает твоя подружка, Джонни Законник?
– Это которая?
– Грейс Поу. Или, как сейчас лучше говорить, просто Грейс.
– Понятия не имею. Эта история выдохлась давным-давно.
Все четверо умолкли, понуро глядя в разные стороны.
Честер задумчиво повертел стакан в руках:
– Слушай, мы все переживаем из-за того, что случилось с ее сыном.
– Ну, надевай болотники, мужики. Сейчас хлынет и затопит на хрен.
– Райли, хоть на минутку будь серьезнее, – недовольно бросил Фрэнк.
– А я очень серьезно. Если вернуть домой всех парней, что сейчас топчутся по арабской пустыне, нацепить на них полицейскую форму, а М16 пока не отбирать, мы очень скоро будем жить в обществе, где вообще нет преступников. Прекратить швырять деньги на Ближнем Востоке и вложить их в решение здешних проблем.
– Не пойму, о чем ты, – сказал Честер.
– О том, что мы с тобой можем сейчас пойти в любой квартал этого городишки и без проблем грабануть кого угодно. Вот я о чем. Не в упрек Джонни Законнику, но ему нужно человек триста бойцов, чтобы навести порядок в наших местах. И нечего удивляться, что мальчишки здесь вырастают в полных отморозков.
– Все-таки пока дела не зашли так далеко, у нас не анархия, а, Бад?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments