Большой бамбук - Тим Дорси Страница 31
Большой бамбук - Тим Дорси читать онлайн бесплатно
— А где происходит действие новой картины?
— Кто его знает, — произнес один из двоих с коктейлями. — Вроде как где-то на юге. Кажется, в Арканзасе.
— Может, в Алабаме? — уточнил Форд.
— Ты прав. Точно, в Алабаме… Эй, а откуда ты знаешь?!.
Форт-Лодердейл
Шесть часов утра. Палата номер 23. За окном светает.
Чи-Чи похрапывал на стуле возле дверей. Коулмен с Колтрейном ушли ночевать в мотель.
Серж по-прежнему нес вахту рядом с кроватью деда. Всю ночь он не смыкал глаз и теперь клевал носом, время от времени вскидывая голову, но потом засыпая вновь.
Дед зашелся кашлем.
— Серж, ты еще здесь?
— Да. — Внук придвинулся ближе.
— Что-то мне худо.
— Может, позвать сестру?
— Не знаю, какое-то странное ощущение, — и старик вновь закашлялся. А когда затих, уставился в потолок. — Что случилось? Кто-то выключил свет? Почему так темно? Я парю над собственным телом…
Серж подался вперед и схватил деда за руку.
— Я здесь.
— …передо мной туннель, в конце его яркий свет…
Серж еще сильнее сжал дедову руку.
— Ты, главное, не бойся…
— Я… я двигаюсь навстречу свету… Он становится все ярче и ярче… Я слышу прекрасную музыку… Я…
Старик закрыл глаза. Голова его склонилась набок.
— Дед! — завопил Серж. — Нет!
Тот открыл глаза и взял в руки пульт от телевизора.
— Ты что, не понял, что я прикалываюсь?
На телеэкране начали сменяться каналы.
— Отлично. «Полиция Майами: отдел нравов». Ага, а вот и мой самый любимый эпизод. В нем еще снялся Тед Наджент.
Серж перевел взгляд на укрепленный под потолком телевизор.
— Дед, это не «Майами», это «60 минут».
— После того как они угробили Крокетта, сериал стал не тот. И прошу тебя, не заводи разговор на тему, что случилось с Шиной Истон…
— Дедушка…
— Ты читал, что они собираются построить у нас Дисней-уорлд? Точно такой же, что и в Калифорнии…
— Дедушка, послушай меня…
— Серж, иди-ка ты лучше позавтракай.
Серджио попробовал оторвать от подушки голову, отчего шланги и провода тотчас натянулись.
— Нам с тобой нужно пошевелиться, если мы еще хотим показать, на что способны.
— Ты лучше лежи и не дергайся, — посоветовал внук и поправил деду подушку.
— Кстати, я не рассказывал тебе про куш, который мы сорвали в Алабаме?
— Что? При чем тут Алабама?
— Выходит, я тебе ничего не рассказывал? А мне казалось, ты давно все знаешь. Ты уверен, что я тебе ничего не говорил?
— И когда ты успел побывать в Алабаме? — поинтересовался у деда Серж.
— Самый большой куш в моей жизни. Тонкая работа. Я тогда был президентом нефтяной компании. Как тебе это? Твой дед… — Серджио перевел взгляд на телеэкран. — О, замечательный эпизод! Крокетт и Таббс обмениваются мнением по поводу женской природы. Главное, знать, у кого с кем роман…
— Дед, а как же Алабама, — напомнил Серж.
— Алабама? Какая Алабама? Ты о чем? — удивился тот и вновь закашлял.
Серж вздохнул.
— Наклонись ко мне поближе…
Серж выполнил его просьбу.
— Тебе нужно в Лос-Анджелес.
— Куда?
Но дед уже храпел.
От его храпа проснулся Чи-Чи. Он встал со стула и подошел ближе к кровати.
— Ну, как он?
— Кажется, уснул.
— Вы с ним поговорили?
— Да, но он нес какую-то околесицу.
— По крайней мере вы поговорили.
Серж почувствовал, что отсидел себе зад, и немного поерзал на стуле. Чи-Чи положил ему на спину руку.
— Серж, на тебя страшно смотреть. Ты не хочешь пойти вздремнуть?
— Нет. Я лучше посижу здесь.
— Я разговаривал с врачами, — сказал Чи-Чи. — Его состояние стабильное. Сейчас для него самое главное — сон. И тебе советую — поспи.
Серж покачал головой.
— А если что-то случится? А рядом с ним никого не будет? Страшно подумать, что такое возможно.
— Ничего с ним не случится, — успокоил его Чи-Чи. — Лично я еду в мотель. Давай и ты со мной, хотя бы на пару часов.
Полдень.
Отдохнув и набравшись сил, Серж бодрым шагом шел по больничному коридору, однако вскоре перешел набег. Пара секунд — и он уже у дверей палаты номер 23.
Мимо него, неся пухлую историю болезни, прошла медсестра. Серж схватил ее за руку.
— Кто эта женщина? Что она делает в постели моего деда?
Медсестра сверилась с табличкой на двери.
— Это ее палата.
— А где мой дед?
Услышав их разговор, к ним подошла другая сестра.
— Вы приходились родственником мистеру Стормсу?
— Приходился?!
Студия «Вистамакс»
Голос секретарши в вестибюле.
— Что вы себе позволяете? Вы не имеете права врываться сюда…
Дверь распахнулась настежь, и на пороге появился Форд.
Иэн поднял глаза от выдвижного ящика.
— Кто вы такой?
— Форд Элмен.
— Кто-кто?
— Я был в этом кабинете пару дней назад.
Мел прищурился.
— Вроде бы да, был.
— Или вы меня не помните?
— Помним, отчего ж не помнить, — ответил Иэн.
— К нам тут ходит много народа.
— И о чем у нас был разговор?
— Про мой сценарий, — ответил Форд. — Про нефтяную аферу в Алабаме.
— И он нам понравился? — поинтересовался Иэн.
— Нет. Вы сказали, что он вам не нужен.
— Понятно, — ответил Мел. — Только не надо расстраиваться. Кино — вещь непредсказуемая. Ты, главное, продолжай в том же духе.
— А сейчас нас ждут другие дела, — произнес Иэн.
— Так что, если ты не возражаешь, то мы… — добавил Мел.
— Но вы снимаете по нему фильм! — возмутился Форд.
— Мы? Что ты сказал?
— Вы снимаете по нему фильм! — повторил он. — Я пришел сюда со съемочной площадки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments