Размер имеет значение - Джуди Эстли Страница 28
Размер имеет значение - Джуди Эстли читать онлайн бесплатно
— Миссис Купер говорить, все ее рыбы «уй». «Все уй». Я не понимать, — сообщила Аня. — Она говорить, это деньги. Рыбы деньги? Они же не золотой, это так говорить просто — золотой.
Джей озарило:
– «Все уй»? Понятно. Это — «фэн-шуй».
— Чего? — Аня недоуменно уставилась на нее.
Джей не хотелось вдаваться в объяснения касательно мистической науки «фэн-шуй» о расположении домашних предметов. Ей наконец открылась тайна загадочного появления монет под дверным ковриком миссис Купер. Каждую неделю Аня старательно их собирала и клала на комод, но в следующий раз, когда она мыла пол, монеты оказывались на старом месте. Джей полагала, что это проверка на честность. Некоторые хитроумные клиенты специально раскидывали по квартире мелкие деньги, чтобы поймать за руку вороватых уборщиц.
— Аня, не бери в голову. Просто, когда вытираешь комод, ставь аквариум на пол, а потом — обратно. А с миссис Купер я поговорю.
— Да, говорить. — Аня так ничего и не поняла, но с облегчением улыбнулась и покрутила пальцем у виска. — Миссис Купер — дурий башка.
Джей расхохоталась, чувствуя, впрочем, некоторую неловкость. На самом деле она не должна позволять своему персоналу обсуждать умственные способности клиентов. Однако Аня права на все сто. Одно дело — требовательность и совсем другое — навязчивые идеи. Миссис Купер уже как-то раз жаловалась на Аню. Две недели назад она позвонила и решительно потребовала, чтобы Аня немедленно вернулась.
Оказалось, Аня чуть отодвинула стулья от обеденного стола, вместо того чтобы придвинуть их к столу до упора, как нравилось миссис Купер. Джей, разумеется, не поддалась на провокацию и не заставила бедную Аню выполнять дурацкие причуды, а вместо этого коварно предложила прислать на следующей неделе другую девушку. Это заставило миссис Купер пойти на попятную — Аня была образцовой уборщицей, быстрой и аккуратной. Джей могла только мечтать, чтобы все ее девушки были такими. Так что миссис Купер предпочла сама подвинуть тяжеленные стулья на пару сантиметров, лишь бы не потерять ценную работницу.
На обратном пути Джей завернула в Сваннери, чтобы еще раз взглянуть на пентхаус Чарльза Уолтона. Завтра он возвращается. Так что, как бы ей ни хотелось, она уже не успеет привести Эйприл полюбоваться на его квартиру. Придется ждать, когда Дельфина станет хозяйкой дома. Джей надеялась, что у Дельфины хватит ума не менять сказочные серые замшевые диваны на респектабельный «честерфильд». И Эйприл наверняка понравится Пикассо (если, конечно, это действительно Пикассо). И ее развеселит гигантская ванная с телевизором, встроенным в стеклянную стену. Кстати, можно дополнить интерьер — поставить в ванную кресла с круглыми спинками. Тогда здесь можно устроиться с удобством и наслаждаться «Жителями Ист-Энда», пока ополаскиваешь голову.
Джей все еще носила ключи от квартиры Чарльза в сумочке. Довольно глупо с ее стороны. Нужно срочно снабдить их номерком и повесить на крючок в рабочем кабинете. На светофоре Джей порылась в сумке. Ключей не было. Паниковать Джей не спешила. Сумка, как у любой женщины, кроме разве законченных чистюль, битком набита всякой всячиной. Иногда Джей с ужасом представляла, какой будет стыд, если, например, в аэропорту ее заставят открыть сумку и вывалить на всеобщее обозрение мусор, который она с собой таскает. Зажегся зеленый свет, сзади нетерпеливо засигналил «рэндровер». Ничего, с ключами можно подождать до дома. Они, конечно же, или в сумке (если хорошенько поискать, там многое можно найти), или на рабочем столе.
Элли торопилась. Ей даже было все равно — обидится Аманда или нет. Сегодня пятница, и во что бы то ни стало надо сбежать из школы, пока Таша не взяла ее в оборот. Сегодня Элли не хотела видеть Ташу. То есть и не хотела, и хотела одновременно. Прогулки с Ташей — это как ходить по краю пропасти. Карли Андерсен рассказала ей, как однажды они с Ташей шли по дороге, болтая о всякой чепухе, и вдруг Таша подскочила к какой-то старушке, вырвала у нее сумку и дала деру. Через сто метров она остановилась и с хохотом зашвырнула сумку за забор, даже не заглянув в нее.
— Просто разминаюсь, — пояснила она Карли как ни в чем не бывало.
По пятницам Таша совершала набеги на магазины, чтобы в субботу вечером появиться в клубе в новой вещице. В клубах Таша обычно тусовалась всю ночь. Она рассказывала об этом на большой перемене, то и дело искоса поглядывая на Элли, как будто размышляя, стоит ли доверить ей еще кое-какой секрет. Если Таша жаждет пооткровенничать о сексе, то, пожалуйста, без нее. От этих разговоров Элли тошнило. Вообще-то мальчишки и поцелуи — это нормально. Но только в одежде! И без всяких мерзких рук, которые пытаются залезть под кофточку. Ей совершенно не хотелось, чтобы один из этих мальчишек засовывал в нее какие-нибудь голые части своего тела. Нет, пусть даже не приближается к ней в голом виде. При одной мысли об этом Элли неизменно краснела. В самых диких фантазиях она не могла представить, что когда-нибудь ей такого захочется. Если Таша начнет рассказывать о подобных гадостях, она заткнет уши руками и загорланит какую-нибудь песенку.
Таше почти пятнадцать. Она старше своих одноклассниц, потому что пропустила год в начальной школе. Ее мать тогда сбежала с мужчиной, которого подцепила в баре, в Пуэрто-дель-Кармен, они увезли с собой Ташу в машине, переделанной из «скорой помощи». И Таша прогуляла целых две четверти. В устах Таши эта жуткая история звучала как увлекательное приключение. Отец с матерью боролись за нее в суде, и о ней даже писали в газетах. В конце концов суд постановил, что Таша должна вернуться домой. Может, так оно и было, а может, и нет. Ташу запросто могли оставить на второй год из-за ее лени и тупости, а эту историю она сочинила для прикрытия. Таша постоянно рассказывает невероятные истории. И никто не знает, что в них правда, а что — вранье, но оторваться невозможно.
Элли с трудом узнала Фредди. Во-первых, она не ожидала его увидеть у ворот школы. А во-вторых, он сильно изменился. Раньше у него были выгоревшие длинные волосы, придававшие ему сходство с серфингистом. А теперь волосы стояли торчком, а посредине тянулась темно-рыжая полоса, как у одного игрока в крикет, которого Элли видела по телевизору. Он стоял рядом с Рори, привалившись к стене, курил сигарету и глазел на девчонок. В последний раз Элли встречалась с двоюродным братом в Чешире, на безумной вечеринке, которую устроили его родители. Тогда все дети выбежали во двор и лепили снеговиков прямо в снежную бурю. Оливер, отец Фредди и Джульетты, разжег костер на ржавой решетке от барбекю. Они нахлобучили снеговику на голову кожаную шляпу Грега и сунули в руки бутылку из-под шампанского. Казалось, будто он и вправду наливается шампанским. Утром голова у снеговика завалилась набок и он стал похож на забулдыгу, которого мучает похмелье.
— Привет, Фредди. Здорово, что приехал! — Элли бросила сумку на землю, а Фредди сгреб ее в охапку и крепко обнял. Она украдкой посмотрела вокруг. Фредди был слишком красив для родственника. Девчонки из ее класса, да и не только из ее класса, умрут от зависти, если увидят их вместе.
— Вот, решили зайти за тобой, — сказал Фредди, когда они направились к автобусной остановке. — У Рори есть хитрый план.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments