Танцующая в Аушвице - Паул Гласер Страница 11
Танцующая в Аушвице - Паул Гласер читать онлайн бесплатно
Как же он отличается от Кейса, думаю я. Лео — постоянно усталый, брюзгливый, одержимый идеями национал-социализма и властный. Все больше напоминающий тупую рабочую лошадь и все менее приятный. В то время как Кейс заботится обо мне, да и в постели он гораздо лучше моего мужа. И с Кейсом мне никогда не бывает скучно.
Кейс рассказывает мне фантастические истории о своих приключениях в разных отелях и об известных людях, с которыми ему довелось повстречаться. Так, например, он работал в замке Оуд-Вассенар в Вассенаре [9]. Там он был назначен в обслугу султана Суматры. Султан постоянно требовал его к себе и гонял по разным важным поручениям. В итоге султан оказался столь доволен, что за день до своего отъезда вручил Кейсу золотую медаль, которая дает человеку, носящему ее, право на закрепленные за этой медалью почести и привилегии. Эта история очень позабавила меня.
В другой раз Кейс рассказал, как незадолго до свадьбы Ее королевского величества принцессы Юлианы с принцем Бернардом в отеле “Дес Индес” [10]в центре Гааги проходили официальные торжества по поводу королевской помолвки. Директор отеля ставил Кейса — как сына своего коллеги — на самые лучшие места. Так, например, однажды ему доверили вместе с директором встречать принцессу Юлиану, а затем Кейс обслуживал личные апартаменты принцессы и выполнял все ее пожелания. Про принца Бернарда ему тоже было что рассказать. В дни обручения пару раз Кейса посылали и к принцу — и тот, вероятно, его запомнил. И вот, когда уже в Ден-Босе, в Казармах Изабеллы, Кейс помогал на рецепции в офицерской столовой, туда пожаловал принц Бернард. “Как? И вы здесь?” — воскликнул он при виде Кейса. А в день свадьбы принца и принцессы Кейс также выполнял ответственное задание. Ему доверили обслуживать стол гусар, сопровождавших золотую карету.
И это лишь то, что случалось с ним в Нидерландах. Люди, которых он встречал за границей, были еще более важными. Промышленники, звезды кино, дипломаты, министры. Прекрасная и престижная картина мира, которую он рисует для меня. Честно говоря, я делила все его рассказы на шестнадцать, но в его болтовне было что-то завораживающее, и, в конце концов, мне просто нравилось быть с ним. Never a dull moment [11]— и он был всем хорош для меня. Понятно, что по сравнению с Кейсом Лео казался мне занудным, скучным и неприятным, и я всей душой стремилась туда, где мне могли перепасть хоть капли сочувствия и сердечности. Поэтому я и продолжаю встречаться с Кейсом.
Через полгода Лео неожиданно приносит хорошую новость. Жилец, арендовавший верхний этаж здания, где размещается наша танцевальная школа в Ден-Босе, расторг договор и съехал. В последние месяцы я трижды уходила из дома и поэтому встречаю это сообщение с огромным облегчением. Спустя две недели мы переезжаем из Валвейка в Ден-Бос и занимаем освободившийся этаж над танцевальной школой. Конечно, мы перестаем получать плату за сдачу жилья внаем, но мы достаточно зарабатываем в танцевальной школе и поэтому можем это легко себе позволить. Я испытываю радость оттого, что больше не буду каждый день видеть Маринуса. Каждый раз его высказывания бесили меня все больше. Лео тоже считает, что так будет лучше. И не только потому, что теперь можно обойтись без ссор, но и потому, что мы будем жить рядом с работой и не надо мотаться из Валвейка в Ден-Бос и обратно. Конечно, ему не хватает брата, но зато я становлюсь веселее и спокойнее. Хотя он по-прежнему не уверен во мне, между нами вновь завязываются теплые отношения. Наша жизнь становится более домашней — насколько это вообще возможно при наличии танцевальной школы. Наша интимная жизнь тоже налаживается. Поскольку в танцевальной школе закончился ремонт и нам не нужно больше арендовать для наших уроков зал в “Лоэнгрине”, я вижусь с Кейсом значительно реже. В итоге я решаю порвать с ним и больше не ищу ночных встреч.
Два года мы с Лео усердно трудились, и теперь наша школа начинает процветать. Мы имеем успех на танцевальных вечерах, мы в центре внимания на Оранжевом балу [12]в казино, на Развлекательном балу в “Лоэнгрине”. Без нас не обходится ни одна “Ночь свинга”. Наши фотографии то и дело появляются в газетах.
У нас множество учеников, и я фактически управляю школой. Со временем Лео успокаивается, начинает курить толстые сигары и ведет себя как шикарный господин. Он даже говорит теперь с некоторым пафосом и выставляет себя перед окружающим миром очень важной персоной.
Близится время ежегодного Музыкального ревю, я ставлю для него различные танцевальные номера. Мы упорно тренируемся с группой моих учеников. Поскольку в казино, где мы обычно готовимся к ревю, расположилась выставка, нам приходится репетировать в одном из залов “Лоэнгрина”. В моей жизни снова возникает Кейс, он открыто ухаживает за мной, не таясь от посторонних глаз. Он не оставляет меня в покое — несмотря на то что после репетиций за мной всегда заезжает Лео. Кейс засыпает меня цветами, письмами и даже дарит бриллиантовое колечко.
Обо всем этом узнает Лео. Его старая ревность вспыхивает с новой силой, и, если у меня не получается пресечь атаки Кейса, Лео впадает в ярость. Мы все чаще ссоримся. Причиной служит не только поведение Кейса, но и распределение между нами рабочих обязанностей, равно как и новые порядки в школе. Однако ради школы мы скрываем наши размолвки и договариваемся, что на людях будем держаться друг с другом приветливо и как ни в чем не бывало.
Так мы с Лео и продолжаем работать дальше. Повсюду за мной по пятам ходит Кейс. Обстановка дома накаляется. По всем признакам Лео замечает, что мое сердце и голова заняты не им. Я все чаще ухожу из дома, встречаюсь с Кейсом, и Лео чувствует, что теряет меня. Он предпринимает несколько попыток снова завоевать мое сердце, но я чувствую, что в душе он сомневается. Почему? Убеждения брата Маринуса стали и его убеждениями, и они встают между нами непреодолимой стеной. Лео оставляет попытки вернуть меня, а его брат теперь постоянно накидывается на меня с руганью.
— И все потому, что ты сама — часть еврейской проблемы! — орет он на меня.
Когда я огрызаюсь, говоря, что я не проблема, а Роза, между нами все окончательно разлаживается. Подозреваю, что он просто ненавидит меня — так животные иногда инстинктивно готовы вцепиться друг другу в глотку. Может, Лео умудрился еще и пожаловаться Маринусу на мое недостойное поведение? Во всяком случае агрессивность Маринуса многократно возрастает. И, конечно, уж больно мы разные с Бетси. Она послушная и с благоговением глядит на мужа — своего хозяина, самого умного человека на земле. Она мило глупа. Или глупо мила? Как бы то ни было, Бетси являет полную противоположность мне — с моим ершистым характером и бурным темпераментом. Кто знает, что братья болтают про своих жен? И как они накручивают друг друга?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments