Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли Страница 21

Книгу Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли читать онлайн бесплатно

Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Фациоли

– Это не может пройти как рутинная операция в вашем отделении, вы понимаете меня?

– Да, конечно.

– Главное, чтобы все происходило без шума. Поэтому мы выбрали особый день, о котором в свое время вас известят. Это будет воскресенье, и, таким образом, к делу смогут иметь отношение только двое – вы и сотрудник службы безопасности. Большая просьба, господин Беллони, постарайтесь оказать максимальное внимание нашему клиенту…

– Несомненно. Он прибудет лично, или…

– Явится доверенное лицо с деньгами. Вы должны будете принять их, расписаться в получении и положить в сейф. Потом останется оформить перевод. По-моему, довольно просто, не так ли?

– Конечно, конечно! Не беспокойтесь, господин Коллер.

Коллер не беспокоился. Он был специалистом по таким операциям. Он попрощался с директором Беллони и откинулся на спинку кресла. Крепкий, с круглым, гладко выбритым лицом, Коллер выглядел простым обывателем: он мог бы запросто быть разнорабочим в детском саду.

Он включил ноутбук, набрал логин и пароль. Открыл папку с личными документами. Оттуда с помощью другого пароля он получал доступ к отдельному жесткому диску с подробностями о счетах некоторых клиентов. В сервере, к которому имели доступ его ближайшие помощники, было немало теневых зон.

Счет Энеа Дюфо нигде не фигурировал как счет Энеа Дюфо. Даже в секретном разделе он значился просто как счет 522.776.FK. Коллер, самый большой начальник и считанное число сотрудников знали, что за этим шифром – Дюфо, итало-швейцарский бизнесмен, который жил в Ломбардии и охватывал своими щупальцами всю Европу.

Коллер посмотрел подробности счета. Приходы, расходы, руководящие принципы. В последнее время Дюфо перевел почти все свои крупнейшие операции в «Юнкер». Что-то он держал в других банках (никогда не клади все яйца в одну корзину), но взамен осуществлял план первоклассных взносов. Наличными, плотно упакованными в просторные спортивные сумки черного цвета и передаваемыми с рук на руки с тысячью предосторожностей. Это были деньги «деликатные», как их называли на жаргоне, и их прием вызвал споры на верхних этажах «Юнкера».

Взносы Дюфо были рискованными: Швейцария находилась на переднем краю борьбы с отмыванием денег. После кризиса и финансовых крахов проверки стали еще более тщательными. Но «Юнкер» был банком без предрассудков, а Коллер – мастером мутить воду. Взамен Дюфо обязался поддерживать несколько высокорисковых фондов, которыми управляла как раз команда Коллера. В конце концов из денег всегда получаются другие деньги, и грехи денег-отцов никогда не переходят на деньги-детей.

В досье счета 522.776.FK был раздел повышенной секретности, для доступа к которому требовался особый пароль. Коллер порой сожалел о старых временах, о докомпьютерной эре. Каждый месяц пароли менялись, а у него уходило три недели на то, чтобы их запомнить. Всякий раз ему приходилось вставать, идти смотреть пароль и возвращаться к компьютеру. Проклятая докука. Единственными местами, где разрешалось хранить пароли, были его личный несгораемый шкаф дома и его сейф в банке.

Впрочем, тот день выпал на среду, ближе к концу августа. Четвертая неделя: Коллер знал пароль наизусть. Он обновил досье, внеся отметку о беллинцонском отделении. Потом выключил компьютер и встал.

Было двадцать минут первого. Следовало поторопиться. На полпервого назначена встреча с Фишером из Департамента внутренней безопасности. По опыту Коллер знал, что с ребятами из Безопасности надо дружить: если дать им повод, за короткое время они могут заблокировать работу целого отдела.

Парадеплащ полнилась солнцем и трамваями. Коллер чуть не попал под один из этих новомодных вагонов, которым какой-то изобретательный клерк дал прозвище «кобра». Современные и бесшумные, новые трамваи не оскорбляли слух горожан, но сбивали в среднем трех пенсионеров в месяц.

По Банхофштрассе разливался поток клерков в рубашках, с пиджаками, перекинутыми через руку. Многие шли со спортивными сумками, собираясь провести обеденный перерыв в спортзале. Бары и рестораны выставляли столики на улицу, но те, кто работал в округе, старались найти более укромные места, на поперечных улочках.

Коллер сел на «девятку» до остановки «Бельвю». Здесь тоже было очень оживленно. Помимо клерков, из трамваев выходили мамы с маленькими детьми и подростками, направлявшиеся к набережной. Коллер поднял глаза. За деревьями, за Квай-Брюке просматривался прозрачный отблеск воды.

Он пошел в противоположном направлении, перейдя Театерштрассе. Томас Фишер ждал его около закусочной. Очередь стояла перед лотком, где поджаривались братвурсты, сервелат и половины кур. Фишер был прирожденным банковским служащим: маленький, почти лысый, с внимательными глазками, едва заметными на бледном лице. Он пожал руку Коллеру и спросил:

– Поедим здесь, хорошо?

Коллер кивнул, и они встали в очередь. Достоявшись, взяли братвурст, завернутый в салфетку вместе с ломтем хлеба и корытцем горчицы. У закусочной стояло с десяток столиков под зонтами. Коллер и Фишер нашли два свободных места рядом с дамой под шестьдесят, закутанной в шаль и приготовившейся есть руками половину курицы.

Фишер пошел взять два пива. Коллер посмотрел вокруг. За другими столиками сидели такие же служащие, как они, юные парочки и пенсионеры. Фастфуд по-швейцарски, с теми колбасками и той горчицей, от одного взгляда на которые начинало гореть в горле.

– Ну, так как там обстоят дела с вашими миллионерами? – спросил Фишер, сделав большой глоток пива.

– Они приходят и уходят, – сказал Коллер, – а мы остаемся.

Это был стандартный ответ.

– Знаешь что? – Фишер вытер рот салфеткой. – Я рад, что ты в «Юнкере». Нам нужны настоящие мужики.

– Я тоже рад. – Коллер обмакнул братвурст в горчицу. – В большом банке у человека руки связаны. Тут по-другому.

– У нас тоже строгий контроль.

– Конечно. – Коллер учтивым жестом оценил по достоинству работу коллеги. – Но там, где я раньше работал, был настоящий ад. Помимо обычных проверок, там ввели еще блиц-тесты для измерения компетенции служащих…

– Да, есть компании, которые это делают. Так они могут умыть руки, если кто-то потом окажется непригодным.

– Но, к счастью, в «Юнкере» нет непригодных…

– Это так. – Фишер отхлебнул еще пива и вытер рот. – Мы берем людей, которые не боятся рисковать.

После обеда Фишер предложил прогуляться по берегу озера. Коллер согласился, потому что ему хотелось узнать истинную причину этого приглашения на обед. Чуть дальше площади Бельвю было место слияния реки Лиммат и Цюрихского озера. Фишер и Коллер пошли по пешеходной улице, тянущейся вдоль берега.

– Знаешь что? – заговорил Фишер. – Когда ты пришел, мы устроили тебе тщательную проверку.

– Я так и предполагал.

– Ты чистый, без вопросов. А к тому же мы ведь сами тебя нашли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.