Баллада о Максе и Амели - Давид Сафир Страница 51
Баллада о Максе и Амели - Давид Сафир читать онлайн бесплатно
Это было очень нелепо: мы бежали в сумерках, разгоняемых светом пламени, вокруг нас спасались бегством перепуганные звери, нас преследовала Йедда, но, тем не менее, мне захотелось остановиться, сесть на землю и захлопать от смеха по земле хвостом. Мысль о том, как выглядел бы Макс, если бы он был самкой, показалась мне очень забавной.
– А ты, наверное, была самцом, да?
Макса, похоже, такие мысли одновременно и позабавили, и ошеломили.
– Нет, мы и в той жизни были…
Я запнулась, потому что в этот момент послышался еще один удар грома. Он послышался где-то сбоку от нас. Йедда, видимо, уже бежала вверх по склону. И, наверное, сил у нее было побольше, чем у нас. Животные, находившиеся вокруг нас, бросились прочь от того места, где раздался гром. Для них, похоже, было не важно, что при этом они потеряют ценное время, нужное для того, чтобы удрать от пожара.
Мой инстинкт требовал, чтобы я последовала за ними, однако мой разум погнал меня дальше в том направлении, в котором, как я полагала, нужно было бежать, чтобы выбраться из этого леса. Но Макс вдруг резко остановился и сказал:
– Мы не побежим дальше ни одного шага.
Я тоже остановилась и удивленно посмотрела на него.
– Мы не будем от нее убегать. Мы на нее нападем!
Вид у Макса был решительный. И отважный. Макс сейчас был уже совсем не тем псом, который драпал от детей на мусорной свалке. Он был теперь псом, которому уже доводилось убивать. Однако он неадекватно оценивал себя и наши шансы в борьбе с Йеддой. Она ведь была отнюдь не косулей.
– Не впадай в безумие, – возразила я.
– Безумие в данном случае заключается в том, чтобы всю свою жизнь позволять кому-то на тебя охотиться.
– Во всех предыдущих жизнях она нас всегда убивала.
– Однако в этой жизни мы с тобой – Макс и Орхидея.
Он снова назвал меня так, как называется самый красивый цветок на свете.
– Но у нас уже нет больше сил. А даже если бы и были, Йедда все равно бы нас одолела.
– Возможно, – сказал в ответ Макс.
– Возможно? Не возможно, а наверняка!
Было безумием сейчас об этом спорить. Нам следовало бежать вперед, подальше отсюда!
– Я сильнее, чем думал, – ответил Макс.
Вид его черной морды, освещенной красноватым светом пожара, был сейчас таким впечатляющим, что я едва не поверила, будто он может победить Йедду.
– Вот увидишь, Рана, – продолжал Макс. – Я докажу, что достоин тебя.
Мы стояли в удушающей жаре надвигающейся ночи и ждали Йедду. Сначала я услышала ее шаги – тихие, едва различимые в шуме беснующегося пламени. Затем я различила ее цветочный запах сквозь запахи, исходившие от различных животных и от горящих деревьев. Прошло еще немного времени – и она показалась между деревьями. На ней была длинная черная ненастоящая шкура, полностью закрывавшая ее руки и ноги. Ее волосы были собраны в пучок на затылке. В руке она держала металлическую палку. Половина ее лица была затенена, но та половина, на которую падал отсвет пламени, имела устрашающий вид.
Макс зарычал. Как будто это могло произвести на нее какое-то впечатление. Надеяться ее одолеть было ужасной ошибкой.
Йедда остановилась от нас на расстоянии в несколько собачьих туловищ. Ее лицо, наполовину освещенное и похожее на половинку луны, усмехнулось. В ее освещенном глазу, похоже, снова вспыхнул огонь. Мне захотелось, чтобы все ее лицо оказалось в тени.
– Вы, стало быть, еще не сгорели, – в ее голосе чувствовалось одобрение. – Вы бегаете быстрее, чем движется огонь.
Макс напряг ноги. Он, по-видимому, намеревался наброситься на Йедду и впиться зубами ей в горло – так, как он поступил с самцом косули. Я попыталась крикнуть ему: «Не делай этого!» – но из моей глотки не вырвалось ни единого звука.
– Значит, я должна вас пристрелить, чтобы огонь мог вас сожрать.
Йедда приподняла металлическую палку (я была уверена, что именно из нее раздались удары грома, прикончившие того медведя). Она направила палку на Макса, который еще сильнее напряг ноги. Но тут вдруг вдали раздался рев медведя. Он, видимо, был еще жив, и это явно ошеломило Йедду: она слегка опустила свою палку. Именно в этот мгновение Макс бросился на нее, сбил ее с ног и навалился всем своим весом ей на грудь.
Йедда гневно заорала. Однако на Макса это не произвело ни малейшего впечатления, и я увидела при красноватом свете пожара, как он разинул пасть, чтобы впиться ей зубами в шею. Йедде, однако, удалось стремительно втиснуть между своим лицом и его мордой руку. Зубы Макса впились в плоть ее руки.
Йедда, чье желание нас убить было, по-видимому, сильнее любой боли, которую ей сейчас мог причинить Макс, с силой отшвырнула Макса от своей груди, да так, что он отлетел от нее на расстояние почти в три собачьих туловища, ударился о дерево и шлепнулся возле него на землю. Я на мгновение испугалась, что он потерял сознание, а потом я этому даже обрадовалась, подумав, что он в бессознательном состоянии не почувствует боли, если Йедда ему ее причинит. Однако Макс открыл глаза и попытался подняться на ноги. Но не успел он этого сделать, как Йедда резко вскочила и направила на него свою металлическую палку. В этот момент я почувствовала, что от того конца палки, который был направлен в сторону Макса, исходит холодный дым, от которого не пахло ни обуглившейся древесиной, ни сгоревшими живыми существами. Йедда, похоже, могла каким-то чудесным образом заставлять эту палку громко плеваться огнем. Она вот-вот уже убьет нас обоих, и мы в своей следующей жизни не будем помнить ничего о том, что с нами произошло. Мы не будем знать, что когда-то жили на земле как Макс и Рана.
Мой Макс умрет.
Умрет, конечно же, навсегда.
От этого осознания мое сердце болезненно сжалось. Я взвыла от жалости к неродившимся детенышам, которые превратились в звезды. Мой вой был таким громким, что он заглушил шум пожара и рев приближающегося к нам медведя.
Йедда, отвернувшись от Макса, посмотрела на меня. К исходившему от нее запаху цветов примешивался запах крови. Йедда только что до крови прикусила губу – как будто она изо всех сил пыталась не завыть вместе со мной. Может быть, она снова вспомнила о том, как мы были сестрами?
Она подошла ко мне. Максу представилась возможность дать деру и спастись, но этот болван оставался на месте. Поэтому я завыла еще громче и замолчала лишь тогда, когда Йедда подошла ко мне вплотную. Пожар все быстрее приближался к нам, горячий ветер все сильнее дул мне в мордочку, а медведь, бегущий к нам вверх по склону, издавал рев, полный ненависти. Йедда, освещенная пламенем, дрожала. Дрожала, хотя и было очень жарко. Она еще раз прикусила себе губу, а затем раскрыла рот, выплюнула кровь и сказала:
– Ты его любишь.
Эта чертова самка любила этого самца. Иначе она не стала бы так громко выть. Получалось, что было уже поздно пытаться разорвать вечный цикл. Все опять начнется с начала. Смерть. Жизнь. Воспоминания.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments