Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли Страница 31
Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли читать онлайн бесплатно
– Пятьдесят четыре миллиона! – пробормотала Франческа. – А дальше?
– А дальше народ будто умом тронулся! Газеты писали о крупнейшем ограблении всех времен; даже человек, у которого они угнали фургон, сказал, что он рад за грабителей. И была, представьте себе, одна компания по производству автомобилей, которая из этого извлекла рекламу: на новой такой-то марке, дорогие грабители, вы смогли бы увезти всю добычу!
– Да ладно! – удивилась Анна. – Про это ты мне не говорил.
– Да, примечательный случай. – Филиппо пригладил бороду. – Люди звонили на почту и просили: отдайте мне оставшиеся семнадцать. Грабители стали народными героями…
– Пока их не взяли, – раздался голос Жана Сальвиати.
Все резко обернулись. Сальвиати появился за их зонтом, никак не обозначив свое присутствие. У него было усталое лицо. Он пришел в джинсовой рубашке и бейсболке.
– Так всегда и бывает, – сказал он, усаживаясь рядом с Франческой. – Потом воры не выдерживают испытания богатством и допускают какой-нибудь промах. Конец народного героя…
– Да, – признал Филиппо, – но это случилось потом.
– А раньше что могло случиться? – возразил Сальвиати. – У этой пятерки были автоматы! Газетчики не подумали, что случилось бы, если бы кто-нибудь из служащих оказал сопротивление?
Молчание. Сальвиати встал.
– Чем меньше мы тут пробудем, тем лучше. Снимки сделали?
– Да, – сказала Анна. – Мы только напитки заказали, рассчитывали, что…
– Не надо было вам приходить в этот бар.
– Ох! – Анна тоже встала. – Но вообще-то мы живем тут за углом! А что, ты думаешь, что был риск…
– Не беспокойся, – прервал ее Сальвиати. – Ты права, вы живете здесь. Сейчас я в Цюрих, но завтра или послезавтра зайду посмотреть снимки.
– О'кей, – проговорил Филиппо – Слушай, Жан, ты уж извини нас, если…
– Это вы простите меня за резкость. Я не спал ночь.
– Мне жаль. Можем мы что-нибудь для тебя сделать?
– Нет, вы и так уже делаете слишком много. Теперь пойдемте, улицы я видел. Через пятнадцать минут у меня поезд на Цюрих.
Сальвиати попрощался с супругами Корти, которые еще не оправились от удивления. Потом пошел к вокзалу вместе с Франческой, которой предстояло ехать на поезде в Локарно. Вокруг них Беллинцона застыла в послеобеденной летней дреме. Порфировый бульвар, липы, витрины бутиков. Город с его размытыми, мягкими красками смотрелся открыточным фоном.
– Хорошие они люди, – сказал Сальвиати.
Франческа кивнула. Она поняла, что он имел в виду Филиппо и Анну Корти.
– Ты их немного напугал…
– Ограбление – не игра.
– Это правда… Но тогда почему ты взял в помощники дилетантов?
– Случай особый. – Сальвиати вытащил трубку и начал набивать ее. – Вам не придется делать почти ничего, только понаблюдать немного.
– У тебя уже есть план?
– Нет еще, – Сальвиати обернулся посмотреть на нее. – Тебе неспокойно?
Франческа перешла улицу входя под козырек вокзала.
– Не знаю, – ответила она. – Пытаюсь понять…
– Мне жаль, что я привлек Элию.
– Похитили твою дочь. Что ты мог сделать?
– Я и сам все время задаю себе этот вопрос. – Сальвиати закрыл табачный кисет и посмотрел на табло с расписанием. – Что я мог сделать?
Франческа посторонилась, чтобы пропустить группу детей. Майка, купальник или шорты, и вьетнамки на ногах. Направлялись, скорее всего, в городской бассейн или на Тичино. Они смеялись и хлестали друг друга полотенцами. Франческа смотрела на эти сцены так, как заключенный смотрит на деревья за решеткой тюрьмы. Все шло, как всегда. Город, лето, нырянье в бассейн. Но она была вместе с профессиональным вором. Который ехал в Цюрих, чтобы влезть в компьютерную систему банка. Франческа покачала головой и тоже посмотрела на табло с расписанием.
– Через две минуты прибывает твой поезд, – сказала она Сальвиати. – Цизальпинский, на первый путь. В Цюрихе все готово?
– Да. Элия хорошо поработал, он-то и организовал все до мелочей. Хотя…
Франческа посмотрела на него.
– Иногда ему это дается с трудом. Не привык он к таким вещам.
– Соглашусь.
– Ну, ты уж постарайся поддержать его.
– Это я всегда.
Франческа была из тех, кто поддерживает других. Хорошо у нее это получалось. Она поддерживала мать перед ее смертью. А потом Лоренцо, который был ее парнем до Контини. И Контини, когда тот – регулярно – вляпывался в неприятности. И это она-то, не любившая приключений! Франческа была не такая, как супруги Корти. Для нее не было ничего лучше, чем сидеть дома с хорошей книжкой и чашкой шоколада. Она пожала руку Сальвиати и сказала:
– Не беспокойся. Мы пойдем до конца. Сальвиати вынул трубку изо рта. Улыбнулся ей.
– Я в этом уверен. Спасибо.
Потом, не прибавив ничего, двинулся к первому пути. Франческа стояла и смотрела на него. Сальвиати шел, немного сгорбившись, ступая короткими шагами, попыхивая трубкой. И этот человек украдет десять миллионов франков в швейцарском банке.
Лучше не думать об этом.
Франческа развернулась и стала искать ближайший поезд на Локарно.Banks are going, banking is coming.
Рето Коллер знал все слоганы. Да, на сегодняшний день это так, подумал он, глядя из окна на серую воду Лиммата. Сегодня богатство больше не прячется в сейфе.
Банки изменились. И это большая удача.
Коллер построил свою карьеру на летучести денег. Выйдя из хранилища, богатство разносится по воздуху. Потоки денег бегают по сети, их переводят с одного счета на другой и обменивают, несколько раз щелкнув мышкой. Банк больше не конкретное место, а паутина контактов и сделок.
Банк повсюду.
Пошел дождь. Коллер оторвался от окна. Что за погода. Что за город. Как всегда, в начале сентября лето внезапно пропадало из Цюриха. Словно кто-то где-то нажимает на кнопку. Первое сентября. Клик. И Цюрих переходит в осеннюю тональность.
В кабинете Коллера была дверь, выходившая в open space . Тоже новинка. Когда-то каждый работал в своем помещении, со своим письменным столом и со своими досье. Коллер прошел в open space . Без малого шесть, большинство столов пустует. Сегодня каждый сидит себе в своей учетной записи, внутри компьютера, и не важно, где ты на самом деле.
– Добрый вечер, господин Коллер, – поздоровалась с ним секретарша. – Еще тут?
– Добрый вечер, госпожа Майер. По правде говоря, я уже собирался уходить. Но увидел, что идет дождь…
– Хотите зонтик?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments