Оливковое дерево - Люсинда Райли Страница 52

Книгу Оливковое дерево - Люсинда Райли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Оливковое дерево - Люсинда Райли читать онлайн бесплатно

Оливковое дерево - Люсинда Райли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсинда Райли

Зайдя в дом, Уильям услышал какие-то звуки из комнаты в дальнем конце коридора. Направившись туда, он осторожно открыл дверь и оказался в большой, залитой солнечным светом кухне, где Алексис как раз варил кофе.

– Как ты, Уильям? Хорошо спал? – Алексис повернулся и сочувственно улыбнулся.

– Да, спасибо, хотя недолго. Алексис, я должен извиниться за то, что мы навязались тебе. И за ту весьма неуместную сцену вчера вечером.

– С кем не бывает, Уильям. Я только что заглянул к Саше, он еще в отключке.

– Сон пойдет ему на пользу. Сомневаюсь, что он в последнее время много спал.

– Кофе?

– Да… и воды, пожалуйста, Алексис.

Алексис налил воды, а потом две чашки из кофейника на плите и поставил все на стол.

– Пожалуйста, друг мой, садись.

Оба сели и на несколько мгновений сосредоточились на горячей, оживляющей жидкости.

В конце концов молчание нарушил Уильям:

– Алексис, прости, если сейчас неподходящее время для этого разговора, учитывая, что произошло вчера вечером, но я должен спросить тебя напрямую, потому что не знаю другого способа… Что у тебя с Хеленой?

Алексис помолчал несколько секунд, потом медленно кивнул.

– Я рад, что ты спрашиваешь. И что у нас неожиданно появилась возможность поговорить наедине. Я сам собирался организовать что-то такое. В общем… – он вздохнул, – думаю, не секрет, что в юности у нас был летний роман. Потом Хелена уехала, и после этого я видел ее всего один раз.

– Но она сказала мне, что не видела тебя после того лета.

– Она говорит правду. Я видел, как она танцует, когда балет Ла Скала выступал в амфитеатре в Лимасоле. Она не знала, что я был в зале.

– Ясно, – пробормотал Уильям.

– А теперь я должен признаться… когда я услышал, что она возвращается в Пандору столько лет спустя… что ж, не скрою: в глубине души подумывал, могут ли возродиться наши прежние чувства. Но поверь, Уильям. Теперь я знаю, что между нами никогда не может быть ничего больше воспоминаний и дружбы. Потому что она явно любит тебя, и она так мне и сказала. Пожалуйста, Уильям, прости меня. Ты не должен сомневаться в ее чувствах к тебе. А если я дал тебе повод, то могу лишь извиниться от всего сердца. Вины Хелены тут нет, клянусь.

– Спасибо. – Уильям сглотнул комок в горле, пытаясь контролировать эмоции, когда его окатила волна облегчения. – Но я ничего не могу поделать с ощущением, что это лишь часть правды. Не так ли, Алексис?

– Этот вопрос, друг мой, – Алексис бросил на него взгляд, – ты должен задать своей жене.

* * *

Хелена посмотрела на часы и ахнула, увидев, что уже десятый час. И удивилась, почему младшие не забрались к ней в кровать, как часто бывало, если она долго спала. Схватив халат, висящий на внутренней стороне двери, она вышла из спальни и спустилась на кухню.

– Привет, мамочка! Ты спала, и я приготовила Фреду и себе завтрак, – гордо объявила Имми.

Хелена оглядела разгромленную кухню. Подобрала с пола недоеденную плитку горького шоколада и перевернутую банку с оливками. Повсюду на столе и на полу были мука и сахар, на которые скоро соберутся полчища местных муравьев.

– Привет, мамочка, – раздался голос из-под стола.

Хелена приподняла скатерть, посмотрела на рот Фреда и сразу поняла, куда исчезла вторая половина плитки.

– Привет, Фред, – ответила она устало, решив, что не может даже думать об уборке, пока не выпьет чашку кофе, и поставила чайник.

– Мамочка, а можно Имми будет готовить мне завтрак каждый день? У нее очень хорошо получается. Лучше, чем у тебя, – добавил он радостно.

– Не сомневаюсь. Почему вы не разбудили меня, как обычно? – спросила она.

– Мы будили, мамочка, но ты не проснулась. Ты, наверное, очень устала. Вот, это для тебя. – Имми улыбнулась и подала Хелене пластиковый стаканчик с какой-то зловонной зеленой гадостью. – Я сама приготовила. Выпей. Здесь много всякого полезного.

– Я… попробую… через минуту. – Хелену едва не вырвало от запаха – сказались результаты прошлой ночи, вызвавшие алкогольное и эмоциональное похмелье. – Спасибо, Имми, – выдавила она, ставя стаканчик на стол.

– Где папочка? – спросил Фред из своего укрытия.

– Он уехал с дядей Сашей… по делам. Вернется позже. – Хелена решила забыть кофе и вместо этого пошла к холодильнику, чтобы налить себе воды. Сделала большой глоток, и тут дверь кухни открылась и вошла Ангелина.

– Доброе утро, милые. – Она заглянула под стол к Фреду и поцеловала Имми. – Ты хорошо вчера проводить время, Хелена?

– Да, спасибо.

– Мои друзья говорить мне, это быть хороший праздник. И ты красиво танцевать с мистер Алексис. – В темных глазах Ангелины плясали искры.

– Мамочка, ты танцевала? – спросила Имми, широко раскрыв глаза.

– Да, Имми, танцевала. Все танцевали. Ангелина, ты не могла бы забрать их обоих к бассейну и присмотреть, пока они купаются? Хотите, вы двое?

Фред пулей вылетел из-под стола.

– Да, очень!

– Я буду брать их. Но сначала… – Ангелина уперла руки в боки и посмотрела на Имми и Фреда, – кто делать этот беспорядок на моей опрятной кухне?

– Мы! Мы! – Фред радостно запрыгал, а Имми явно почувствовала себя виноватой.

– Тогда сначала мы убирать вместе, потом мы плавать. Лады?

– Лады, – хором согласились они.

Благодарная Хелена воспользовалась возможностью уйти с кухни, чтобы принять душ.

– Привет, тетушка Хелена. Я как раз искала тебя, – на верхней площадке лестницы стояла Виола.

– Как ты, дорогуша? – спросила Хелена.

Девочка посмотрела на нее несчастным взглядом и пожала плечами.

– Это был дурной сон?

– Ох, Виола, мне очень жаль, но мы обе знаем, что это не было сном. Хочешь, пойдем ко мне? Посидим, поговорим…

– Ладно. – Они зашли в спальню Хелены и устроились на балкончике. – Мамочкина дверь все еще заперта. Я только что проверяла.

– Возможно, она еще спит, но, если хочешь, мы можем ее разбудить.

– Нет, она начнет плохо говорить про папочку. Я уверена, это не только его вина, но она все равно будет винить его.

– Виола, дорогуша, – Хелена всем сердцем сочувствовала ей. – Тебе надо понять, что она потрясена и расстроена не меньше, чем ты.

– Они разведутся, как ты думаешь? Алекс сказал, что они могут.

– Я правда не знаю, что произойдет. Им надо поговорить, это точно.

– Но они вообще не разговаривают! Папочка пытается, но тогда мамочка просто кричит на него. Она никогда не слушает его, никогда. А что будет со мной, тетушка Хелена?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.