Другой день, другая ночь - Сара Райнер Страница 36
Другой день, другая ночь - Сара Райнер читать онлайн бесплатно
– Привет.
Неплохо, если вспомнить, в каком состоянии она сюда поступила. Приятно видеть, что ей уже лучше. Наконец, появляются еще двое, которых Майкл не помнит: мужчина средних лет с обветренным лицом и молодая женщина с копной курчавых ярко-розовых волос. Лет ей, судя по всему, не больше, чем дочери Майкла.
– Привет, – говорит Лилли и протягивает ей руку. – Меня зовут Лилли. А тебя?
– Таш, – отвечает девушка и дергает головой. – Отвали!
– Ой, – говорит Лилли, отпрянув. – Я не хотела тебя обидеть.
– Прости. – Таш снова передергивается. – Болезнь Туретта [6].
– А. Понятно, не извиняйся. Здесь у нас хорошая компания. И все условия.
– Жопа! – выкрикивает Таш и быстро мигает глазами. – Вообще я здесь не из-за Туретта, а из-за перепадов настроения. Надеюсь, тиков станет меньше, когда успокоюсь немного.
– Конечно. – Лилли поворачивается к мужчине.
– Рик, – представляется тот.
Челюсти у него стиснуты, гортань так напряжена, что он с трудом произносит свое имя. Выглядит очень напряженно, думает Майкл. Забавно, насколько проще замечать это в других.
– Всем доброе утро.
Бет снимает кардиган, знакомится с Таш и Риком, берет маркер и идет прямиком к доске.
– Сегодня мы поговорим о связи между душевным и физическим здоровьем. – Она зубами срывает с маркера колпачок, и Майкл откидывается на спинку дивана. – Мы рассмотрим, как забота о своем физическом состоянии помогает нам не падать духом. Если вы хотите быстрее выздороветь, важно понимать, как взаимодействуют дух и тело. – Бет рисует на доске круг. – Кто из вас знает, что такое пасхальные булочки [7]?
– Отвали, – говорит Таш.
– Уже давно мечтаю сказать это Бет. – Колин подмигивает Таш.
«При чем тут пасхальные булочки?» – думает Майкл. Врачи здесь порой несут бред почище нашего.
Бет делит круг на четыре части.
– Может, кто-нибудь скажет, что находится на этих пересечениях? – Она ждет, не опуская руку с маркером.
– Наверху, в положении двенадцати часов, мысли, – говорит Лилли, и Бет записывает. – Справа эмоции, снизу физические ощущения, а слева – поведение.
– Отлично. Для тех, кто не знаком с «пасхальной булочкой», скажу, что это одна из ключевых моделей, которые используются в когнитивно-поведенческой терапии, или КПТ.
Опять аббревиатуры, думает Майкл. Как же трудно упомнить, что они обозначают.
Бет продолжает:
– Слово «когнитивный» относится к мыслям, и этот вид терапии рассматривает, как поведение влияет на мысли, и наоборот. Кто может объяснить остальные связи?
– Дело в том, что наши мысли воздействуют на эмоции или настроение, а те, в свою очередь, – на поведение и физическую реакцию тела, – говорит Колин.
– Верно. Негативное мышление ведет к тому, что мы начинаем плохо чувствовать себя в эмоциональном плане. Так, если мы считаем, что обязательно должно произойти что-то плохое, мозг принимает эти сообщения и переводит их в физическую реакцию. У кого из вас повышенная тревожность?
Несколько человек бормочут в ответ: «У меня».
– А какие физические ощущения вы при этом испытываете?
– Тошноту, – говорит Рита.
– У меня дергаются нервы, вот здесь. – Эбби вытягивает вперед руки и шевелит пальцами.
– Меня начинает трясти, – сообщает Рик. – Меня вообще частенько потряхивает.
– Меня тоже, – кивает Лилли.
– А у меня учащаются тики, – говорит Таш.
Повисает пауза, но Майкл решает, что добавить ему нечего.
– Я очень волновалась в понедельник, когда впервые сюда пришла, – говорит Карен. – Наверное, этим можно объяснить мою плаксивость в тот день. Да?
– Конечно, – подтверждает Бет. – Тревожность и депрессия часто идут рука об руку.
– Потом мне было неловко. – Карен обводит взглядом присутствующих. – Надеюсь, я не расстроила остальных.
– Вовсе нет, – заверяет Рита. – Утешительно знать, что другие испытывают такие же чувства.
Бет записывает симптомы, включая плаксивость, под «пасхальной булочкой» и вновь поворачивается лицом к группе.
– Вот почему важно заботиться о своем теле. Разумеется, я не жду, что вы будете жить как истинные праведники. Глядя на меня, легко предположить, что я тоже неравнодушна к булочкам. Тем не менее не стоит грузить свой организм дополнительными проблемами – негативное мышление и без того их достаточно провоцирует. Некоторая еда и напитки обостряют тревожность. Потребление каких продуктов нам следует попытаться уменьшить или вовсе исключить?
– Алкоголя, – говорит Трой.
– Кофе, – добавляет Колин.
– Да. – Бет берет стул и садится. – При стрессе иногда возникает желание принять что-нибудь, чтобы себя поддержать, или немного выпить вечером и расслабиться, однако увлекаться ни тем, ни другим не стоит.
– А-а. – Рик подается вперед.
Наверное, что-то осознал, думает Майкл, хотя тут и так все ясно.
– Значит, по-вашему, если у меня привычка к коке, это… м-м… повышает мой уровень тревожности, и я плохо себя чувствую?
Майкл ошеломлен. Ничего удивительного, что Рик весь трясется и выглядит так, будто прожил тяжелую жизнь.
Даже Бет выбита из колеи.
– Э-э…
– Ничего себе. Кока, – произносит Трой с сильным американским акцентом. – Ну и дела.
– Что значит «привычка»? – спрашивает Лилли. – Потому что у нас тут люди с душевными расстройствами, депрессией и подобными вещами. Если вы сидите на кокаине, вам, наверное, нужно на программу, где лечат зависимость, а не сюда. Вы согласны, Бет?
– Подождите минутку, Лилли. Дайте Рику сказать.
Бет явно в замешательстве, думает Майкл. Похоже, администрация что-то напутала.
– Я не про ту коку, – говорит Рик. – Я про кока-колу.
– Ой, – взвизгивает Лилли, и группа покатывается со смеху.
Бет облегченно улыбается и ждет, пока все утихнут.
– Понятно, однако поговорить об этом все равно стоит. Вот вы сказали, что у вас привычка. А сколько кока-колы вы потребляете?
– Да я каждый день ее пью.
– Кока-кола вызывает рак, – говорит Рита.
– Не вся, только диетическая, – поправляет Лилли.
– А сколько вы выпиваете в день? – спрашивает Бет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments