Лондон - лучший город Америки - Лаура Дейв Страница 34
Лондон - лучший город Америки - Лаура Дейв читать онлайн бесплатно
Через несколько часов я снова его увижу. С чего я решила, что на этот раз будет иначе? Потому что он так сказал? Или потому что, как Мерил, я хочу хэппи-энда? С чего я решила, что на этот раз Мэтт не заскучает, не перестанет обращать внимание, не найдет кого-то еще, что он будет считаться с моими желаниями, а не только думать о себе?
Мерил направилась в спальню.
– Я тебе нужна? – спросила я вдогонку.
– Да. Помоги мне надеть платье. Там миллион пуговиц, замучаешься застегивать. Ты и не представляешь, просто кошмар.
Я пошла к ней.
– Конечно, только покажи, как это делается.
Психологи из Принстонского университета в течение десяти лет наблюдали пары, живущие в официальном или гражданском браке. По результатам их исследования, в 75% случаев совместного проживания пары расстаются по инициативе женщины. Мужчина может дать ей повод к уходу: изменять, не обращать внимания, обманывать, – но если женщина не уходит, партнер остается с ней. Кроме того, со временем он пытается «исправиться», наладить отношения. Нужно только дождаться этого момента. Психологи, проводившие исследование, утверждают, что мужчины не уходят сами, потому что не хотят брать на себя ответственность за решение, они боятся сделать непоправимую ошибку и выставить себя негодяями.
Я думала об этом, дожидаясь Мерил в гостиной. Разве это не их случай? Они с Джошем остались вместе, несмотря на кризис; она дождалась, и теперь все будет хорошо.
Мерил никак не выходила.
– Боюсь показаться тебе на глаза…
– Тогда тем более выходи! – заявила я уверенно. Мне надоело сидеть одной. Несмотря на кондиционеры, жара в номере становилась невыносимой, а вентиляторы пришлось отключить, чтобы они не дули на Мерил. Хотелось спуститься в вестибюль, где нас ждали Бесс, моя мама и миссис Мойниган-Ричардс. Я надеялась, что там будет прохладней.
Я направилась на кухню за букетами. Они лежали в холодильнике – маленькие белые лилии для меня и орхидея на длинном стебле для Мерил. Тут раздался стук в дверь, и я, с цветами в руках, пошла открывать. Я думала, это Бесс не выдержала неизвестности и пришла посмотреть, как у нас дела.
На пороге стоял Джош. В смокинге, с белым галстуком.
– Ты, – удивленно произнесла я.
– Я, – улыбнулся он и вежливо добавил: – Прекрасно выглядишь.
Это также значило, что он на меня не злится. У меня будто груз свалился с плеч. Я улыбнулась и ответила, что он тоже ничего. На верхней губе у Джоша блестела испарина. Об этом я умолчала, зато о другом не сдержалась и напомнила, что видеть невесту до свадьбы – плохая примета. Я не хотела, чтобы они рисковали: удача им была нужна как никогда.
– Джош, глупо с твоей стороны, – прошипела я. – Понимаешь, о чем я?
– Прекрасно понимаю, но меня Мерил позвала, – ответил он, вытирая пот тыльной стороной руки. – Хочет поговорить. Видно, ее мало волнуют приметы.
Я вручила ему орхидею и показала, как держать, чтобы цветок не согнулся.
– Что ж, оставляю вас наедине, – сказала я, когда в дверях гостиной появилась Мерил. Она выглядела потрясающе: узкое русалочье платье, расшитое жемчугом, морской пеной стелилось по полу. Гладкая прическа, сверкающие серьги до плеч, кружевная фата.
Джош ахнул и поднес руку к груди. Не могу найти слов, чтобы описать, что я чувствовала, глядя на Мерил его глазами. Она была похожа на сказку.
– Ты выглядишь просто потрясающе, – проговорил он.
– Спасибо, – ответила она.
Они не сводили друг с друга глаз. Я вспомнила рассказы про то, как женятся квакеры: если парень и девушка определенное время смотрят друг на друга определенным образом, их объявляют мужем и женой. В общинах квакеров такого взгляда достаточно для создания семьи.
Мне было сложно не смотреть, хоть я и чувствовала себя лишней и хотела куда-нибудь исчезнуть.
Не успела я сделать и шага к двери, а они друг к другу, как раздался страшный грохот, словно над нами уронили двухтонный кирпич, двести таких кирпичей. Светильники замигали, с шипением полилась вода из кондиционера, и свет окончательно погас.
Нас окружил мрак.
Когда я только переехала в Наррагансетт, как-то вечером налетел такой сильный шторм, что во всем городе отключилось электричество. Я тогда сидела в баре у океана. Там обычно собирались местные жители: плотники, рыбаки, владельцы небольших магазинов – все, кто жил по соседству. Когда свет погас, посетители на секунду замолкли, а потом кто-то сказал:
– Ну вот, опять.
И все. Достали свечи, включили радио на батарейках и продолжили пить.
В фешенебельной нью-йоркской гостинице все происходило иначе. Первым делом отовсюду раздались вопли, захлопали двери, а хуже всего – отключились кондиционеры. Они и так не справлялись с жарой, но тут в считанные минуты стало совсем невыносимо.
Позже мне рассказали, что внизу народ высыпал на улицу, чтобы узнать, где еще случилась поломка. Кто-то говорил, что без электроэнергии остался весь южный район Центрального парка, кто-то доказывал, что в «Плазе», которая находится через квартал, поломки нет. Служащие сновали туда-сюда, собирали свечи и полотенца, освобождали холодильники. В тот день в гостинице пришлось выбросить пятнадцать килограмм свежей рыбы. В довершение картины одна дама упала посреди вестибюля в обморок.
Тем временем наверху люди вышли на балконы, к свету. Со всех сторон слышались версии того, что произошло, и как долго мы останемся без света и кондиционеров. Кто-то с соседнего балкона назвался ученым и заявил, что «виной всему перерасход электроэнергии в нижнем отсеке вентиляционной системы».
– И что, нужно быть ученым, чтобы до этого додуматься? – прошептала Мерил, когда мы возвращались в гостиную.
Она принесла из ванной свечи с ароматом фрезии, и мы уселись полукругом на полу.
– А платье не помнется? – спросила я. – Давай сядешь на полотенце, я сейчас принесу.
– Не надо, через пару минут оно все равно прилипнет, как клей. Удивительно, – с беззаботной улыбкой добавила Мерил. – Как будто специально. У мамы приступ случится.
Я попыталась успокоить ее, что все еще наладится, что свет успеют включить до начала церемонии, однако мне мало верилось, что во время праздников, да еще и вечером, найдется кому чинить поломку.
– Мер, ты не расстроилась? – спросил Джош.
– Нет. По крайней мере, будет что вспомнить. А так была бы еще одна свадьба в дорогой гостинице со стандартными музыкантами и церемониями.
Джош как-то странно улыбнулся в ответ на ее шутку, будто издалека. Я попыталась вернуть его в настоящее, напомнить, что надо сосредоточиться, но он не отвечал на мой взгляд.
– Пойду-ка я вниз, – заявила я, вставая. – Там, наверное, нужна помощь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments