Белый сокол - Стюарт Харрисон Страница 29

Книгу Белый сокол - Стюарт Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Белый сокол - Стюарт Харрисон читать онлайн бесплатно

Белый сокол - Стюарт Харрисон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стюарт Харрисон

— Пойду узнаю, что ему надо, — буркнул Куп и стал пробираться к выходу. — Не дай бог, если беспокоит из-за пустяка.

Рейчел сидела в темной комнате и смотрела в окно. На кровати лежала одежда, которую она надевала на свидание с Майклом. Остальные ее вещи, выкинутые из ящиков и сорванные с вешалок, валялись на полу. В таком состоянии она нашла спальню по возвращении домой. Представший ее взору хаос не сулил ничего хорошего. Она была потрясена, но, чего ждать, не знала.

На подъездной аллее затормозил грузовик Пита. Пит не сразу выбрался из машины — прошло минут десять, прежде чем она услышала на лестнице шаги мужа. Она не оборачивалась, но спиной почувствовала, как он появился в дверях.

Пит вошел в спальню и плюхнулся на кровать. Вновь наступила тишина, и она поначалу решила, что муж заснул, но потом поняла, что он просто размышляет.

— Не желаешь узнать, почему я вытащил твои шмотки?

Рейчел повернулась к мужу.

— Это новые вещи, — сказала она.

— Неужели? — Пит вскочил, схватил платье и запустил в нее. — А то я слепой! — закричал он и, подняв что-то с пола, ткнул ей в лицо. — Видишь, что это такое? Это чек. Шестьдесят пять долларов за платье!

Пит скомкал чек и кинул в Рейчел. Бумажный шарик угодил ей под глаз. Рейчел не думала, что это так больно.

Пит нашел на полу еще один чек.

— А этот за туфли. Тридцать шесть долларов за туфли! — Он взял в руки новую черную лодочку.

Высокий каблук и элегантная форма не оставляли сомнений, что туфли куплены для особых случаев — например, для свиданий в ресторане.

Пит швырнул туфлю в картину, висевшую на дальней стене. Картина осталась цела и невредима. Тогда он подскочил к ней и в гневе сорвал со стены.

— Для чего? Объясни: для чего?

— Пит…

— Я знаю, что я Пит!

Его крик был полон ярости и муки. Рейчел была рада, что детей нет дома. Она поднялась и подошла к мужу.

— Послушай, Пит…

Он оттолкнул ее.

— Для чего ты купила эти вещи?

— Если хочешь, я верну их в магазин, — сказала она.

Он тряхнул ее за плечи и приблизил к ней свое лицо. От него несло пивом.

— Я хочу знать, зачем ты потратила столько на шмотки.

Он схватил ее за руку и, словно тряпичную куклу, поволок по комнате. Вдруг он нагнулся, поднял с пола еще какую-то вещь и ткнул ей под нос.

— А это сколько стоит? — Он с деланным вожделением растирал между пальцами ткань трусиков, а потом снова пихнул их ей в лицо.

— Для кого ты их надевала, а? — заорал он, брызжа слюной.

— Пит, прошу тебя! Ничего такого не было!

Рейчел увидела, как на шее и лбу мужа вздуваются вены, и поняла, что последует дальше. Она попыталась остановить его, попыталась сказать, что такой встряски их брак уж точно не выдержит, но все безрезультатно. В итоге она смирилась и покорно позволила себя изнасиловать. Так Пит самоутверждался. Он лежал на ней, а она плакала в подушку и спрашивала себя, сумеет ли когда-нибудь простить мужа.


Куп отсутствовал уже час. Сюзан чувствовала, что начинает уставать. Народу в ресторане поубавилось, танцующих пар стало меньше. Она перехватила взгляд Линды, сидевшей за столом напротив.

— Я попросила няню заночевать у нас, думала, что вернусь поздно, но, наверно, уже пойду.

— А Куп куда подевался?

— Видать, где-то застрял. Я заскочу в участок, узнаю.

На улице Сюзан закуталась в пальто и, глубоко вдыхая свежий морозный воздух, глянула на чистое небо. Она думала о Купе, вспоминая его странное поведение: весь вечер он был рассеян.

Подходя к своей машине, она услышала шум и крики, доносившиеся из «Клэнсиз». Когда она переходила дорогу, из темноты навстречу ей выступил мужчина. Сюзан поначалу приняла его за Купа.

Увидев ее, Майкл остановился. Почти весь вечер он просидел в баре с непочатой бутылкой пива, думая об отъезде, о Сюзан. Час назад он собрался домой, но, заметив «форд» Сюзан, задержался. Майкл замешкался в темноте, когда мимо прошел Куп — в «Клэнсиз» завязалась драка. Майкл в нерешительности топтался на месте, не зная, как быть. Сюзан приближалась. Глядя на нее, он чувствовал, как в его душе поднимается нечто, в чем он доселе не смел себе признаться. На ум пришли слова Рейчел. А ведь она права, подумал Майкл. Он использовал почти все свои шансы. Остался один-единственный. Неужели он и его упустит?

Майкл шагнул навстречу Сюзан.

— Привет.

— Привет. — Она остановилась.

— Как было на балу?

— Нормально. Купу пришлось уйти.

— Ну да, в баре, кажется, драка.

— Очевидно… — Она двинулась мимо.

— Подождите. — Он тронул ее за плечо. — Я должен вам что-то сказать.

Он замолчал, не зная, с чего начать. Лицо Сюзан оставалось непроницаемым.

— Я слушаю, — ободрила она его.

— В тот вечер, когда я увидел вас там, на вырубке…

Сюзан плотно сжала губы, и Майкл подумал, что она предпочла бы не вспоминать тот случай.

— Та женщина… — торопливо продолжал он, судорожно подыскивая слова. — Мы просто приятели.

— Вы не обязаны отчитываться передо мной.

— Подождите. — Он попытался удержать ее за плечо и почувствовал, что она вся будто ощетинилась. — Зачем вы приходили тогда?

— Не важно, — отрывисто бросила она.

Майкл убрал руку, но Сюзан не двигалась. Он пристально всматривался в ее черты — в разрез зеленоватых глаз, в плавные линии полных губ. Пальто на ней распахнулось, и он увидел, что она дрожит, увидел, как вздымается ее грудь. Им овладело безудержное желание обнять ее, крепко прижать к себе. Более страстного желания он, наверно, не испытывал в жизни.

Сюзан прочла это в глазах Майкла. Его возбуждение передалось ей, вызвав во всем ее уставшем от одиночества существе ответное томление. Но, почувствовав на талии его ладонь, она в первую секунду невольно отпрянула.

Она смотрела на него. Он склонился к ней. Она обратила к нему лицо, ощутила его поцелуй и забылась, чувствуя лишь близость мужского тела и его губы на своих губах.


Куп стоял в тени на противоположной стороне улицы и, сжав кулаки, наблюдал за ними. Его душили боль и ярость. Может, подойти и объяснить, что она совершает непоправимую ошибку? Усилием воли он заставил себя остаться на месте, понимая, что драка ничего не даст. Только сохраняя спокойствие и самообладание, сумеет он убедить ее в неправильности выбора.

Прячась в темноте, он дождался, когда они уедут, каждый в своей машине, и в отчаянии ударил кулаком в дверь, возле которой стоял. Кожа на костяшках пальцев лопнула, дерево обагрилось кровью. От боли он еще острее почувствовал всю несправедливость нанесенной ему обиды. Куп повернулся и зашагал к полицейскому участку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.