Краткий китайско-английский словарь любовников - Го Сяолу Страница 5
Краткий китайско-английский словарь любовников - Го Сяолу читать онлайн бесплатно
Люди в толпе выглядят реально счастливые. Много улыбок. Они чувствуют себя счастливо на солнечной погоде. Как семейный пикник в выходные. Когда конец, все спешат пить пиво в пабах, а леди собираются в чайных, потирают свои усталые ноги.
Может ли такая демон-страция остановить войну?
Из цитатника Мао я учить в школе:
Делать революцию — не то же самое, что устраивать званый ужин, писать картину или вышивать; революция не может быть изящной, неспешной, мягкой, умеренной, доброй, вежливой и великодушной. Всякая революция есть восстание, акт насилия, с помощью которого один класс ниспровергает другой.
Может быть, Коммунисты любят войну больше, чем все другие. По мнению Мао, война может быть «справедливой», хотя и кровавой. (Но кровь все равно случается каждый день.) Он говорит:
Противопоставляйте несправедливой войне справедливую, когда это возможно.
Так что если эти люди хотят противить войну в Ираке, они должны вести гражданскую войну со своим Блэром или со своим Бушем. Если много мужчинов проливают кровь в своей стране, тогда те не будут делать войну в другом месте.
weather (сущ.) — погода, погодные условия (температура, скорость ветра, количество осадков и т. д.);
(гл.) — подвергаться атмосферным влияниям; благополучно выдерживать, переживать (испытания, бурю и т. п.).
Купив в супермаркете фрикадельки и свиную нарезку, теперь я в месте под названием «Старая английская чайная».
Чайная как старое здание династии Цин [2]готовое для сноса. Все здесь выглядит на самом деле старое, особенно деревянный брус посередине, поддерживая крышу. Старый ковер под ногами с очень сложным цветковым узором, как из дворца матери императора.
— Куда бы вы хотели присесть?
— Вам столик на одного человека?
— Вы одна?
Улыбающийся официант спрашивает так много вопросов. Заставлять меня чувствовать немного одиноко. В Китае я не знать одиночество. Всегда вместе с семьей или другими. Но в Англии всегда одна, и даже официант всегда напоминает, что одна…
Все в чайной слушают погоду. В Лондоне все время я слышу прогноз погоды из радио. Он говорит про погоду так, словно приближается тайфун. Но ничего особенное не происходит. Я смотреть Краткий китайско-английский словарь. Он говорит, англичане повержены погодным влияниям, что значит чувствовать себя нехорошо. В самом деле. В Англии все повержены погодой. Всегда сомнение о погоде. Никогда не знаешь, будет дождь или солнце.
Прогноз погоды тоже очень трудно понять. Диктор не говорить просто «дождь» или «солнце», потому что он разговаривает в очень сложной и драматической манере. Он говорить о погоде как репортаж о большой войне: «К несчастью…», «Будем надеяться..» Я слушаю радио два часа и встречаю дважды прогноза погоды. Они думают, Британская Империя велика как Китай, что ей все время нужен прогноз? Или облака в этой стране меняются каждую минуту? Да, посмотрите на эти облака, они такие подозрительные! Не как в моем городе, там часто несколько недель ни одного куска облака в небе и сказать о погоде больше нечего. В некоторые дни диктор говорить только «Инь», что значит погода отрицательная.
confuse (гл.) — смешивать, спутывать; приводить в недоумение, сбивать с толку.
Английская еда приводит в большое недоумение. Они едят и пьют странные вещи. Я думаю даже Конфуций сбился бы с толку, если бы он изучать английский.
Уже около трех часов дня и я очень голодная. Что я могу съесть, я спрашиваю официанта. Он предлагает «дневной чай». Что? Съесть чай?
Тогда он показывает мне на грифельную доску, где написано меню:
Английский чай:
2 пшеничные лепешки
Джем
Взбитые сливки
Чай
J3.75
Как бы не было, я должна съесть что у них есть, или упасть в обморок. Через три минуты моя еда перед мной: «лепешки» горячие толстые сухие, сливки невероятные, масло жирное и джем трех видов: малина, клюква и клубника. Белый чайник и белая чайная чашка.
Я снова прихожу в недоумение когда смотрю на «взбитые сливки» на маленькой грифельной доске. Что значит? Как люди бьют сливки? Кнутом? Я видела постер рядом с Чайна-тауном: голая женщина только в кожаных сапогах и кожаных трусах, и она бьет кнутом голого мужчину, который стоит на коленях у нее под ногами. Английский повар тоже ходит на кухню с кнутом?
Я кусаю лепешки и пью чай как лошадь. Слышу, как по соседству от меня кто-то заказывает «кофе с пенкой».
Леди и молодой человек. Она говорит:
— Мне кофе с пенкой, пожалуйста. А моему другу — черный кофе со снятым молоком.
Это должно быть большая работа — делать эту «пенку», снимать и взбивать. Почему питье становится таким сложным и требует так много работы?
А вода здесь еще сложнее. Может быть, потому что здесь каждый день дождь и так много воды, англичане делают много видов вод.
Мне хочется пить от сухих лепешек.
Официант спрашивает меня:
— Какую воду вам принести? Простую или щипучую?
— Что? Щипучую воду? — я в шоке.
— Хорошо, щипучую.
Он уходит и приносит бутылку с водой.
Мне так любопытно о странной воде. Я открыть бутылку, и сразу выходят много пузырьков. Как они добавляют пузырьки в воду? Должно быть очень высокотехнологично. Я пить. На вкус горько, совсем ненатурально, как яд. И пузырьки действительно щиплют язык.
homesick (прил.) — тоскующий по своей родине, дому или семье.
В моей языковой школе миссис Маргарет спрашивает меня:
— Не хотите ли выпить чаю?
— Нет, — отвечаю я.
Она смотрит на меня и ее лицо вдруг застывает. Потом она снова спрашивает меня:
— В таком случае не хотите ли кофе?
— Нет. Я не хочу.
— Вы точно ничего не хотите?
— Нет. Я не хочу ничего мокрого, — говорю я громко и четко.
Миссис Маргарет выглядеть очень расстроена.
Но зачем спрашивать меня снова и снова? Я уже ответить ей на первый раз.
— О боже, — тяжело вздыхает миссис Маргарет.
Потом она вставать и делать себе чай. Она пьет его очень жадным образом, как злой верблюд в пустыне. Я недоумение. Может быть я должна делать ей чай до того, как она просить? Но как я узнать, что она хочет пить, если она не говорить мне прямо? Все эти хорошие манеры, большая сложность. В Китае такой вежливости нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments