Железные игрушки - магнитный потолок - Юрий Невский Страница 37
Железные игрушки - магнитный потолок - Юрий Невский читать онлайн бесплатно
Девушка проследила за его взглядом, устремленным вслед мелькнувшей и пропавшей за деревьями фигуре:
— Хм-м… А что вы так разволновались? ЭТО совсем не то, что вы думаете. — Взглянула на него многозначительно. — ЭТО только у нас здесь встречается.
«Разумеется… пытался рассуждать логически. В парке катастроф встречается именно ЭТО. А в парке английского замка, пожалуй, бродил бы по дорожкам призрак графа, убиенного наследничками. Но не схожу ли я с ума?»
— Вы думаете одно, а на самом деле, ЭТО совсем другое! — Ресницы красавицы вспорхнули, готовые вот-вот улететь причудливыми бабочками. — Ой-ой… да вы побледнели! Вам плохо? Давайте-ка, идем обратно. Что же вы, больной? Столько просили погулять с вами, и на тебе, расклеились!
Захлопотала подле, подставляя плечо, чтобы вынести с этого поля (вернее, из парка) незримого боя.
Что значит «одно»? «другое»? Да у нее самой-то все ли дома… в этой ее прелестной головке с веселыми кудряшками? А ведь не довелось общаться с представительницами этой, самой гуманной, профессии. За исключением Камиллы, конечно…
— Да объясни по-человечески! — едва не сорвался на крик.
— Не истерикуйте, больной! Сказано вам, ЭТО — ОНО! Да вы с ЭТИМ могли уже встречаться. ОНО вам капельницу ставило, когда вас всех привезли после потасовки. Врачей-то никого не было. Катастрофы у нас тут, как и снег в России, всегда неожиданны.
— Что еще за ОНО? Оборотень в медицинском халате?!
— Да, вроде того. То есть, это медбрат (хотя и не медбрат вовсе). Он раньше был на самом деле девушкой… и она, девушка… любила одного парня. Мне рассказывали, кто здесь давно работает. А этот парень пропал, погиб трагически. Она так переживала, что как бы перевоплотилась в «него». Сейчас же меняют пол? А она нет, ничего такого не делала. Но стала думать, что она как бы «тот парень». Одевается, как «он». И картины какие-то рисует… странные, непонятные. Разноцветные пятна, ничего не разберешь. Шьет себе куртки из старых джинсов. Но «он»(она) молчаливый(ая). Себе на уме. Никто и не догадывается. Так как-то прибился(лась) к больнице. Работает здесь, берет анализы крови. Кто сейчас на такие деньги пойдет? Да еще цветы какие разводит! Настоящие амазонские джунгли! Вот и прошел (ла) с граблями.
Он вернулся в палату, переоделся кое-как, сложил, что у него было здесь, в пакет. Позвонил худруку. «Сколько ты там медперсонал будешь завлекать! — кричал Мизюков. — Давай срочно в театр, наши девочки тебе любой стриптиз… тьфу! я хотел сказать сюрприз организуют. Мы предыдущий спектакль, «Мертвую царевну и семь богатырей», разобрать на сцене не можем.
Все на каких-то веревочках, проволочках, скобочках. Одно потянешь — все рушится. А ты разбирал, помнишь, как это делается! И «Волшебное кольцо» на завтра подготовишь, не все же у тебя из мозгов вылетело. У нас детский дом приезжает. Что, опять ребятишкам от ворот поворот давать? Все, еду за тобой!»
Монтажники из волшебной фирмы, как рассказывали актеры, навещая его, поклялись на своем железном чемоданчике и на станине электромотора — ноги их в этом театре не будет! Они завещают это своим детям и внукам, они разнесут эту черную весть по всем фирмам, занимающимся театральной электромеханикой, пусть попробует хоть кто-нибудь нарушить закон! Слово их твердо и замкнуто на ключ; а ключ на море-океяне, на острове Буяне; спрятан под камень бел-горюч.
И он навеки прикован к этому занавесу.
Осторожно, держась за перила, спускался по лестнице. Навстречу поднимался стройный светловолосый «парень». Джинсовая куртка из кусочков, наброшенный серый халат. Перед собой нес цветочный горшок с буйным и разросшимся, почти тропическим растением. Широкие влажные листья, раскинувшиеся по сторонам, закрывали лицо. Глубилин посторонился, давая «ему» пройти. На нижней ступеньке остановился, посмотрел прошедшему вслед. Да… сложение явно не мужское!
— Камилла! — окликнул он. — Strange days have found us, strange days have tracked us down!
Узкая спина «парня» напряглась. Зеленые листья подрагивали, передавая нервную вибрацию.
— Ты знаешь… я давно хотел тебе сказать… Задолго до Майка Науменко, Джим Моррисон пел на втором альбоме «The Doors», «Strange Days», 1967 года. Странные дни нашли нас… Странные дни выследили нас.
Глубилин пошел к машине. Худрук Мизюков приехал, ждал его.
На юбилее этой американской компании я оказался совершенно случайно, разумеется, меня туда никто не звал. Кристи на меня так странно посмотрела (а до того лишь обмолвилась, где и когда это будет происходить), когда я туда к ним приперся. Недели две назад Кристи попросила меня написать сценарий предстоящего праздника, юбилея этого. Вот я и постарался, думая, что заработал вполне приличную сумму (из которой она авансом отдала только половину). Кристина устраивает всевозможные праздники для богатеньких фирм, делая на этом неплохие деньги. Вот я и пришел, чтобы встретиться (на мои звонки она к тому времени почему-то не отвечала), получить оставшееся.
Бодрые мужчины и женщины российского филиала этого американского монстра, раскинувшего свои сети по всему миру, смеялись и радовались как дети. Все с надувными шарами, в блестящих гирляндах, которыми они обматывались с ног до головы. Клоунски раскрашенный человек, наряженный фантастическим членом баклажаньего цвета из японского фильма «Империя чувств» (вообще-то, это был поролоновый костюм «перца», символа, что ли, этой корпорации), сзывал всех в кучки, чтобы с ним фотографировались. Громкими аплодисментами собравшиеся приветствовали каждого своего нового пришедшего знакомого (как можно было понять, знакомого по неким «командам», на которые делилось это своеобразное сообщество). Фирма эта, как и многие другие, устроенная по принципу «пирамиды», распространяет пищевые добавки… прямо панацею от всех бед!
«Почему ты опять такой лохматый?» — зашипела Кристи, когда я наконец-то отловил ее в бурлящей толпе. «Посмотри, какие мужчины все вокруг чистые, нарядные и побритые. Смотреть приятно!» Я сказал, что не лохматый, а отращиваю волосы под афрокосички, ничего она не понимает. А после того, как прочитал у нашего классика Шолохова определение «васильковый запах трупа», лосьон «после бритья» ассоциируется у меня с разлагающимся мертвецом. Судя же по окружающей «ауре», которой разит здесь, я будто нахожусь в морге, где испортилась холодильная установка.
Да, я был чужим на этом празднике жизни!
На огромном экране мелькали слайды островов в океане, утопающих в тропической зелени. Праздник был посвящен тому, что «райскую жизнь» нужно устроить себе здесь и сейчас, впарив своему ближнему баночку продукта этой фирмы. По сцене, в качающемся лесу бугристых фаллосов (кажется, это были «пальмы», собранные до потолка из множества зеленоватых шаров), пробирались выступающие, наряженные «туземцами». Захватив микрофон, начинали шамански заклинать, как в телевизионной рекламе женских гигиенических прокладок, «не делать перерывов в игре по имени жизнь!».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments