Кавалер умученных Жизелей - Павел Козлов Страница 28
Кавалер умученных Жизелей - Павел Козлов читать онлайн бесплатно
Но служащий торчал там для проформы,
Не вел учёт, не спрашивал – к кому.
А остальные, кто работал в «Институте» —
Врачи и медицинский персонал.
Коллектор Леонид спросил «сестричку»
Про выбранный Васильевым отсек:
«А, что за этой дверью, может – морг?».
И вызвал хохот: «Скажете, вообще.
Тут изредка профессор принимает».
И было ясно, все расспросы ни к чему.
И толком ничего никто не знает.
* * *
Наина заезжала в турагентство,
Но к трем часам закончила дела.
– Давай, Арсений, где-то перекусим,
А после куда хочешь – отвезу. —
Им было всё равно, куда пойти.
Они устроились в таком приличном месте,
Где не было так страшно что-то съесть.
Коллектор ждал указов от клиентки.
– А как, скажи, ты хочешь разобраться?
Чтоб доктор этот камешки вернул? —
– Мне все равно, хоть камни, или деньги.
Цена им – миллиона, где-то, два. —
– А твой отремонтированный Глеб? —
– А стоит ли решать его проблемы?
Тем более никто и не просил.
И он ещё не знает про меня. —
– Про нас с тобой, иль что-нибудь другое? —
– А кто что может знать про нас с тобой?
Ну, если ты с друзьями обсуждаешь.
Да ладно, успокойся, я шучу.
Про Ухова, я всё давно решила —
Устала быть я мужниной женой,
Желаю быть свободною девицей.
И пусть Васильев деньги мне отдаст. —
– Заказ получен, дело началось.
Нужны лишь деньги на текущие расходы.
И срочно три билета на Париж. —
– А ты меня, смотрю, не посвящаешь? —
– Да как же я могу не посвятить?
В рабочем плане «дела терапевта»
Тебе отведена большая роль.
Твоя задача отыграть пролог.
Любезно встретиться, с улыбкою зайти.
А главное – поставить ультиматум. —
– Как должен ультиматум прозвучать?
– Ты хочешь драгоценности обратно,
А можно и деньгами, в банк, на счет.
Но главное, чтобы твои слова
Его в какой-то мере напугали. —
Арсений говорил вполне обычно,
В конце же речи – грозно зашептал.
До этого смотрел по сторонам,
А тут – с Наиной встретился глазами.
И не давал ей оторваться от себя,
Магнитил её взглядом василиска.
Потом же еле слышно прошептал:
– Вы с Колей гимн любви своей пропели,
Ты “hymen” Томми Гану отдала,
И были вы тогда единым целым.
Теперь тебе осталась бесконечность.
Найдется ли в ней место для меня?
– А я боялась – ты уже не спросишь.
И, как же я тогда бы стала жить? —
Они замолкли и смотрели друг на друга.
Но «дело» не ушло с повестки дня.
И очень было важно разобраться.
Арсений рассказал из обстоятельств:
– Я всё, что было нужно, разузнал.
Итак – Артём Семёнович Васильев.
Живет в Швейцарии, в России – частый гость.
По паспорту он подданный Литвы.
От женушки, с которой он в разводе,
Есть дочка, восемнадцать лет сейчас.
И в девочке Артём души не чает.
Наверно – здесь удобней зацепить. —
– Тебе видней. Никто не пострадает? —
– Ну, только сам Васильев, если вдруг.
И то – психологическая травма.
Но ты всерьёз решила сделать шаг? —
– Я не хочу, чтоб кто-нибудь считал,
Что мною хоть бы в чём-то управляет.
А Глеб? Я побывала знатной дамой.
И, верно, умерла бы от тоски,
Когда бы ни Анжела с турагентством. —
Наина говорила всё серьёзно.
Но выглядело все, как скверный театр,
С надуманно глубоким разговором,
Как проводом смеяться над собой.
– Артема дочь во Франции живет, —
Продолжил растолковывать коллектор.
– Писательницы, мне знакомой, тёзка —
Папаша Катериною назвал. —
И в этот миг не мог не улыбнуться.
Ведь автор всех романов Ка. Рупской,
Пяти томов собранье сочинений,
Влюблено так смотрела на него.
– В Париже получается – Катрин,
Чтоб не было проблем с произношеньем.
Она студентка, а сейчас конец каникул,
Наверное – приехала домой. —
– Кому там мне заказывать билеты?
Хотя бы нужен ксерокс с паспортов. —
– Тебе отдать, или кому в агентстве? —
– В агентство, а я там предупрежу. —
За разговором они всё-таки поели,
Всё вкусно, и, не важно было, что.
Несли уже мороженое, кофе.
– А ты испанский знаешь, как я понял? —
Арсений неожиданно спросил.
– В Сан-Паулу (ты думаешь, что шутка?)
И вправду есть Натальина родня. —
– Сан-Паулу…. Копакабана в Рио….
Там все по-португальски говорят.
А вы что, собираетесь к родне?
И нужен вам хороший переводчик?
Но я, увы, не знаю португальский. —
– Какая разница – испанский, португальский.
В Бразилии ты сможешь говорить? —
– Я и в Китае ни за что не потеряюсь.
Причем же тут Натальина родня? —
Арсений почесал свою небритость,
Задумчиво на спутницу взглянул.
Потом он перешел к повествованью:
– Ты помнишь, как Наталья говорила,
Что дед её в Сан-Пауло живет?
Конечно – жил, и это, точно, правда.
А где-то, сотню тому назад,
Он был градоначальник в Петербурге.
Когда наворотили жутких дел,
И белые отстреливали красных.
В истории, простите, не силен.
И Саша Балк в те годы смутных лет,
Был в должности и при деньгах немалых.
Но…, все засуетились убегать.
И он, как все, пошлялся по Европам,
И в Рио-де-Жанейро прикатил.
В Сан-Пауло, прости, на самом деле.
Наталья всех подробностей не знает,
А я тем более, с её туманных слов.
Но предки её письма получали. —
– Так дедушка уже должно быть умер?
– Конечно. Но как стал он умирать,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments