Путешествие Гектора, или Поиски счастья - Франсуа Лелор Страница 7

Книгу Путешествие Гектора, или Поиски счастья - Франсуа Лелор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Путешествие Гектора, или Поиски счастья - Франсуа Лелор читать онлайн бесплатно

Путешествие Гектора, или Поиски счастья - Франсуа Лелор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсуа Лелор

Хорошенькая официантка-китаянка снова подошла, чтобы узнать, хочет ли он кофе, и засмеялась, увидев, что́ он рисует в своем блокноте. Гектор присмотрелся: оказывается, пока его мысли где-то витали, он покрыл всю страницу множеством сердечек.

Официантка отошла, и он увидел, как она рассказывает о нем своим коллегам. Похоже, все они очень веселились.

Настроение у Гектора не улучшилось, поэтому он расплатился и вышел из кафе.

Оказавшись на улице, он решил перейти через дорогу и едва не попал под машину, забыв, что в этом городе левостороннее движение. Совершенно бесполезно смотреть по сторонам, переходя улицу, если глядишь не в ту сторону.

Он задумался, чем заняться. Повидаться с Эдуардом невозможно, потому что тот не в отпуске и весь день работает в своем офисе. Они договорились снова поужинать вместе, но Гектор уже не был уверен, что хочет этого.

Если честно, он немного злился на Эдуарда. Он понимал, что друг хотел доставить ему удовольствие, но ведь в результате сегодня утром Гектору было плохо. Эдуарду нравилось выпивать по нескольку бутылок, поэтому Гектор тоже пил вместе с ним. Эдуарду нравились китаянки, чья работа заключалась в том, чтобы доставлять удовольствие таким, как он. И потому Гектор встретил Инь Ли.

Гектор сказал себе, что Эдуард по сути немного похож на некоторых людей, одержимых горными лыжами. Возможно, и среди ваших друзей есть такие. И вот однажды они увлекают вас на вершину горы со сложнейшей трассой и говорят, что вы получите удовольствие, спускаясь вслед за ними. На самом деле они притащили вас сюда только потому, что им самим хочется промчаться по этой ужасной трассе, так как они — отличные лыжники. Однако вам совсем не весело, когда вы пытаетесь съехать по ней, вам страшно, вы падаете, мечтая, чтобы это поскорее закончилось, но вынуждены двигаться вперед и вниз и чувствуете себя ужасно несчастным, тогда как ваши друзья перелетают через пригорки, вскрикивая от счастья, придурки эдакие.

Шагая по улицам, Гектор неожиданно оказался перед маленьким вокзалом с единственной колеей. На пути стоял не обычный поезд, а один из тех, что встречаются в горах, ведь город расположился у подножия горы, если вы еще не забыли. И этот маленький поезд поднимал пассажиров на вершину горы.

Гектор подумал, что ему будет полезно забраться повыше, и купил билет у старика китайца в фуражке, а потом сел в деревянный вагончик.

В ожидании отправления он принялся размышлять и снова подумал об Инь Ли. Вспомнил, как она, довольная, вышла из ванной, закутавшись в полотенце. Как перестала улыбаться, поняв, что Гектор понял. Как погрустнела и им стало трудно разговаривать друг с другом.

Маленький поезд тронулся и пополз вверх между домами, потом между деревьями в лесу, а вскоре и среди туч, потому что погода была совсем плохой. Затем появилось голубое небо, и Гектор увидел вокруг красивые зеленые горы, а внизу — море с корабликами.

Все это было очень красиво, но Гектор по-прежнему чувствовал себя несчастным.

Гектор приближается к мудрости

Вокзал на вершине горы, представлявший собой большой бетонный куб, был гораздо больше того, что внизу. Внутри находились рестораны, сувенирные лавки и даже музей восковых фигур с Тони Блэром и Сильвестром Сталлоне. Здесь все еще меньше напоминало «Голубой лотос», и это начало раздражать Гектора, тем более что у него и так-то было не слишком хорошее настроение. Он вышел из вокзала и пошел по дороге, которая поднималась дальше, в горы.

Чем выше, тем меньше людей попадалось ему на пути. В конце концов он зашагал по дороге в полном одиночестве. Окружающие горы были очень красивыми, абсолютно зелеными и довольно остроконечными — сразу понятно, что это китайские горы. Гектор запыхался, но чувствовал себя гораздо лучше.

Он остановился, чтобы записать в блокноте:

урок 6. Счастье — это хорошая прогулка в горах.


Он немного подумал и зачеркнул «в горах», написав вместо этого «в красивых незнакомых горах».

На обочине он заметил маленький указатель с китайскими иероглифами. К счастью, внизу было подписано по-английски «Tsu Lin Monastery» [2]. Гектор обрадовался. В монастыре всегда есть монахи, и в этом, возможно, найдется старый монах, похожий на отца Чанга, который расскажет что-нибудь интересное о счастье.

Дорога к монастырю становилась все круче, но Гектор больше не чувствовал усталости, потому что хотел поскорее добраться до цели. Время от времени, на поворотах монастырь мелькал вдали, и — о чудо! — он был совсем как в «Голубом лотосе», настоящий китайский монастырь, с островерхими волнистыми крышами и маленькими квадратными окошками.

У входа он дернул за веревку, услышал звон колокольчика, потом ему открыл дверь монах. Он был молод и больше напоминал самого Чанга, чем его отца, но у него была бритая голова и широкий оранжевый балахон. Он очень хорошо говорил по-английски и объяснил Гектору, что визиты разрешены один раз в неделю и этот раз — не сегодня. Гектор сильно огорчился: только он почувствовал себя чуть лучше, и вот, черт побери, такая скверная новость.

Он начал настаивать, объяснил, что приехал издалека, что он психиатр и пытается понять, почему люди счастливы или несчастны, и что не сможет ждать следующего приемного дня. Молодой монах расстроился, попросил Гектора подождать и оставил его одного в маленькой прихожей.

Там продавались разные вещи, сделанные монахами, — маленькие статуэтки, красивые блюдца, — и Гектор подумал, что обязательно купит что-нибудь в подарок Кларе.

Молодой монах вернулся, и Гектор очень обрадовался, потому что вместе с ним пришел старый монах, который, похоже, был ровесником отца Чанга! Увидев Гектора, старый монах засмеялся и сказал: «Здравствуйте. Итак, похоже, вы прибыли издалека?» Именно так и сказал, мы ничего не переводили, потому что старый монах владел языком Гектора так же хорошо, как сам Гектор!

Он повел Гектора в свой кабинет, и Гектор подумал, что там нужно будет сесть на маленькую циновку — ведь в таком месте не должно быть стульев. Но ничего подобного, кабинет монаха напоминал кабинет самого Гектора: в нем был настоящий письменный стол, стулья, много книг, компьютер, два телефона, маленькие статуэтки — китайские, естественно, — а еще очень красивый вид из окна на горы.

Старый монах объяснил ему, что в молодости, задолго до рождения Гектора, он провел несколько лет в его стране. Он был студентом и, зарабатывая на жизнь, мыл посуду в большом кафе, куда Гектор теперь иногда заходил пообедать. Старый монах задал Гектору множество вопросов, чтобы узнать, многое ли с тех пор изменилось в стране, и, похоже, все ответы Гектора доставляли ему удовольствие.

Гектор изложил причины своего визита. Ему все чаще встречались несчастные люди, которые на самом деле не имели никаких особых несчастий, и он хотел бы узнать, почему так происходит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.