Война и причиндалы дона Эммануэля - Луи де Берньер Страница 64
Война и причиндалы дона Эммануэля - Луи де Берньер читать онлайн бесплатно
– Может, попросим у дона Эммануэля трактор с ковшом? – предложил Педро.
– Я отслужу панихиду, – сказал Гарсиа. – Надо хоронить, как подобает.
– Иди за трактором, Педро, – сказал Хосе. – Соберем тела, пока стервятники не слетелись.
Мятежные победители работали парами: снимали с убитых кольца, личные медальоны, доставали из карманов документы, письма и, подхватывая трупы подмышки и за ноги, сносили их на край поля.
– Мне кажется, лучше всего их похоронить в канале, который я тогда велела выкопать, – сказала донна Констанца. – Засыпем вынутой землей, и можно их уложить рядами, а не в кучу сваливать. Все-таки пристойнее.
Ремедиос работала вместе с Томасом. Собираясь оттащить уже двадцатое тело, она перевернула убитого на спину, но, увидев лицо, в ужасе ахнула. Поспешно нагнулась, поискала в кармане гимнастерки личный медальон. Долго читала, затем перевернула медальон, будто ища продолжения на оборотной стороне. Опустившись на землю рядом с телом, она ткнулась головой в колени и зарыдала. Томас коснулся ее плеча:
– Что случилось, Медио? Ты его знаешь?
Ремедиос подняла голову – взгляд горестный, по щекам катятся слезы.
– Это Альфредо. Мой младший брат. Мы не виделись с тех пор, как ему исполнилось двенадцать. Может, это моя пуля его убила… Я не знала, что его забрали в армию.
Томас опустился рядом, обнял Ремедиос за плечи и заплакал вместе с ней.
– Медио, – проговорил он, – сегодня мы все убивали своих братьев.
Ремедиос справилась с собой и поднялась:
– Я почти его не знала.
Она не разрешила похоронить Альфредо отдельно. Всю ночь и большую часть утра тела грузили в прицеп и отвозили к каналу донны Констанцы. Когда нож трактора завалил их землей, отец Гарсиа отслужил панихиду и, назвав всех поименно, попросил вечного покоя для новопреставленных душ. Только Хекторо отказался присутствовать на панихиде. Аурелио долго колебался, но потом благословил души покойных на языках аймара и кечуа. Кошки внимательно следили за происходящим с того берега канала.
Ремедиос набила котомки солдатскими медальонами, повесила их генералу Фуэрте на шею и сказала:
– Идите к своим в Вальедупар.
Не проронив ни слова, генерал с бренчащими котомками пошел из селения. Партизаны проводили Фуэрте до самой Чиригуаны, где, выпив за его здоровье и пожелав удачи, распрощались и тормознули ему попутный грузовик. Он так ни слова и не сказал. Нагнулся, подхватил с земли кошку и увез с собой.
Эпидемия смешливости прошла.
Олаф Ольсен был в точности таким, каким полагается быть преуспевающему норвежскому бизнесмену. Сорокапятилетний блондин, на вид гораздо моложе своих лет, очень здравомыслящий, страстный поклонник лыжного спорта и физической подготовки – как все норвежцы. Он развелся с женой, когда в Скандинавии разводы стали поветрием. Он был родом из Осло, по-прежнему владел там домом на полпути между музеем Мунка и парком Вигеланна. [51]В юности поступив на службу в скандинавскую компанию, он стремительно сделал карьеру исключительно благодаря собственным заслугам.
Ольсен, влиятельный иностранный промышленник, был знаком почти со всеми, кто имел вес, и регулярно пользовался своим влиянием. С некоторых пор он замечал, что его постоянно сопровождают четверо мужчин в необыкновенных фетровых шляпах, надвинутых на самые глаза. Олсен не обращал внимания – разве что здоровался, резко развернувшись и идя им навстречу. Смятение и растерянность людей в шляпах приносили некоторое удовлетворение и слегка утихомиривали отчаяние и гнев.
Для начала Ольсен снова отправился в полицейское управление, где ему подтвердили, что военные уведомили полицию о проведении операции; место и время совпадают с местом и временем похищения Регины. У полиции существовал негласный договор с армией: военным следовало уведомлять полицейских обо всех операциях, ибо в прошлом нередко свидетели похищений звонили в участок, и в результате произошло несколько перестрелок между блюстителями порядка и защитниками отечества. Полицейский, регистрировавший радиограммы, вначале опасался передавать сведения Ольсену, однако затем преодолел нерешительность (не без помощи пачки американских долларов и сделанного норвежцем внушения – мол, у него имеются знакомые, которым ничего не стоит пристрелить офицера полиции). Полицейский украдкой проглядел записи в журнале и сообщил Ольсену, что его дочь была захвачена оперативной группой Военного училища инженеров электромеханики.
Покинув полицейское управление, Ольсен объездил все столичные клиники, а также все окрестные больницы в радиусе ста миль. Больниц не так много, но в каждой, чтобы увидеть списки поступивших больных, требовалось вносить «денежное пожертвование». Напрасно: в медицинских картах армейских подопечных все указывалось неверно – имя, пол, национальность. Нашлись даже пациенты Дональд Дак и Микки-Маус.
Через норвежского посла Ольсен передал Президенту письмо, в котором извещал, что, если дочь не освободят в течение десяти дней, он проинформирует о случившемся местные и норвежские газеты, а также прессу Соединенных Штатов. Из президентской канцелярии немедленно пришел ответ: главам всех секретных служб дано указание найти Регину Ольсен и придать ее делу первостепенное значение. Ольсен не понимал. Он ведь уже сообщил администрации точное местонахождение Регины и кто ее схватил. За десять дней он получил следующие письма:
[а]
От: Военное училище инженеров электромеханики
Уважаемый господин Ольсен,
Мы с сожалением узнали об исчезновении Вашей дочери, но удивлены тем, что Вы сообщили Президенту, будто Ваша дочь находится у нас. Как Вам известно, мы – военное училище, и потому пленных не берем даже во время войны. Желаем удачи в Ваших поисках.
[б]
От: Армейская служба внутренней безопасности
Уважаемый господин Ольсен,
С сожалением вынуждены сообщить, что в результате нашего расследования выяснилось: Ваша дочь Регина бежала в Таиланд с любовником. Она полагала, что Вы воспротивитесь браку, поскольку ее избранник чернокожий, на сорок лет старше ее, участвовал в деятельности анархистских организаций и провел двадцать лет в тюрьме за растление малолетних.
Весьма сожалеем, что приходится сообщать Вам дурные вести.
[в]
От: Начальник городского управления полиции
Уважаемый господин Ольсен,
Касательно недавно полученного письма из президентской администрации, а также визита, который Вы нанесли нам вместе с покойным генералом Коррерой. Если хотите отыскать свою дочь, освежите в памяти то, что я говорил.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments