Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи Страница 12

Книгу Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читать онлайн бесплатно

Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мейв Бинчи

Вскоре после этого разговора Маккарти пригласили Дэнни и Рию к себе на вечеринку. Рия увидела там множество знакомых лиц. Политики, известный телеведущий, знаменитый гольфист…

Жена Барни была женщиной крупной и спокойной. Мона легко и уверенно переходила от одной группы гостей к другой. На ней было темно-синее шерстяное платье, пухлую шею украшали жемчуга — наверняка настоящие. Ей было сорок с небольшим, примерно столько же, сколько мужу. «Неужели у Барни действительно есть любовница по имени Полли Каллаган? — невольно подумала Рия. — У этого солидного женатого мужчины с уютным домом и взрослыми детьми? Невероятно…» Но Герти говорила об этом уверенно. Рия пыталась представить себе внешность и возраст таинственной Полли.

И тут к ней подошла Мона.

— Кажется, вы работаете в «Полли»? — любезно сказала она.

Внезапно Рия испытала безумное желание ответить, что никакой Полли она не знает. Однако она ответила жене Барни Маккарти, что это самая интересная работа на свете и что им с Герти нравится слушать рассказы людей, которые к ним приходят.

— Значит, после рождения ребенка вы вернетесь на работу? — спросила Мона.

— О да, нам нужны деньги. Кроме того, мы хотим сдать одну из комнат иностранной студентке, которая могла бы присматривать за ребенком…

Мона нахмурилась.

— Вряд ли вам нужны деньги.

— Миссис Маккарти, ваш муж был очень щедр по отношению к Дэнни, но нам нужно содержать огромный дом.

— Когда Барни начал карьеру, я тоже пошла работать. Нам требовались деньги, чтобы Барни мог купить себе пикап. Я всегда жалела об этом. Дети выросли без меня. Это время было потеряно безвозвратно.

— Конечно, вы правы. Надеюсь, у нас еще будет возможность поговорить об этом. Возможно, если я увижу своего ребенка, то больше никогда не вернусь на работу.

— Я тоже так думала, но через шесть недель пошла работать.

— Муж был вам благодарен, миссис Маккарти? Понимал, как это вам трудно?

— Благодарен? Сомневаюсь. Тогда все было по-другому. Понимаете, приходилось крутиться, и мы делали то, что должны были делать.

Славная она женщина. Без намека на жеманство. Похоже, лет двадцать назад они были такими же, как Рия с Дэнни. Как грустно, что теперь, когда они состарились, Барни завел себе любовницу…

Рия обвела взглядом зал. Дэнни стоял, окруженный людьми, и рассказывал что-то смешное.

Родители Дэнни никогда не смогли бы купить такой дом. Как и сам Барни Маккарти в молодости. Возможно, он видел в Дэнни пыл и напор собственной юности и именно поэтому поддерживал молодого человека. Может быть, с годами они тоже будут принимать гостей в доме на Тара-роуд и у Дэнни появится на стороне другая женщина…

Рия слегка вздрогнула. Никто не знает, что ему сулит будущее.


— Какая она, эта Полли? — спросила Рия у Герти.

— Ей около тридцати. Рыжие волосы, очень толковая и умеет себя вести. Приходит сюда примерно раз в месяц. Полли вам понравится. Она симпатичная.

— Не думаю. Мне понравилась его жена.

— Но она же старая! В смысле, его жена.

— По-моему, ей столько же, сколько мужу. Понимаете, она работала, чтобы муж мог купить себе пикап.

Герти пожала плечами.

— Такова жизнь, — сказала она. — Старушке Полли тоже приходится нелегко. В Рождество и по воскресеньям он притворяется семейным человеком. Слава богу, мой Джек — холостяк. Других достоинств у него нет, но спасибо и на этом.

Герти снова вернулась к Джеку. Похоже, на этот раз он всерьез бросил пить, но кто его знает…


Барни Маккарти присмотрел участок земли в Голуэе и хотел показать его Дэнни. Барни ехал быстро, и вскоре они оказались на другом конце страны.

Столик был заказан заранее. Мужчин ждала привлекательная женщина в белом костюме.

— Это Полли Каллаган. — Барни поцеловал женщину в щеку и представил ее Дэнни.

Дэнни проглотил слюну. Он слышал о Полли от Рии. Но не ожидал, что она окажется такой очаровательной.

— Как поживаете? — спросил он.

— Мне говорили, вы ждете сына, — улыбнулась она.

— Да лишь бы ребенок был счастливым.

— Кажется, Наполеон говорил, что ему нужны генералы, которым сопутствует счастье? — спросила она.

— Если он действительно так говорил, то был чертовски прав, — сказал Барни. — Ну, что будем пить?

— Мне диетическую колу, пожалуйста, — ответил Дэнни.

— Вы что, совсем не пьете? — спросила Полли.

— Чтобы прикинуть, сколько домов поместится на участке, человеку нужна ясная голова.

— Вы родились не счастливым, — сказала Полли Каллаган. — Вы родились умным, а это намного лучше.


— Они жили в одном номере? — спросила Рия.

— Не знаю, не проверял.

— Но они ворковали друг с другом? — не отставала она.

— Да нет. Вели себя скорее как семейная пара. Словно они очень хорошо знают друг друга.

— Бедная Мона… Интересно, она знает?

— Скорее всего, бедная Мона, как ты ее называешь, не обращает на это никакого внимания. Разве у нее нет собственного дворца и всего, что она пожелает?

— Едва ли она хочет делить мужа с любовницей.

— Честно говоря, Полли Каллаган мне понравилась. Она славная.

— Не сомневаюсь, — кисло ответила Рия.


Полли пришла в ателье проката на следующий день.

— Я познакомилась с вашим мужем в Голуэе. Он вам рассказывал?

— Нет, миссис Каллаган, — почему-то солгала Рия.

Полли довольно кивнула.

— Скрытность — качество похвальное. Вот только кто более скрытен — он или вы. Как бы там ни было, а парнишка он с головой.

— Это верно, — гордо улыбнулась Рия.

Полли пристально посмотрела на Герти.

— Что с вашим лицом? Откуда этот ужасный синяк?

— Я упала с велосипеда, миссис Каллаган. Но не думала, что это так заметно.

— Швы наложили?

— Два, но это пустяки. Можно предложить вам кофе?

— С удовольствием. — Полли посмотрела вслед Герти, которая пошла на второй этаж за подносом. — Рия, вы с ней дружите?

— Да, конечно.

— Тогда посоветуйте ей поскорее избавиться от ее оболтуса. Это ведь его рук дело.

— Неужели он мог?.. — с ужасом спросила Рия.

— Он уже делал такое. Вот почему она носит длинные волосы. Скрывает шрам. Когда-нибудь он ее убьет. Но меня она не слушает. Может быть, послушает вас.

— А где мистер Каллаган? — спросила Рия Герти, когда Полли ушла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.